ID работы: 2512984

Арго

Слэш
R
Завершён
210
автор
Размер:
95 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 38 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
*** Дуло пистолета смотрело мне прямо в лицо. Еще никогда в жизни мне не было так страшно - и руки, и ноги, проклятые заговорщики, отказались мне помогать. Мое тело предало меня в тот самый момент, когда нужно было действовать. Подумать только — один рывок вперед, один удар в лицо, один толчок — и моя жизнь могла бы быть спасена. Если бы только я мог шевелиться и думать как раньше! Если бы только мог связать пару слов в что-то больше, чем просто «пожалуйста, объясни, что происходит?». И если бы тогда я догадался обернуться назад! - Зачем ты пошел за мной? - Пальцы, державшие пистолет, не дрожали. Мне так хотелось увидеть хоть каплю колебаний в его глазах, услышать спасительные нотки сомнения в голосе. Но он лишь чуть сместился вправо, чтобы наверняка не промазать. Я чувствовал себя безропотной скотиной, которую фермер привел на убой. - Тебе не следовало приходить. Ты и правда так глуп, Узумаки Наруто? - Пожалуйста, давай поговорим... объясни мне, я уверен, что смогу понять... - Объяснять тут нечего. - Я все еще не мог отвести взгляд от пистолетного дула. Этого не может быть. Я не верю. Я отказываюсь верить в происходящее. - Разве того, что ты видишь, тебе не достаточно? - Я хочу услышать это от тебя самого. Хочу твоих объяснений. - Нет никаких объяснений, и я не обязан тебе отчитываться. Ты влез не в свое дело. - Ты и есть мое дело! Черт подери, как происходящее может меня не касаться?! Просто объясни мне, и я уверен, что смогу помочь тебе! Я на твоей стороне! Впервые в его темных глазах плеснулся коктейль сомнений. Я почувствовал, что стою на правильном пути. Если сейчас он выстрелит в меня, я потеряю не только жизнь. Я потеряю и весь тот смысл, который хоть как-то заставлял меня за эту жизнь цепляться! Меня как в спину толкнуло невидимой силой, с языка принялись срываться слова: - Я точно знаю, что с тем убийством что-то нечисто. Да, у меня пока мало доказательств, но я верю тебе. Даже если ты сам не веришь себе, я верю. Просто позволь мне помочь тебе выпутаться из этой передряги! Лишь на миг мне почуялось чье-то присутствие за спиной. Мои нервы были на взводе, я был под прицелом у человека, к ногам которого безропотно сложил свое доверие. Мне мог привидеться даже огнедышащий дракон на потолке, обвившийся хвостом вокруг тяжелой хрустальной люстры. Бороться за свою жизнь и счастье голыми руками против пистолета — увольте, тут и без шуток можно было тронуться умом! Оставалось только выложить на стол два последних козыря: обнаруженные улики и мои чувства к нему. Хотя последнее мало могло что-то изменить в ту минуту, я решил быть откровенным до самой изнанки своего сердца: - Есть еще кое-что, что мне удалось обнаружить в том коридоре. Я еще не говорил об этом никому, но это может оказаться очень важным! Ведь у восточного входа в галерею... - Достаточно! Этот самый момент я не забуду никогда. На небесах среди розовых облаков или во льду преисподней я буду помнить это мгновение. Вспышка молнии, разрезавшая грозовую ночь, широко распахнутые черные глаза, его бескровные губы. Дуло, смотрящее мне в лицо. Его голос, раздавшийся в моей голове, его плотно сжатый рот. Я научился читать чужие мысли? Как такое вообще возможно? А потом грохот выстрела и пуля, прошедшая мою грудь навылет. *** Возможно, моя история не покажется никому интересной или захватывающей, но для меня в этих семи днях заключалось смысла больше, чем во всех книгах и фильмах которые я успел посмотреть. И если правду говорят старики и бывалые, что перед смертью вся жизнь пролетает перед глазами, возможно сейчас самый момент все вспомнить получше. Только вот кроме Саске вспоминать в ней и нечего. Я не был тряпкой и размазней, не подумайте ничего такого. И все у меня было в порядке — и семья, и родители, и вполне счастливое детство. Я рос обычным парнем — в меру наглым, в меру голосистым, мои мечты почти не отличались от мечтаний моих сверстников. Просто с детства не любил лжецов и подлецов, особенно после того как один прохвост развел моего отца с акциями. Мы потеряли почти все, но даже после этого сохранили семью и жили вполне счастливо. Пришлось переехать из большого города в это захолустье, где даже подержанный автомобиль был роскошью, на которую собирались поглазеть любопытные. Мама всегда неплохо готовила, и родителям удалось собрать деньжат и открыть небольшое кафе, на содержание которого уходили последние нервы и средства. Я помогал им как мог, пока однажды отец не отвел меня в сторону и не спросил, чем я по-настоящему хочу заниматься в жизни. С тех пор я закончил колледж, неплохо