Danger Days (в реанимации)

R
В процессе
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 6 054 слова, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Неделя Первая

Настройки
Джерард Когда снизу донёсся очередной разъярённый крик и звук разбиваемой посуды, Джерард поспешил укрыться в своей комнате. Головная боль медленно растекалась по затылку, грозясь в любой момент перетечь в жуткую мигрень. - Чёрт, ни минуты покоя в этом долбаном дурдоме! – он с силой швырнул телефон об стену, выкрикивая последние слова, которые с силой ударили по затылку, отзываясь болью практически во всём теле. Этот неожиданный всплеск эмоций только окончательно вымотал парня; ярость свою он выплеснул, однако добился совершенно не того эффекта, которого ожидал. - Сын, это ещё что за шутки? – Джерард услышал шаги – кто-то стремительно поднимался по лестнице в направлении его комнаты. Парень поспешил запереть дверь на замок в надежде, что его оставят в покое. Тошнота медленно подступала к горлу, а звук шагов набатом отзывался в больной голове, поэтому он не сразу заметил, как кто-то пытается прорваться в его убежище, тщетно поворачивая ручку двери. - Джерард, открой дверь, сейчас же! – приглушённый голос его матери донёсся из-за двери. - Нет. - Что? – Прогремел голос Уэя старшего. – Сейчас же открой эту чёртову дверь, или я клянусь… - Сынок, дорогой, просто открой дверь и мы спокойно поговорим. – Когда со стороны Джерарда не послышалось ни единого звука, пара снова принялась ругаться. - Это всё ты виноват! Хочешь, чтобы из-за твоего эгоизма я потеряла ещё одного ребёнка? – Миссис Уэй угрожающе посмотрела на мужа, который с удивлением повернулся в её сторону. - Так это я виноват? Напомни-ка мне, кто его разбаловал настолько, что он отказывается подчиняться собственному отцу! Уж я бы этого неблагодарного мальца… - Джерард отошёл подальше от двери, чтобы голоса ругающихся родителей стали как можно тише. Как же мне всё это надоело. Почему лажают они, а расплачиваюсь за это я? И как же болит голова… Со стороны двери снова послышались приглушённые крики: - … собирай вещи, Донна, мы уезжаем сейчас же. И Джерарду тоже скажи, когда он соизволит выйти из своей берлоги. Парень резко повернул голову к двери, надеясь, что он ослышался и это не то, что его отец имел в виду. Собирать вещи? Уезжать? Но куда? Дверь открылась, и оба родителя посмотрели на своего сына, который стоял и во все глаза глядел на них. - Мы уезжаем? Когда? – он спросил тихим голосом. Дональд повернулся в его сторону, а затем властно произнёс: - Я говорил на прошлой неделе, что мне нужно будет уехать по работе. После того, что вытворил твой брат сегодня утром, я тебя тут одного не оставлю, так что собирай свои вещи, какие нужны на первое время - вы едете со мной. Жду вас с матерью внизу через три часа, и не заставляйте меня ждать. Когда отец скрылся из виду на первом этаже дома, Джерард повернулся к женщине в надежде, что та ему хоть что-то объяснит, но Донна с непроницаемым видом направилась в комнату, достала чемодан и положила в середине комнаты, повторив слова отца о том, чтобы он быстрее собирался. - Возьми с собой пару учебников, которые я давала тебе в прошлом месяце, - подумав немного, женщина добавила, - Оставь краски дома, они тебе больше не понадобятся. Если я хоть что-то подобное увижу, то можешь с ними попрощаться. – парень уже собирался возразить, однако женщина его опередила. - И никаких возражений, Джерард. Я зайду к тебе, когда пора будет выходить. – и с этими словами, она оставила его одного обдумывать всё случившееся.

***

- Ты так и не сказал мне, куда мы едем. – Джерард оторвал взгляд от проплывающего мимо города и попытался сосредоточиться на разговоре с отцом. - Я ещё дома сказал, что мы едем ко мне на работу. - Я это понял, но ты не сказал, где эта твоя работа и сколько мы там пробудем. Дональд перевёл взгляд на сына: - Мы едем в правительственную лабораторию, мне нужно закончить там… некоторые дела, - он отвёл взгляд к окну, сосредоточившись на своих мыслях, что либо ещё объяснять он был не намерен и вскоре быстро перевёл тему, - ты, однако, оттуда отправишься в Массачусетс на первом же рейсе. Джерард от этого потерял дар речи. - В смысле? Что мне там делать? – Он попытался поймать взгляд отца, однако тот к нему так и не повернулся. - Ты зачислен в Бостонский университет. - Что? Но я не хочу там учиться! – От такого всплеска эмоций голова отозвалась глухой болью, остатки которой ещё давили на виски. - Это не обсуждается. Больше расскажу, как приедем. – парень попытался сказать что-то ещё, но его быстро заткнули, - Этот разговор окончен. В надежде найти хоть какую-то поддержку он повернулся к матери, но та лишь отвернулась от него и уставилась в окно, явно не настроенная на разговор. Голова всё не проходила, а последняя новость о скором отъезде только прибавила боли, которая волнами снова поднимала тошноту и давила на мозг со всех сторон. Этот день просто не мог стать ещё хуже.

***

Спустя пару часов он лежал головой вниз на кровати в своей временной комнате, больше всего на свете желая вырубиться прямо сейчас и проспать до утра. Может хоть тогда голова перестанет так гудеть? Однако мгновение спустя кто-то забарабанил по двери, крича что-то об экстренной эвакуации. Джерард запаниковал и быстро подбежал к выходу, чтобы узнать, в чём дело. Однако не успел он дотронуться до ручки, как сильный порыв воздуха снёс дверь с петель и та отлетела вглубь комнаты, попутно сбивая парня с ног. Тот отлетел к дальней стене. Дезориентированный, он попытался подняться, однако что-то тяжёлое ударило по голове; мир мгновенно померк и Джерард упал без чувств.
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник