Бонус №6: Отдых на лоне природы, или Новая угроза. Часть четвёртая
14 января 2017 г. в 02:16
Всю дорогу до дома девушкам пришлось буквальным образом тащить парня на себе.
Стив то приходил в сознание, принимаясь лепетать какой-то бессвязный бред, то вновь проваливался в забытьё. Шерри заботливо перевязала его кровоточащее предплечье своим носовым платком, но кровь всё равно продолжала сочиться сквозь импровизированную повязку.
Возле дома царило нечто невообразимое: весь двор был усыпан бездыханными трупами гигантских комаров, а члены команды борцов со злом, облачённые в кевларовые костюмы, что-то обсуждали на повышенных тонах, сгрудившись в кучу.
В воздухе невыносимо воняло дихлофосом.
- О, явились - не запылились! Где вас черти носили? - набросился на вновь прибывших разъярённый Вескер. - Без оружия, без защитных костюмов... Совсем разума лишились?!
От громкого крика босса Бёрнсайд тихонько застонал и опять лишился чувств, мёртвым грузом повиснув на руках Шерри и Мойры.
- Может быть, нам кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? - робко пискнула Биркин.
- Он нам всё объяснит, - ответил Крис, сопроводив свою реплику указующим перстом в сторону Бёрнсайда.
- Ты прикалываешься что ли? Он же лыка не вяжет! - искренне возмутилась Мойра.
- Давайте отнесём его в дом, - предложила Джилл.
Совместными усилиями им удалось втащить Стива в хижину и уложить на кровать.
Правда, по дороге они умудрились пару раз уронить бедолагу, но об этом история умалчивает.
Залпом выпив целый стакан холодной воды, Стив более-менее пришёл в себя и смерил друзей почти осмысленным взглядом.
- Они подохли? - слабым голосом осведомился он.
- Да, все до единого, - подтвердил Леон. - Ты сам-то хоть живой? Можешь не отвечать. Это был риторический вопрос. Не трать силы понапрасну. Мы все ждём от тебя подробного рассказа о твоём ратном подвиге.
Бёрнсайд вымученно улыбнулся:
- Когда я готовился к этой миссии, моя мама спросила меня, куда я направляюсь. Разумеется, я вынужден был солгать ей: сообщил, что планирую провести несколько дней на лоне природы в компании закадычных друзей. Мама сказала мне много напутственных слов перед дальней дорогой, а также посоветовала взять с собой несколько флаконов дихлофоса для защиты от вездесущих насекомых. Я внял её совету...
Стив сделал небольшую паузу в своём повествовании, и с трудом перевёл дыхание:
- Ночью мне очень плохо спалось; мешали какие-то странные звуки, доносящиеся из подвала дома. Звуки, подозрительно напоминающие жужжание множества комаров. Собрав волю в кулак, я решился проверить свою страшную догадку. Поднявшись с постели, я взял с собой пару флаконов дихлофоса и отправился на поиски источника звука...
- Какого хрена ты попёрся один, дурачок? - сочувственно осведомился Редфилд. - К тому же без костюма и оружия.
Бёрнсайд густо покраснел:
- Я боялся, что мои подозрения окажутся беспочвенными, и я снова выставлю себя на всеобщее посмешище, как бывало уже не раз. А ещё мне отчаянно хотелось доказать вам всем, что я тоже чего-то стою. В общем, я приблизился к подвалу, осторожно открыл дверь, стараясь не создавать лишнего шума...
- Открыл дверь? - презрительно фыркнул Вескер. - Не смеши мои очки! На двери подвала висел здоровенный амбарный замок. Даже мне не под силу вскрыть его без помощи специальных инструментов.
- Джилл дала мне несколько уроков, - смущённо улыбнулся Стив, бросив короткий, полный благодарности и уважения взор в сторону Валентайн. - Она в этом деле профи...
- Давайте не будем его перебивать, - мягко попросила Клэр, заботливо поправив подушку под головой парня. - Иначе он никогда не закончит своё повествование.
- Я открыл дверь в подвал, и вот тут-то и началось самое страшное... - Бёрнсайд побелел как простыня, на которой он лежал. - Эти твари вылетели наружу, мгновенно сбив меня с ног. Их было просто бесчисленное количество. Я принялся брызгать дихлофосом направо и налево, сходя с ума от ужаса. Комары издавали что-то вроде предсмертного хрипа и падали мёртвыми, один за другим. Их становилось всё меньше и меньше. Это обстоятельство несказанно воодушевило меня. А потом явились вы и принялись стрелять из своих навороченных пушек. Однако в этом уже не было необходимости.
- Да уж, кто бы мог подумать, что трусишка Стиви в одиночку справится с целой армией смертельно опасных врагов... - с ноткой уважения в голосе прокомментировала услышанное Карла.
- А что у тебя с рукой? - взволнованно поинтересовалась Шерри.