показал себя в команде округа по бейсболу. Собственно, быстрые ноги и обаятельная улыбка, которой я научился развлекать симпатичных болельщиц и мамаш из клуба по сбору пожертвований, устроили меня на ту работу, о которой я подспудно мечтал. Без должного образования, умения быстро печатать и лихо водить машину каким копом я мог стать? Но меня взяли помощником помощника младшего следователя, или как там называют парней, которые сутками за огромным столом сортируют бумаги и плюют в потолок. В нашем округе у черта на куличках самым большим преступлением считалось стянуть кошелек у голосистой тетки с покупками, ну или припарковать машину у пожарного гидранта. Как вы думаете, кого отправлял разбираться мой ленивый начальник? Правильно, меня. Хоть даже копом назвать меня можно было с натяжкой, мне вручали удостоверение с потекшим штампом, засаленный блокнот и новенький карандаш. Как ни странно, я внушал всем доверие и люди охотно давали показания и оказывали помощь следствию. Некоторые дамы в возрасте даже завели привычку приносить нам в отдел выпечку и сласти, чем немало радовали моего начальника. Думаю, благодаря пончикам с шоколадной глазурью я еще и держался на этом месте. К чему эти подробности? Просто пытаюсь вспомнить, где именно дорога моей жизни сделала такой крутой поворот. Где была проведена линия белой краской между улыбчивым парнем из маленького городка и этой грозовой ночью и прогремевшим выстрелом. Любил ли я так сильно, что ради этого стоило подставлять грудь под раскаленный свинец? Я больше не знаю. Но я могу вспомнить, как именно все покатилось под откос. Название нашего городка могло вызвать усмешку у любого прожженного картографа, остальные лишь пожимали плечами и переспрашивали. Да уж, безденежье загнало мою семью очень далеко. Но были и свои плюсы — живописная речка, рощи, олени на шоссейных дорогах. Я привык и радовался жизни, не особо задумываясь над будущим. Выслужиться за пару лет до младшего чина и попросить перевода в большой город — это был потолок моих мечтаний. Дома было не принято говорить вслух о таких вещах, а мой начальник лишь бы зевнул в ответ на мои россказни. Да и кому какое дело! Пожалуй, чин лейтенанта меня бы очень даже устроил, да и собственные секретари и подчиненные были бы очень кстати. Примерно такие мысли вертелись в моей голове, пока мы перекидывались в карты с младшим офицером под размеренный стук дождевых капель в окно. Если уж в этих краях и начиналось ненастье, то надолго. Раздалась заунывная трель телефона. Я в приметы не верил, да и предчувствие не лизнуло мои ребра. Все что мне подумалось, так это то, каким дураком нужно быть, чтобы красть кошельки в такую погоду. Протянув руку к трубке, мой начальник посмотрел на часы. Машинально я перевел взгляд на белый диск циферблата: почти полночь, без десяти минут, вечернее дежурство должно было вот-вот закончиться. Раздайся звонок лишь на несколько минут позже, я не оказался бы там. Конечно, от грядущих событий бы это меня не уберегло: нас в участке можно было пересчитать по пальцам, а в такое крупное дело нельзя было не ввязаться. Я бы все равно встретился с ним, заглянул в его глаза, распробовал сталь его характера, потерял бы голову. И получил бы расплавленный свинец в грудь. - Полицейский участок, офицер Нара слушает. - Мой босс принялся шарить ладонью по столу в поисках карандаша. Канцелярские принадлежности ненавидели его лютой ненавистью и постоянно прятались с глаз долой. Это было бы даже смешно, если бы не его резкий возглас несколько секунд спустя: - Убийство?! Труп? Диктуйте адрес. Мы замерли словно куклы, слепленные из воска. Начальник бросил трубку обратно, скривившись как жертва нетрезвого стоматолога: - Не могу сказать, что у меня приятные новости. Шино, Узумаки — оторвите ваши задницы и проверьте вызов. Больше похоже на детский розыгрыш, и если это так, отрежьте проказникам уши. Полиция это вам не мишень для шуток! Но на всякий случай я дозвонюсь до доктора Ямато и попрошу его приготовить все необходимое. Убийство! - Нара, казалось, положил под язык что-то очень кислое, настолько его лицо искажала гримаса. - Не должно было быть никаких убийств! Я согласился работать в этой дыре именно потому, что ничего подобного здесь сроду не происходило! - Ехать куда? - Шино не был похож на парня, в чьих жилах бурлила радость приключений. До меня, огорошенного и потрясенного, только-только начал доходить смысл звонка. Ночь! Дождь! Убийство... Внутри сладко запела сирена тщеславия. Я мог бы разобраться со всем в одиночку, опросив свидетелей, найти лжеца и убийцу по глазам, моя интуиция бы не подвела меня, как никогда не подводила раньше. Мой начальник слишком ленив, а коллеги — непроходимые тупицы, само провидение