ID работы: 2504526

Курьёзы нашей обители

Resident Evil, Обитель Зла (кроссовер)
Гет
R
Завершён
170
Размер:
293 страницы, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 129 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Леон Кеннеди, Хелена Харпер: Ночная прогулка по кладбищу - что может быть романтичнее? Особенно, если данное кладбище находится в городе, заражённом эпидемией вирусов T и C... Леон и Хелена медленно продвигались вперёд, освещая себе путь мощными светодиодными фонариками, и чутко прислушивались к каждому постороннему звуку. Недавно прошёл дождь, превративший почву в вязкую жижу, которая теперь беспрестанно чавкала под ногами. Неожиданно земля ушла из-под ног правительственного агента, и он провалился в какую-то яму, до краёв наполненную холодной грязной водой. В голове промелькнула неприятная мысль, непроизвольно вызвавшая волну мурашек по всему телу: кажется, он угодил прямиком в разрытую могилу. Схватившись за скользкие края ямы, он попытался самостоятельно выбраться наружу, собираясь с помощью прыжка перенести свой вес на руки. Но неблагоприятные обстоятельства не позволили ему осуществить задуманное. Кто-то крепко схватил его за ноги, намереваясь утащить на дно. Мокрыми дрожащими руками Леон извлёк из кобуры свой неизменный "Desert Eagle", но, к величайшему сожалению, промокшее оружие приказало долго жить, и мужчина, чертыхнувшись, отбросил его в сторону. И тут его "сосед по могиле" показал себя во всей красе, поднявшись в полный рост. Это был обычный скелет, напрочь лишённый кожи и мяса. В руках он держал огромную штыковую лопату, с помощью которой незамедлительно пошёл в атаку на агента. С трудом отразив мощный удар, Леон не удержался на ногах, и, неловко поскользнувшись, упал навзничь, вдоволь нахлебавшись грязной воды. Кое-как поднявшись и набрав полные лёгкие воздуха, он собрался позвать на помощь Хелену, но боковым зрением увидел, что ей, мягко говоря, не до этого. На напарницу с тыла напали ещё трое таких же товарищей, и теперь она яростно боролась за свою жизнь. А проклятый зомби тем временем не дремал, и вновь занёс своё грозное орудие, твёрдо решив лишить человека головы. Изловчившись, Леон выхватил лопату из его рук и со всех сил саданул ему в челюсть. Жертве вируса удалось устоять на ногах, но нехилый удар вдвое сократил количество её зубов. Кеннеди замахнулся вновь, но вдруг случилось непредвиденное - черенок лопаты с негромким лязганьем отлетел куда-то в сторону. Разочарованно вздохнув, блондин принял боевую стойку, готовясь к рукопашной битве... - Да ты, оказывается, сполна наделён садистскими наклонностями... - задумчиво проговорила Хелена, созерцая плавающие на поверхности ямы бренные останки врага. - Правильно говорят - дерьмо не тонет. - С волками жить - по-волчьи выть! - философски изрёк Леон, тщетно пытаясь привести свою одежду в божеский вид. - Я бы сейчас многое отдал за возможность переодеться в сухие шмотки. - Боюсь, что в ближайшее время нам это не светит, - раздражённо промолвила Харпер, передёргивая затвор дробовика. - Кажется, у нас опять гости. - Почему-то они вызывают в моей памяти щемящую ностальгию по прошлому. Сразу вспоминаю школьные годы. У нас в кабинете биологии стоял один такой же экземпляр, - добродушно ухмыльнулся Кеннеди, целясь между глаз одному из стремительно приближающихся кадавров... Джейк Мюллер, Шерри Биркин: - Присаживайся, малышка, только держись крепче. Сейчас прокачу тебя с ветерком! - хорохорился Джейк, заводя мотор снегохода. Девушка послушно уселась сзади, обняв его за талию. Заражённые быстро приближались с криками и улюлюканьем, исполненные безудержного желания порвать молодых людей, как Тузик грелку. Они гнались на бешеной скорости. Ветер то свистел в ушах, то ревел, подобно раненому зверю, заставляя глаза слезиться, а сердце каждую секунду выпрыгивать из груди от страха. - Вот видишь, я же тебе говорил, что отлично умею водить снегоходы, а ты мне не верила! - без устали бахвалился Мюллер. - Похоже, приехали. Дальше - обрыв. Что будем делать? Шерри, почему ты молчишь? Я с тобой разговариваю, - обернувшись через плечо, дабы выяснить причину упорного молчания своей спутницы, парень обомлел от ужаса. Сзади него никого не было... Он сорвал голос, без конца выкрикивая её имя, умудрился заглянуть под каждое дерево и сугроб, но всё было безрезультатно. Девушки и след простыл. Вконец отчаявшись, Джейк узрел странное явление: чьи-то ноги в меховых унтах, торчащие из огромного сугроба. - Хм, где-то я уже видел такие сапоги... - задумчиво пробормотал он, и принялся раскапывать сугроб, быстро орудуя руками. В этот момент он больше всего напоминал лисицу, стремящуюся проникнуть в кроличью нору затем, чтобы поживиться её обитателями. Наконец ему удалось