ID работы: 2504526

Курьёзы нашей обители

Resident Evil, Обитель Зла (кроссовер)
Гет
R
Завершён
170
Размер:
293 страницы, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 129 Отзывы 35 В сборник Скачать

Бонус №6: Отдых на лоне природы, или Новая угроза. Часть четвёртая

Настройки текста
Всю дорогу до дома девушкам пришлось буквальным образом тащить парня на себе. Стив то приходил в сознание, принимаясь лепетать какой-то бессвязный бред, то вновь проваливался в забытьё. Шерри заботливо перевязала его кровоточащее предплечье своим носовым платком, но кровь всё равно продолжала сочиться сквозь импровизированную повязку. Возле дома царило нечто невообразимое: весь двор был усыпан бездыханными трупами гигантских комаров, а члены команды борцов со злом, облачённые в кевларовые костюмы, что-то обсуждали на повышенных тонах, сгрудившись в кучу. В воздухе невыносимо воняло дихлофосом. - О, явились - не запылились! Где вас черти носили? - набросился на вновь прибывших разъярённый Вескер. - Без оружия, без защитных костюмов... Совсем разума лишились?! От громкого крика босса Бёрнсайд тихонько застонал и опять лишился чувств, мёртвым грузом повиснув на руках Шерри и Мойры. - Может быть, нам кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? - робко пискнула Биркин. - Он нам всё объяснит, - ответил Крис, сопроводив свою реплику указующим перстом в сторону Бёрнсайда. - Ты прикалываешься что ли? Он же лыка не вяжет! - искренне возмутилась Мойра. - Давайте отнесём его в дом, - предложила Джилл. Совместными усилиями им удалось втащить Стива в хижину и уложить на кровать. Правда, по дороге они умудрились пару раз уронить бедолагу, но об этом история умалчивает. Залпом выпив целый стакан холодной воды, Стив более-менее пришёл в себя и смерил друзей почти осмысленным взглядом. - Они подохли? - слабым голосом осведомился он. - Да, все до единого, - подтвердил Леон. - Ты сам-то хоть живой? Можешь не отвечать. Это был риторический вопрос. Не трать силы понапрасну. Мы все ждём от тебя подробного рассказа о твоём ратном подвиге. Бёрнсайд вымученно улыбнулся: - Когда я готовился к этой миссии, моя мама спросила меня, куда я направляюсь. Разумеется, я вынужден был солгать ей: сообщил, что планирую провести несколько дней на лоне природы в компании закадычных друзей. Мама сказала мне много напутственных слов перед дальней дорогой, а также посоветовала взять с собой несколько флаконов дихлофоса для защиты от вездесущих насекомых. Я внял её совету... Стив сделал небольшую паузу в своём повествовании, и с трудом перевёл дыхание: - Ночью мне очень плохо спалось; мешали какие-то странные звуки, доносящиеся из подвала дома. Звуки, подозрительно напоминающие жужжание множества комаров. Собрав волю в кулак, я решился проверить свою страшную догадку. Поднявшись с постели, я взял с собой пару флаконов дихлофоса и отправился на поиски источника звука... - Какого хрена ты попёрся один, дурачок? - сочувственно осведомился Редфилд. - К тому же без костюма и оружия. Бёрнсайд густо покраснел: - Я боялся, что мои подозрения окажутся беспочвенными, и я снова выставлю себя на всеобщее посмешище, как бывало уже не раз. А ещё мне отчаянно хотелось доказать вам всем, что я тоже чего-то стою. В общем, я приблизился к подвалу, осторожно открыл дверь, стараясь не создавать лишнего шума... - Открыл дверь? - презрительно фыркнул Вескер. - Не смеши мои очки! На двери подвала висел здоровенный амбарный замок. Даже мне не под силу вскрыть его без помощи специальных инструментов. - Джилл дала мне несколько уроков, - смущённо улыбнулся Стив, бросив короткий, полный благодарности и уважения взор в сторону Валентайн. - Она в этом деле профи... - Давайте не будем его перебивать, - мягко попросила Клэр, заботливо поправив подушку под головой парня. - Иначе он никогда не закончит своё повествование. - Я открыл дверь в подвал, и вот тут-то и началось самое страшное... - Бёрнсайд побелел как простыня, на которой он лежал. - Эти твари вылетели наружу, мгновенно сбив меня с ног. Их было просто бесчисленное количество. Я принялся брызгать дихлофосом направо и налево, сходя с ума от ужаса. Комары издавали что-то вроде предсмертного хрипа и падали мёртвыми, один за другим. Их становилось всё меньше и меньше. Это обстоятельство несказанно воодушевило меня. А потом явились вы и принялись стрелять из своих навороченных пушек. Однако в этом уже не было необходимости. - Да уж, кто бы мог подумать, что трусишка Стиви в одиночку справится с целой армией смертельно