забросило меня в этот городок, чтобы сделать эту нелегкую работенку. - Сансет 96, поместье старика Уилкерсона. - Когда надо, Нара мог запоминать факты и цифры с удивительной четкостью. Порой на меня находило подозрение, что мой начальник лишь разыгрывал из себя ленивца, неспособного даже поднять укатившийся под стул карандаш. Я напряг лоб, вспоминая: - Уилкерсон? Разве это не старый молочник? - Узумаки, Уилкерсон был одним из богатейших людей своей эпохи, одним из основателей этого города. Все мало-мальски приличное и красивое принадлежало ему. А под свой худощавый зад этот пройдоха подгреб самое мягкое и удобное, построив этот особняк в псевдо-старинном стиле. Одних библиотек и каминов в этой развалюхе не меньше десятка. - Нара рылся в ящике стола с отсутствующим видом. - Дом пустовал много времени, пока буквально лет пять назад его не выкупил один эксцентричный столичный богач. Местный климат показался ему занимательным. Он иногда наведывался сюда со своей семьей, ты что, не слышал сплетен? - Потом обсудим. - Шино уже закончил собирать свой потрепанный портфель. Было сложно сказать, интересно ли ему хоть на грамм это происшествие. У меня уже тряслись руки от предвкушения. Возможно, этот богач убил свою жену ради молодой секретарши? Или неверная жена подсыпала стрихнин в его золотистый виски? Или же... - Наруто! - Шино уже открывал дверь, промозглый ночной воздух защекотал мне ноздри. - Если хочешь поехать на машине, а не плестись пешком, советую поспешить. Мне не нужно было время на сборы, все мое оружие составлял блокнот и остро заточенный карандаш. Нужно ли говорить, что настоящий пистолет я держал в руках лишь на учениях, которые мой ленивый босс проводил чуть чаще чем никогда? Счастливчик Шино варился в этом котле на четыре года дольше меня, и уже дослужился до блестящего жетона и увесистой кобуры, которой постоянно задевал все углы и стулья. Хоть пользоваться им Шино умел не лучше дворовой ребятни, завидовал я ему по-черному. Ночь неприветливо окрысилась стеной холодной воды, словно упрекая нас в проступке, которого мы не совершали. Время казалось бесконечной конвейерной лентой, пока мы добирались по скользкому шоссе к высокой решетке ворот. В темноте было сложно оценить размер поместья, но то, что по одной мощеной плиткой дорожке мы добирались до здания около семи минут, внушило мне некую благоговейность. И это была ведь только передняя лужайка с ровным газоном. За домом, верно, были и клумбы, и бассейн, и теннисный корт, и... Сам дом был действительно велик. Несколько коробок из кирпича в четыре окна высотой, причем последние окошки — маленькие квадратики — явно предназначались кладовкам и мансардам. Два главных корпуса соединялись между собой одноэтажным гаражом на пять машин и стеклянной террасой, позволявшей жильцам проходить из дома в дом не намочив свои дорогие туфли. Я и сам не заметил, как стал испытывать к совершенно незнакомым людям гнев и даже страх: столичные богачи, в жизни ни разу не подстригавшие даже газон... мамины руки, исколотые шипами роз, потому что с каждого стебля нужно было снимать тлю и жуков... Массивная дверь в полтора человеческих роста распахнулась на трель звонка. Думаю, мое лицо вытянулось, да и Шино должен был хоть немного приподнять брови: дверь нам открыла очаровательная молодая леди, белокожая красавица с круглыми глазами, в которых бегал ужас. Напуганная, она посторонилась, впуская нас в тепло огромного холла, в котором легко можно было разместить весь наш участок. - Полиция? - Она немного заикалась, когда говорила, видимо, потрясение было слишком велико для нее. Только сейчас я начал понимать, что в этом доме действительно произошло что-то ужасное. - Вы офицер Нара? - Я младший офицер Шино, а это мой помощник, Узумаки Наруто. Мы уполномочены провести первое расследование и опросить вас всех. Что произошло? - Я... я не знаю толком... мы гуляли, а когда вернулись, во всем доме отключило свет. Знаете, гроза, наверное перегорели пробки. Щиток и транзисторы в гараже, нам пришлось на ощупь в темноте искать все выключатели, было немного страшно, а потом... потом мы поднялись наверх, на террасу, включили свет, а там... там! - Она зажала рот ладонью, её чуть влажные волосы пахли дождем и сахарной ватой. Не знаю, почему мне именно это пришло в голову, возможно во всем был виноват электрический светильник, придающий ее прядям оттенок разбавленного малинового сока? Девушка подняла на нас полные слез глаза, когда я решился заговорить: - Мисс, что вы там обнаружили? - Кровь. Лужа крови. И он... прямо там, с огромным пятном на груди... - Сакура! - Резкий оклик сразу настроил меня против вошедшего. Как можно было так грубо обрывать молодую девушку, с которой я только установил зрительный