справиться с поставленной задачей, и извлечь несчастную Шерри на свет божий. Биркин тут же начала яростно отплёвываться и отряхиваться от снега, попавшего всюду, куда только можно было. Благодарить своего спасителя она не спешила. - Ты в порядке? - задал он традиционный вопрос. И тотчас же получил здоровенным снежком прямо в глаз. Промахнуться с такого близкого расстояния было невозможно. - В порядке ли я? Да я чуть не погибла из-за тебя, лихач хренов! - гневно воскликнула потерпевшая. - Ты лукавишь, супердевочка. С твоими способностями к регенерации погибнуть весьма проблематично, - возразил ей Джейк, потирая пострадавший глаз. - Ну да ладно, нет худа без добра, - Биркин решила сменить гнев на милость. - Зато теперь я узнала, из какого места выделяется адреналин... Поздней ночью, в дремучем заснеженном лесу, можно было наблюдать очень странную картину: парень и девушка, громко визжа и смеясь, словно маленькие дети, весело гонялись друг за другом, играя в снежки... Крис Редфилд, ОЖП: Ранним воскресным утром капитан Редфилд собрался сходить в булочную за хлебом. Это было его роковой ошибкой. Едва он приоткрыл дверь подъезда, как к нему тут же бросилась толпа охочих до всяческих горячих новостей репортёров, напоминающая стаю голодных ворон, учуявших падаль. - Мистер Редфилд, расскажите, пожалуйста, как Вы себя чувствуете после того, что с Вами произошло? Как Вам удалось выжить в заражённом городе? Как вы можете прокомментировать данную ситуацию? Каковы Ваши дальнейшие планы? - тыча ему в лицо микрофонами и ослепляя вспышками фотокамер, наперебой спрашивали они. - Да пошли вы все, знаете, куда? Уйдите с дороги! - разъярённо прорычал он, напролом прорываясь сквозь плотное кольцо ненасытных журналюг. Крис слишком многое потерял на этой войне, чтобы вот так, запросто, делиться своими эмоциями и чувствами с абсолютно посторонними людьми, которым, ко всему прочему, нет никакого дела до его внутренних переживаний. Желание идти в булочную мгновенно испарилось, и он решил отправиться в ближайший бар, дабы напиться до беспамятства. Вдруг кто-то осторожно тронул его за плечо, неслышно подойдя сзади. Редфилд стремительно обернулся, храня на лице свирепое выражение. Рядом с ним стояла хорошенькая миниатюрная шатенка, ростом едва доходившая Крису до плеча. Огромные карие глаза, обрамлённые длинными густыми ресницами смотрели на него в упор с сочувствием и пониманием, а тонкие губы красивой формы, подкрашенные розовым блеском, тронула лёгкая улыбка. - Позвольте попросить у Вас прощения от лица всех нас, - она кивнула на группу своих коллег, находившихся на безопасном расстоянии. - Не сердитесь, это просто наша работа. Каждый зарабатывает себе на хлеб, как умеет. - Так Вы одна из этих... - угрюмо пробурчал он. - Понимаю, издержки профессии. Что Вам от меня нужно? Предупреждаю: я не в настроении давать интервью. - И не надо. Я просто хотела пригласить Вас на чашечку кофе, - от обезоруживающей улыбки юной красавицы буря в душе Кристофера начала понемногу утихать. - Хорошо, - неожиданно для самого себя согласился он, улыбаясь ей в ответ. - Но только с одним условием - я угощаю... Дерек Симмонс, Карла Радамес: - Любовь моя, наконец-то мы с тобой одни... - с придыханием прошептал Дерек Симмонс, исступлённо лаская тело резиновой куклы, сделанной по образу и подобию Ады Вонг. - Я так счастлив, что ты у меня есть. Ведь ты имеешь массу преимуществ перед женщинами из плоти и крови: у тебя никогда не болит голова, не бывает проблемных женских дней. Ты не устраиваешь истерик и ни в чём не перечишь мне. А самое главное - ты всегда готова к любви. В любое время дня и ночи... Карла зашла в кабинет своего благоверного в тот самый ответственный момент, когда он уже принял горизонтальное положение и вовсю готовился к интимному процессу. От увиденной непристойности волосы на голове женщины встали дыбом: - Ах ты, старый козёл! Тебе что, меня мало?! - Не принимай близко к сердцу, дорогая... - пролепетал Дерек, поспешно застёгивая ширинку. - Она для меня ничего не значит. Мне нужна только ты. Отвесив горе-любовнику смачную оплеуху, Радамес сорвала цветок, что был приколот булавкой к лацкану её пиджака. Вооружившись этой самой булавкой, она, не мешкая, вонзила острый предмет прямо в горло сопернице, которая, ясное дело, не могла защититься самостоятельно, и поэтому безропотно приняла столь жестокий конец. Воздух с негромким свистом покинул тело куклы, превратив её в бесполезный кусок резины. Закончив своё чёрное дело, Карла гордо удалилась с высоко поднятой головой. Печально взглянув на жалкие ошмётки своей молчаливой возлюбленной, советник по национальной безопасности позволил себе пустить скупую мужскую слезу...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.