опасных врагов... - с ноткой уважения в голосе прокомментировала услышанное Карла. - А что у тебя с рукой? - взволнованно поинтересовалась Шерри. Стив невольно поморщился, потирая больное место: - Один из этих монстров всё-таки успел укусить меня. А теперь ещё и спина жутко болит. Ой... Он закатил глаза от боли. Не мешкая ни секунды, коллеги перевернули беднягу на живот и... не поверили собственным глазам. - Пипец... - испуганно прошептала Карла. - Что там такое? Скажите же, не молчите! - в отчаянии простонал Стив. - Эмм... Даже не знаю, как тебе сказать, - замялась Клэр. - Кажется, у тебя растут крылья... - Я что, превращаюсь в ангела? - не понял парнишка. - Сомневаюсь. Скорее, в комара... Бёрнсайд подскочил на кровати, как ужаленный, и тотчас же рухнул обратно, как подкошенный. - Ты пошутила, да? - В его голосе была отчётливо слышна надежда утопающего в бушующем море, хватающегося за тонкую соломинку. - Боюсь, что нет, - отрицательно покачала головой Редфилд. - И твой нос, по-моему, немного удлинился, - добавил масла в огонь Джейк. - Стал похож на комариный хоботок. Нервы Стива не выдержали столь трагического известия. Закрыв лицо руками, он горько разрыдался. Ребята недоумевающе переглянулись между собой, гадая, что можно предпринять в сложившейся ситуации. - У меня есть идея, - неуверенно предложила Шерри. - Что, если его тоже дихлофосом обработать? Вдруг это ему поможет? Бёрнсайд поднял на неё залитое слезами лицо: - Издеваешься? Это же сразу убьёт меня! - Если ты превратишься в одну из этих тварей, мы тебя по-любому убьём, - с ледяным спокойствием заявил Альберт. - А сейчас у тебя по крайней мере ещё остаётся шанс на спасение, пока процесс мутации не завершён. Только нужно поторопиться. - Валяйте, - обречённо махнул рукой Стив. - Мне больше нечего терять... - Ляг на спину и скрести руки на груди, - повелительно скомандовал Вескер, вооружившись флаконом дихлофоса. - Типа как мертвец? - уточнил Бёрнсайд. - Примерно так же, - подтвердил босс. Стив покорно выполнил его приказ и закрыл глаза, смирившись со своей участью. - Может быть, сначала простимся с человеком? - всхлипнула Шерри. - Он ведь был нам не чужим... - Почему ты говоришь обо мне в прошедшем времени? Я вообще-то ещё жив, - обиженно напомнил ей Бёрнсайд. - Бедняжка... - Ещё раз шмыгнув носом, Биркин смачно чмокнула его в лоб. - Покойся с миром, боец, - торжественно изрёк Вескер. - Или живи долго и счастливо. Тут уж как карта ляжет. От нас ничего не зависит. Но помни, что мы сделали всё, что было в наших силах... С этими словами он тщательно обработал Стива дихлофосом с головы до ног. Потом вновь перевернул парня на живот и выпустил из флакона ещё одну зловонную струю, уделив наибольшее внимание спине, на которой уже начали расти комариные крылья. Бёрнсайд надсадно закашлялся и снова лишился чувств. Команда затаила дыхание. Ждать пришлось недолго. Признаки мутации исчезали на глазах. Спустя несколько минут пострадавший распахнул свои ясные очи и, часто моргая, осведомился, озираясь по сторонам: - Я уже на том свете? - Нет, пока ещё на этом, - заверил его Вескер. - Всё, бобёр, выдыхай. Твоя жизнь вне опасности. Радуйся, что родился под счастливой звездой, салага. * * * Уничтожив злосчастный туалет вместе с подрастающим поколением крылатых монстров, доблестные бойцы позволили себе вздохнуть свободно и, посчитав свою миссию выполненной, спешно засобирались домой. - Мы опять победили, друзья мои! - пафосно провозгласил Вескер. Голос его дрожал от едва сдерживаемых эмоций. - А разве могло быть иначе? - самодовольно поддакнул ему Крис. - Ура! - закричала Мойра и кинулась на шею Пирса, прильнув к его устам в страстном поцелуе. Ревниво понаблюдав за парочкой в течение нескольких мгновений, Джейк проделал тот же самый манёвр с Шерри. Безусловно, сильнее всех радовался Стив. От счастья он подпрыгивал чуть ли не до потолка и громко напевал какую-то дурацкую песенку малоизвестной музыкальной группы, ужасно фальшивя на каждой ноте. - Когда вернёшься, не забудь сказать спасибо своей маме за то, что посоветовала тебе взять с собой дихлофос, - напомнил ему Крис, дружелюбно хлопнув парня по плечу. - И перестань уже петь. Уши вянут. - Обязательно скажу! Непременно! - просиял Бёрнсайд, но петь не перестал. Погрузившись в служебный транспорт, члены непобедимой команды переглянулись между собой и дружно рассмеялись. - "Наконец-то мы едем домой..." - отчётливо читалось в глазах у каждого из них...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.