контакт? Кто знает, распутай я это дело, согласилась бы она сходить со мной на свидание? - Доктор Кабуто, - девушка чуть посторонилась, пряча глаза в пол. - Это офицеры из полиции, я просто отвечала на их вопросы. - Ты слишком много говоришь лишнего. Ты же знаешь, какую большую роль играет первое впечатление? Почему ты не позвала меня в холл? Было неприятно смотреть, как молодая девушка с очаровательным румянцем на щеках вынуждена оправдываться перед каким-то невысоким хрычом в строгом темно-сером костюме в полоску. Говоривший был похож на сумасшедших профессоров, как их обычно показывали в фильмах, — узкое вытянутое лицо, чрезмерная худоба, длинные волосы, собранные в аккуратный хвост. Под глазами у вошедшего были темные круги, а цвет лица даже такой непрофессионал как я признал бы нездоровым. Он здорово мне не понравился, и я сразу решил, что он по уши замешан в этом деле. Пока я прокручивал в голове коварные вопросы, способные вывести этого жулика на чистую воду, Шино буднично тряхнул головой: - Младший офицер Шино, мой помощник Узумаки. Полиция округа. Представьтесь, пожалуйста. И вы, молодая леди, тоже. И назовите ваши адреса. - Харуно Сакура. - Девушка явно пыталась унять дрожь, её руки нервно мяли подол платья из зеленого шифона, я заметил, что туфли на её ногах промокли так, как если бы ей пришлось пешком переходить через глубокие лужи. Во сколько же часов начался дождь? До обычной девятичасовой программы новостей или позже? Я автоматически записывал её имя в блокнот, но вспомнить никак не мог. В конце концов, она же сама говорила, что ходила в гараж. Видимо, туда можно было попасть только по дорожке вдоль здания. - Доктор Якуши Кабуто. - Киношный злодей поправил тонкую дужку очков, но нельзя было сказать, что его беспокоили вопросы полиции. Скорее, он просто разыгрывал перед нами набор жестов, которые считал подходящими для такого случая. - И я, и мисс Харуно большую часть года живем в столице, у меня там врачебная и педагогическая практика, а мисс Харуно должна исправно посещать занятия в университете. На этих словах девушка окончательно запунцевела. Не знаю, заметил ли Шино, но я глаз не мог оторвать от её смущенного личика. Было видно, что слова сухаря в дорогом костюме имели для нее определенный смысл. Но какой? Может быть, её академическая успеваемость была не так высока, как она говорила родителям? Или же она просто вспомнила что-то смущающее? Я записывал за доктором названия улиц и номера домов, но перед глазами стояло только её раскрасневшееся лицо. Шино тоже усердно скрипел карандашом. - Хорошо. Как мы поняли, было обнаружено тело? - Да, на террасе над гаражом. - Кто его обнаружил? - Мисс Харуно и этот юнец, Учиха Саске. - А где он сейчас? - В зале, наверное, разливает пунш. Мы все, знаете ли, здорово перепугались. - Мистер Кабуто, кто еще находится в доме? - Только постоянные жильцы. У горничной, повара и садовника сегодня выходной. - У всех троих? - Мне тоже не терпелось поучаствовать в допросе, тем более что флегматичный Шино почти никогда не мешал мне задавать сколько угодно любых вопросов. - Разумеется, господин Орочимару специально дал им всем отгул на сегодня. Мы слышали это вчера вечером своими ушами. Повар ушел после полудня, приготовив обед. - Господин Орочимару, насколько я понимаю, владелец этого поместья? - Шино оглядел просторный холл. Стены были обшиты деревянными панелями, пейзажи и натюрморты сменяли друг друга, тяжелые бархатные портьеры укрывали посетителей холла от зрелища беснующейся непогоды. - Да, - Кабуто вдруг снял очки и принялся протирать их. Вот теперь он казался растерянным и сломленным. Легкая надменность, с которой он отвечал на наши вопросы, испарилась, он явно не знал, куда деть руки. Мне все это уже тогда казалось чересчур подозрительным, и я поспешил переспросить: - Да? - Ну, то есть был. Теперь я даже и не знаю точно, кому все это достанется. Видимо, когда нотариус огласит завещание, все встанет на свои места. Наверное, теперь миссис Сенджу полноправная владелица, но... - То есть труп, который вы обнаружили, мисс Харуно, принадлежит владельцу поместья, господину Орочимару? - Д-да. - Девушка вдруг всхлипнула и принялась искать носовой платок в кармане зеленого платья. - Вы представляете, он там, наверху, в красной луже. А мы здесь, внизу. И я ни за что на свете не поднимусь больше на эту террасу! - Мисс, успокойтесь. - Я выдавил на лицо самую дружелюбную улыбку. - Никто не заставляет вас сейчас подниматься наверх и смотреть на тело. - Да. - Шино закончил чиркать что-то в блокноте. - Я попрошу вас всех собраться в какой-нибудь комнате, где мы могли бы поговорить. А потом мы с коллегой поднимемся и осмотрим место преступления. - Мы так и подумали, что нельзя ничего трогать там, наверху. Поэтому и сидим в малом каминном зале и пьем алкоголь бутылка за бутылкой. - Кабуто злорадно усмехнулся. - Если вы хотите допросить хозяйку дома, вам следует поспешить. С каждым проглоченным бокалом она становится все разговорчивей и разговорчивей. Скоро уже проговорится о том, где именно хранит свой пистолет. - У жильцов дома есть оружие? - Шино пристально посмотрел на доктора. Мне тоже показалось, что он специально ввернул фразу о пистолете, чтобы привлечь наше внимание. - Не знаю наверняка, но эта женщина часто грозится убить моего господина, причем каждый раз самыми разными способами. Отравление, выхлопные газы в автомобиле, подаренный археологической экспедицией клинок. В последнее время пошла мода и на огнестрельное оружие. - Хватит наговаривать на тетушку, Кабуто. - Зеленые глаза Сакуры смотрели с презрением, граничащим с тошнотой. Словно бы на язык ей положили разлагающуюся рыбью голову и попросили произнести имя доктора. - Ты прекрасно знаешь, что это лишь простые слова, произнесенные в момент ссоры. Они не стоят и цента! - А кто в случае его смерти получит все состояние моего господина, а, Сакура? Подумала ли ты, какой богатой женщиной проснется завтра утром твоя дорогая тетя? - Не слушайте его. - Харуно решительно расправила плечи. Злость и смущение покинули её лицо, она была собрана и сосредоточенна. Неожиданно мне подумалось, что эта девушка намного умнее, чем кажется. - У тети и без денег Орочимару достаточно средств. Она владелица крупной фармацевтической корпорации, и, насколько я знаю из отчетов их управляющих, бизнес процветает. У тети не было нужды убивать своего мужа. - Достаточно. Давайте пройдем в малый каминный зал и опросим всех свидетелей. - Шино выжидательно наклонился вперед, позволяя Кабуто указать вялым пальцем на большую парадную лестницу. - Я провожу вас, господа. Но будьте аккуратны, ступеньки тут очень скользкие. Я, откровенно говоря, сбился со счета, сколько именно раз мы повернули за угол и пересекли маленькие кабинеты. Харуно шла рядом со мной, закусив губу и плотно сжав руки в кулаки. Слова утешения, которые я заготовил для нее, теперь казались громоздкими и неповоротливыми. Едва я набрался храбрости заговорить с ней, Якуши распахнул последнюю дверь и мы оказались в уютной гостиной. Глубокие кресла с мягкой обивкой, шторы темного цвета и огромный красивый камин с сотней безделушек на каминной полке, высокие вазы с какими-то аляповатыми ростками рыжего и цикламенового цвета, которые я раньше в жизни не видел. И — люди, как по команде обернувшиеся к нам. Помнится, я сразу подумал, что дело гиблое. Первой заговорила внушительная женщина в облегающем золотистом платье. Она, бесспорно, была великолепно сложена, а ее сильный голос побуждал вытянуться в струнку. Как я не старался, отвести взгляд от прелестей её роскошной фигуры не получалось, уж больно глубокий вырез был на ее платье. - Полиция? Ну наконец-то! Что вы себе позволяете?! Люди должны сидеть в этой комнатушке как мыши в норе и глушить свой страх алкоголем?! Сакура, деточка, плесни мне еще бурбона. Клянусь, эта проклятая неизвестность перевела все мои нервы. - Попытайтесь сберечь хоть немного для предстоящего расследования. - Кабуто скрестил руки на груди, довольно усмехаясь. - Если, конечно, спирт окончательно не выпарил вам мозги. - Ты, жалкий прощелыга, не смей так разговаривать со мной! - В янтарных глазах говорившей плескалось жидкое пламя. Я сразу представил, как в горячке ссоры она бросает своему мужу угрозы и оскорбления. Да, темперамент дамы способен был и не на такое. Возможно, она даже позволяла себе кидаться чашками в нерасторопных слуг? - Офицер Шино, мой помощник Узумаки. - Я со злорадством отметил, что мой напарник тоже не может отвести взгляд от глубокого выреза на золотистом платье. - Представьтесь, мадам. - Сенджу Цунаде, я сохранила свою девичью фамилию, связавшись с этим распутным негодяем. - Под негодяем, вы, должно быть, подразумеваете своего покойного мужа? - Шино не без осторожности продолжал коситься на даму. Цунаде неопределенно махнула рукой, её щеки раскраснелись от выпитого: - Небо мне свидетель, он не был хорошим супругом. Эти его постоянные интрижки на работе и в университете, думаете, я не замечала, какими глазами он смотрит на всех молоденьких сотрудниц?! Да если бы я только могла, я переломала бы руки, которыми этот мерзавец хватал их за коленки и локти! - Выпрямившись, она ударила толстым стаканом из граненого хрусталя о лакированную подставку для бутылок. Гнев странным образом лишь придавал ей очарования, она была похожа на водопад, перед силой которого хотелось безропотно встать на колени. Мы с Шино, не сговариваясь, сделали шаг назад. Но Цунаде уже