Стив невольно поморщился, потирая больное место:
- Один из этих монстров всё-таки успел укусить меня. А теперь ещё и спина жутко болит. Ой...
Он закатил глаза от боли.
Не мешкая ни секунды, коллеги перевернули беднягу на живот и... не поверили собственным глазам.
- Пипец... - испуганно прошептала Карла.
- Что там такое? Скажите же, не молчите! - в отчаянии простонал Стив.
- Эмм... Даже не знаю, как тебе сказать, - замялась Клэр. - Кажется, у тебя растут крылья...
- Я что, превращаюсь в ангела? - не понял парнишка.
- Сомневаюсь. Скорее, в комара...
Бёрнсайд подскочил на кровати, как ужаленный, и тотчас же рухнул обратно, как подкошенный.
- Ты пошутила, да? - В его голосе была отчётливо слышна надежда утопающего в бушующем море, хватающегося за тонкую соломинку.
- Боюсь, что нет, - отрицательно покачала головой Редфилд.
- И твой нос, по-моему, немного удлинился, - добавил масла в огонь Джейк. - Стал похож на комариный хоботок.
Нервы Стива не выдержали столь трагического известия. Закрыв лицо руками, он горько разрыдался. Ребята недоумевающе переглянулись между собой, гадая, что можно предпринять в сложившейся ситуации.
- У меня есть идея, - неуверенно предложила Шерри. - Что, если его тоже дихлофосом обработать? Вдруг это ему поможет?
Бёрнсайд поднял на неё залитое слезами лицо:
- Издеваешься? Это же сразу убьёт меня!
- Если ты превратишься в одну из этих тварей, мы тебя по-любому убьём, - с ледяным спокойствием заявил Альберт. - А сейчас у тебя по крайней мере ещё остаётся шанс на спасение, пока процесс мутации не завершён. Только нужно поторопиться.
- Валяйте, - обречённо махнул рукой Стив. - Мне больше нечего терять...
- Ляг на спину и скрести руки на груди, - повелительно скомандовал Вескер, вооружившись флаконом дихлофоса.
- Типа как мертвец? - уточнил Бёрнсайд.
- Примерно так же, - подтвердил босс.
Стив покорно выполнил его приказ и закрыл глаза, смирившись со своей участью.
- Может быть, сначала простимся с человеком? - всхлипнула Шерри. - Он ведь был нам не чужим...
- Почему ты говоришь обо мне в прошедшем времени? Я вообще-то ещё жив, - обиженно напомнил ей Бёрнсайд.
- Бедняжка... - Ещё раз шмыгнув носом, Биркин смачно чмокнула его в лоб.
- Покойся с миром, боец, - торжественно изрёк Вескер. - Или живи долго и счастливо. Тут уж как карта ляжет. От нас ничего не зависит. Но помни, что мы сделали всё, что было в наших силах...
С этими словами он тщательно обработал Стива дихлофосом с головы до ног. Потом вновь перевернул парня на живот и выпустил из флакона ещё одну зловонную струю, уделив наибольшее внимание спине, на которой уже начали расти комариные крылья.
Бёрнсайд надсадно закашлялся и снова лишился чувств. Команда затаила дыхание.
Ждать пришлось недолго. Признаки мутации исчезали на глазах. Спустя несколько минут пострадавший распахнул свои ясные очи и, часто моргая, осведомился, озираясь по сторонам:
- Я уже на том свете?
- Нет, пока ещё на этом, - заверил его Вескер. - Всё, бобёр, выдыхай. Твоя жизнь вне опасности. Радуйся, что родился под счастливой звездой, салага.
* * *
Уничтожив злосчастный туалет вместе с подрастающим поколением крылатых монстров, доблестные бойцы позволили себе вздохнуть свободно и, посчитав свою миссию выполненной, спешно засобирались домой.
- Мы опять победили, друзья мои! - пафосно провозгласил Вескер. Голос его дрожал от едва сдерживаемых эмоций.
- А разве могло быть иначе? - самодовольно поддакнул ему Крис.
- Ура! - закричала Мойра и кинулась на шею Пирса, прильнув к его устам в страстном поцелуе.
Ревниво понаблюдав за парочкой в течение нескольких мгновений, Джейк проделал тот же самый манёвр с Шерри.
Безусловно, сильнее всех радовался Стив. От счастья он подпрыгивал чуть ли не до потолка и громко напевал какую-то дурацкую песенку малоизвестной музыкальной группы, ужасно фальшивя на каждой ноте.
- Когда вернёшься, не забудь сказать спасибо своей маме за то, что посоветовала тебе взять с собой дихлофос, - напомнил ему Крис, дружелюбно хлопнув парня по плечу. - И перестань уже петь. Уши вянут.
- Обязательно скажу! Непременно! - просиял Бёрнсайд, но петь не перестал.
Погрузившись в служебный транспорт, члены непобедимой команды переглянулись между собой и дружно рассмеялись.
- "Наконец-то мы едем домой..." - отчётливо читалось в глазах у каждого из них...