успокоилась, разглядывая безупречный маникюр на холеных пальцах: - Но он умер и теперь все это не имеет значения. Найдите быстрее этого воришку, офицер, и избавьте нас от необходимости даже вспоминать о моем покойном муже. - Воришку? - Шино сделал пометку в блокноте. - Мадам, вы полагаете, это было ограбление? - А что же еще? - Цунаде казалась изумленной до глубины своей необъятной груди. - Ключи от дома есть только у домашних и прислуги, за которую я готова поручиться. Кто-то узнал, что у слуг сегодня выходной, и решил поживиться. Сакура говорила, что перегорели транзисторы или как там эта штуковина называется... вор подумал, что дома никого нет, забрался в окно, и — вуаля! - Она театрально взмахнула рукой, мы, как зачарованные, смотрели на ее запястье. - Трагедия состоялась! За окном гулко ударил гром. Обстановка попахивала дешевым розыгрышем, если бы не оцепеневшее лицо Сакуры и мрачный взгляд Кабуто. Шино понимающе кивнул, отметив парой каракулей мысли вдовы, и повернулся к оставшимся в комнате людям. На фоне яркой красоты мадам Сенджу остальные казались просто тенями от камина. - Представьтесь, пожалуйста. - Яманако Ино, секретарь. - Девушка с платиновыми кудрями нервно потушила окурок в пепельнице. - Веду деловую переписку господина Орочимару и госпожи Сенджу. Занимаюсь картотекой. Выполняю прочие поручения подобного характера. Проживаю вместе со своими работодателями на полном пансионе. - Сарутоби Асума, друг семьи. Это моя жена, Сарутоби Куренай. Мы старые друзья Цунаде. Она пригласила нас погостить, когда узнала, что мы будем проездом в этих местах. Я внимательно осмотрел говорившего. Мужчина приятной внешности, с расслабленным взглядом, осторожно держал руку черноволосой женщины в пышном синем платье. Если красота Цунаде подавляла, а молодость Сакуры и блондинки-секретарши очаровывала, красота Куренай бросалась в глаза только при тщательном рассмотрении. В первый миг она казалась обычной молодой женщиной, но потом на меня посмотрели глубокие карие глаза, изящный пухлый рот чуть тронула завлекающая улыбка. Определенно, эта дамочка была с секретом. В тот момент она показалась мне самой опасной из всех, собравшихся в комнате. - Итак, - Шино перевернул исписанный лист и прочистил горло — В доме проживают: Господин Орочимару, ныне покойный, со своей супругой, Сенджу Цунаде. Друзья госпожи Сенджу Сарутоби Асума и Куренай, секретарь Ино Яманака, эмм, доктор Кабуто? - Я сотрудник и соратник покойного господина Орочимару. - Стекло очков отражало язычки пламени в камине, Кабуто убрал руки в карманы и выпятил худую грудь вперед. - И, боюсь, я был ему единственным близким другом за все эти годы. Мы вместе работали над многими проектами, в том числе и над... - Простите, - я извиняюще улыбнулся во весь рот. Блондинка одобрительно кивнула головой, разглядывая меня. - А в какой сфере трудился покойный? - Лекарства. -Цунаде, прищурившись, разглядывала грозу за высокими окнами. - Этот подлец обладал настоящим талантом. Как исследователь, он опередил эпоху фармакологии на многие десятилетия. Патенты, разработки. Лаборатории. Мой муж был скотиной, но какой гениальной скотиной. Знаете, - она задумчиво подперла голову холеной белой рукой, - найдите этого вора, который застрелил его. Обязательно найдите! Повелительные нотки в ее голосе были настолько могучи, что я чуть не взял под козырек и не выбежал из комнаты. Определенно, эта Сенджу была незаурядной дамой! - Ученый. - Шино как ни в чем не бывало строчил в блокноте. - Якуши Кабуто, коллега. Трое слуг: повар, горничная, садовник. А вы, молодая леди? - Это моя двоюродная племянница, Харуно Сакура. - Янтарные глаза Цунаде посветлели. - Её родители уже много лет работают за границей и я опекаю их единственного ребенка. Своих детей у меня нет, так что она мне как дочь. Попрошу вас быть с ней вдвойне деликатными, господа! - Разумеется. - На этот раз моя теплая улыбка предназначалась только этой девушке. Но Сакура разглядывала пол под своими промокшими туфлями, мои усилия пропали втуне. - А теперь мы должны осмотреть место преступления. Я попрошу вас всех не покидать эту комнату, пока мы с моим помощником не разрешим. И да, где у вас стоит телефон? - В соседнем коридоре. - Яманако высунулась из кресла и махнула рукой. - Налево и снова налево. - А терраса, где обнаружили тело? - Прямо до западного крыла. Просто идти вперед до упора. - Спасибо, мисс. Пойдем, Наруто. Обернувшись перед тем как покинуть комнату, я увидел группу людей, молча разглядывающих наши спины. Определенно, никто из них не выглядел готовым содействовать правосудию. Шино пробежал глазами записи в блокноте и плотнее прижал трубку телефона к уху. Я слышал ворчание нашего начальника на том конце провода. - Ну, мы их пока попросили не покидать помещение и отправились осматривать место преступления. Это не розыгрыш, они вполне уважаемые люди. Так что ждем доктора для осмотра тела. И вас. Мне показалось, что Нара выразил серьезное сомнение в обоснованности таких надежд, потому что Шино заметно встревожился: - Как это «осмотрите все сами»? А допрос? А улики? Да, хорошо. Да. Да. Понял. Повесив трубку, он обреченно закатил глаза. - Мистер ленивая задница десятилетия не хочет тащиться через эту непогоду сюда. До доктора он дозвонился, Ямато должен вот-вот подъехать. Думаю, будет лучше, если я встречу его внизу в холле и сразу проведу наверх. Осмотри пока тело, только не трогай ничего. Тщательно все опиши в блокноте, сделай зарисовку. Как только он подъедет, мы поднимемся. Я сразу смекнул, что Шино не очень-то хочет осматривать тело. Что ж, я не винил его в этом: приятное возбуждение предстоящего приключения сошло на нет и я понимал, что впереди не самая приятная рутина. Осматривать труп — каково это? Что я читал раньше в детективных романах? Отпечатки пальцев, женский волос на полу, кусочек ткани, зажатый в омертвелом кулаке. И обязательно что-нибудь хитроумное, что-нибудь, что позволит мне с легкостью вычислить настоящего убийцу. Забегая вперед, скажу, что мне удалось найти кое-что необычное, но это лишь больше и больше спутало картину преступления в моей голове, настолько ее исказило, что я так и не смог сам разглядеть истину. Закончив инструктаж, Шино быстро потрусил к лестнице, а мне пришлось переставлять ноги почти усилием воли. Я не очень-то хотел оставаться наедине с трупом, но чувство долга превозмогло. Я действительно хотел стать хорошим полицейским. Поймать злоумышленника и увидеть восторг в зеленых глазах молодой мисс Харуно. Эта девушка производила самое приятное впечатление, умная, стройная, умеет держать себя в руках и... Я распалял свои фантазии воображаемым романом с зеленоглазой красавицей, пока судьба имела на меня планы совсем другого характера. Вот она, та самая жирная белая линия между моим вполне себе сносным прошлым и больным кошмаром, в котором я оказался. Я пересек эту финишную прямую и получил свой удар в лицо. В буквальном смысле. Дверь справа от меня распахнулась так быстро, что я не успел отскочить и получил дверной створкой прямо в нос. Я упал навзничь, в ушах раздался противный звон. Думаю, посыпались искры, но этого я уже не увидел. - Ты кто такой? - Это ты кто такой, чертов придурок! Осторожнее надо быть! - Мне не без труда удалось встать, сбивший меня с ног парень протянул руку, помогая снова стать человеком прямоходящим. Нос саднил и гудел так, что хотелось вопить, я чувствовал, как под пальцами набухает здоровая шишка на лбу. Как я теперь буду допрашивать хорошенькую мисс Харуно?! - Ты из полицейского участка? - Невнимательный парень убрал мою руку от лица, разглядывая причиненный ущерб. Именно тогда я впервые увидел его. И знаете что? В тот момент у меня так все болело, что я испытал только злость! - Да! И ты только что совершил нападение на должностное лицо при исполнении полномочий! Да за такое я могу тебя на трое суток упрятать в каталажку! - А больше похож на забитого клерка. - А ты больше похож на... на... - Я замялся, подбирая слова. Парень напротив издевательски поднял брови, ожидая продолжения. - На придурка! - От мелкой сошки слышу. - Ему уже тогда явно нравилось подкалывать меня. - У тебя хоть есть значок? Оружия, как я вижу, тебе не доверили. Только тут я смог отдышаться и внимательно разглядеть собеседника. Не стоило мне этого делать, не стоило даже позволять себе вглядываться в его лицо. Безусловно, он был хорош собой. Смазлив как девчонка, с промокшей гривой черных волос, темными глазами и злорадной усмешкой. Тогда я мог лишь злиться на свою неуклюжесть и на его невнимательность, упуская из виду многие детали: его чуть влажные пряди, лихорадочный блеск в глазах, раскрасневшиеся щеки. Потом эти секунды стали моими драгоценными воспоминаниями: наша первая встреча, первые слова, первое прикосновение его руки к моей. Но потом, намного позже. А сейчас мне лишь хотелось дать ему кулаком в нос как можно больнее. - Представься. - Я полез в карман за блокнотом. - А не ты первый должен представиться? Я могу принять тебя за грабителя и спустить с лестницы, и тут уже закон будет полностью на моей стороне. - Я помощник младшего офицера Шино, Узумаки. - Какая смешная фамилия, а имя у тебя такое же смешное? - Это оскорбление сотрудника полиции? - Я напустил на себя важный вид и занес карандаш над бумагой. - В таком случае я должен... - Успокойся. - Он снова прикоснулся к моей руке и вот теперь по моей коже впервые пробежали мурашки. Его пальцы были холодными как снег, я уставился на державшее меня запястье. В доме было вполне тепло, где он умудрился так застудиться? - Успокойся и давай познакомимся нормально. Как твое имя? - Наруто. Узумаки Наруто. Я и мой напарник расследуем убийство, произошедшее в этом доме. Или несчастный случай, - быстро добавил я, вспомнив о правилах. - Как твое... ваше имя? - Я Учиха Саске. Именно мы с Харуно Сакурой обнаружили тело. - Мы уже знакомы с мисс Харуно. Почему вы здесь, а не в зале с камином? Вам известно, что до прибытия полиции нельзя ничего трогать и передвигаться по дому?! Он вдруг сделал большой шаг вперед, заставив меня отшатнуться к стене. Мы были с ним одинакового роста и я отчетливо видел черные зрачки его глаз. Мне не было страшно, я просто смотрел на него в упор, как смотрят на цветок, расцветший у твоих ног, или на птицу, поющую на твоей ладони. - Это мой дом. Я могу передвигаться тут как захочу и куда захочу. Не думай, что твой блокнот и карандаш дают тебе право командовать мной. - Я только думаю, что ты придурок. - Я сказал это шепотом, но так, чтобы он наверняка услышал. - И что ты мешаешь следствию. - А с чего я должен помогать тебе делать твою же работу? - С того, что ты можешь попасть под подозрение. - Под подозрением должны быть все, разве нет? Или я особенный? Я начал злиться. Этот парень нес чушь, и, казалось, лишь хотел меня запутать. Время уходило, а я еще должен был осмотреть место преступления. - Ты обычный выскочка. Почему ты здесь? - А как же официальное «Вы»? Или я уже не внушаю тебе уважения? - Ни капли. - Я честно захлопал глазами. - Итак, почему вы здесь, а не с остальными? - Цунаде просила принести еще выпивки. - Посторонившись, он показал мне бутыль с дорогой этикеткой. - Эта женщина впадает в настоящую ярость, если не заливать пламя ее страстей чем-нибудь алкогольным. Я добрался до кладовки и замешкался на десяток минут, выбирая бутылку. Она не жалует вина и ликеры, так что пришлось пораскинуть мозгами. Слышишь? Мозгами — это то,чем обычно думают люди. Хотя да, тебе о таких вещах еще явно слышать не приходилось. - Понятно. - Я с удовольствием бы отвесил ему пинок. - А теперь возвращайтесь обратно. - А ты пойдешь смотреть на останки нашего дорогого главы семьи? - Ты не любил покойного? - Я снова отбросил вежливость прочь. С этим парнем не хотелось разводить церемоний, шестым чувством я уже догадывался, что мы сработаемся. Он был задирой, как и я, не терпел вмешательства в свои дела. Мы были похожи настолько, что вцепились друг в друга с первого же слова. - А я должен еще и о чувствах своих отчитываться? - Мне — да. Сейчас я тут главный. - А твое начальство вообще знает, что ты поехал на место преступления? Тебе из офиса выходить уже можно? Я скрипнул зубами и собрал волю в кулак. Избивать свидетелей, нашедших тело, было последней глупостью. За такое мне точно достанется от начальства. Пусть этот зубоскал веселится сколько угодно, я все равно буду вести себя как профессионал. - Мистер Учиха, вы забываете о том, что совершено преступление. Как я понимаю, там, на террасе, лежит мертвый человек, которого вы знали при жизни. Вы могли недолюбливать его и конфликтовать, но еще в обед он разговаривал с вами и дышал тем же воздухом. А сейчас там, - для убедительности я ткнул карандашом дальше по коридору, - лишь труп и лужа крови. Хватит ломать комедию, отвечайте уже на мои вопросы. Он отошел назад и внимательно осмотрел меня с ног до головы. Потом пожал плечами и откупорил бутылку, я заметил, что холодные пальцы чуть тряслись. В голове словно собралась мозаика: свидетель пережил настоящее потрясение и теперь лишь вымещал пережитые эмоции на других. Наверное в повседневной жизни он отличный парень, но сейчас я увидел изнанку его выдержки. Учиха Саске сделал большой глоток прямо из горла и задумчиво уставился на бутыль. - Кажется, я начинаю понимать старушку Цунаде. Действительно, после глотка хорошего спиртного вещи становятся проще. Хорошо, я отвечу. Нет, я не любил Орочимару. Его вообще никто не любил. Ну, кроме этого подлизы Кабуто, но там вообще странный случай. Орочимару об него ноги вытирал, а тот лишь скулил от восторга. Пресмыкался перед его талантом, ведь все говорили, что у Орочимару был талант. Все эти таблетки, порошки, конференции... его никто не любил в этом доме. И я тоже. Я тоже. Он сделал еще один глоток. Я украдкой оставлял пометки в блокноте. - А как вы считаете, был ли мотив у кого-нибудь из жильцов расправиться с ним? Темные глаза смотрели на меня изучающе. Казалось, их владелец принимает трудное и важное решение, борется сам с собой. Но потом он лишь безразлично

развел руками и принялся закручивать крышку бутылки. - Я не имею ни малейшего представления, кому это выгодно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.