ID работы: 2515643

Гарри Поттер и Тайны чистокровных

Гет
PG-13
Завершён
3151
автор
Размер:
111 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3151 Нравится 240 Отзывы 1151 В сборник Скачать

Глава четвертая. Куриные кости и змеиные сердца.

Настройки текста
Урок трансфигурации был последним, а потому казался Габриэлле бесконечно долгим. Шестикурсники занимались в основе своей повторением изученного, поэтому Девочка-Которая-Выжила, акцентировавшая внимание всегда в основе своей на средствах магической защиты, откровенно скучала, с нетерпением дожидаясь окончания рутинной работы. В этом году трансфигурация интересовала Гарри совершенно в ином ключе, и превращать сову в кубок по десятому кругу она просто не видела смысла. Когда профессор Макгонагалл записала на доске домашнее задание, а народ стал собираться и разбредаться, Гарри облегченно выдохнула и, встав из-за парты, подошла к учительскому столу. Декан Гриффиндора сидела низко склонившись над журналом и убористо в нем что-то писала, потому в общей суматохе юную Спасительницу не увидела. - Профессор… Женщина тут же подняла голову, на секунду вскидывая брови, а потом вновь становясь невозмутимой, и неуловимо быстро кивнула, снова склоняясь после этого к журналу и продолжая писать. Этот жест означал, что Гарри должна сесть за парту и ждать, пока суматоха стихнет, а сама Минерва закончит начатое. Желания и наглости спорить у Габриэллы не было – да никогда и не возникало, – так что она вернулась к своему столу и плюхнулась на стул, подперев ладонью подбородок и принявшись рассеянно наблюдать за тем, как медленно пустеет аудитория. Гермиона на прощание дернула подругу за выбившийся из косы локон и кивнула, желая удачи и выходя, по всей видимости, последней. Дверь за ней с громким звуком закрылась, и Минерва Макгонагалл тут же перестала писать, поставив жирную точку на странице и оторвав взгляд от журнала. - Итак, мисс Поттер, - ее строгий голос звучал негромко, но четко, а взгляд был необычайно остер, - вы все еще в этом уверены? Гарри подняла глаза на женщину, пару мгновений изучала ее лицо – прищуренные глаза, поджатые губы, высокие скулы и острый подбородок – а потом кивнула. - Да, профессор, я полностью уверена в своем выборе. - И вы знаете, кем вы станете? – прозорливо поинтересовалась Минерва. Габриэлла без малейшего колебания вновь кивнула. - Я изучила все, о чем вы предупредили, и пришла к выводу, что все равно хочу этого. С минуту волшебницы неотрывно смотрели друг на друга, словно желая понять, кто из них сдастся первой, однако в конечном итоге декан Гриффиндора утомленно прикрыла глаза и негромко вздохнула. - Что ж, хорошо, мисс Поттер, я буду вас обучать. Габриэлла подскочила на месте, словно освобожденный из оков бладжер. Она не ожидала, что профессор согласится так быстро. Это была почти покорность. Хотя, если учесть их отношения все эти годы, можно сказать, что Минерва всегда питала к ней слабость. На минуту от этой мысли девушке стало стыдно, но она стиснула зубы и заставила себя не думать об этом. У каждого из них были свои мотивы. - Но не думайте, мисс Поттер, что вам удастся сделать это сразу, - снова скрыв застарелую усталость за маской строгости, предупредила женщина. – Этот навык дается далеко не всем, а усовершенствовать его вы сможете лишь после долгих тренировок. Вам ясно? Гарри чуть наклонила голову, рассматривая поцарапанную антикварную столешницу, и, помедлив, кивнула. - Да, я все понимаю, профессор. Декан Гриффиндора окинула сидящую перед ней девушку заинтересованным взглядом и, сложив руки в замок, откинулась на высокую спинку своего кресла. - Хорошо, что понимаете. Тогда доставайте пергамент – будем записывать основные положения раздела. Итак, анимагия… *** Драко сидел за столом в Большом зале и уныло ковырял вилкой свой обед. Аппетита не было от слова «совсем». Габриэлла, оставшись в кабинете декана Гриффиндора после окончания урока, плюхнулась за стол своего факультета только минут пять назад и теперь быстро пыталась что-то перехватить, потому что спешила на тренировку по квиддичу. Сегодня стадион занимала именно ее команда с официального разрешения профессора Макгонагалл, поэтому девушка, видимо, очень не хотела опаздывать – ей еще нужно было успеть переодеться, а ведь обед скоро заканчивался. Сам слизеринский принц просидел здесь так долго исключительно из-за того, что дожидался прихода юной Спасительницы. Надо отметить, что торопящаяся Гарри выглядела ужасно забавно. Она пыталась одновременно доесть курицу и сразу же запить ее апельсиновым соком, из-за чего скомкала уже три салфетки и чуть не испачкала мантию. Драко выскользнул из-за стола и направился в сопровождении Блейза к гриффиндорцам. Не ужалить Спасительницу магического мира на предмет ее внешнего вида и суетливого поведения было выше его сил. Тем более, посмотреть на столь забавное зрелище хотелось вблизи. - Что, Поттер, совсем одичала? – ухмыльнулся он, наклоняясь к ее уху и замечая в тарелке плохо обглоданные в спешке кости. – О, куриные кости для крестного? Или вы кошками там питаетесь? Настороженно следящая за происходящим Гермиона, уже давно закончившая трапезу и просто, видимо, дожидающаяся подругу, странно дернулась и подняла на слизеринца злые глаза. Малфой удовлетворенно отметил, что она, похоже, поняла, о чем он ведет речь. Однако Грейнджер его интересовала в последнюю очередь. Девочка-Которая-Выжила со звуком поставила на стол стакан с недопитым апельсиновым соком и вскинула голову, снизу вверх глядя на нарушившего ее личное пространство юношу. - Нет, Малфой, у нас змеиные сердца на ужин, - зло выплюнула она. - И как, насыщаетесь? - Чего тебе надо от нее? Иди за свой стол! – опомнившись, вклинился в только-только зарождающуюся перепалку Невилл Лонгботтом. Драко предпочел его проигнорировать, желая дождаться реакции Поттер на свои слова, но та, не ответив, резко поднялась на ноги, выскользнула из-за стола и молча направилась к выходу из зала. Весьма, надо сказать, поспешно. Гермиона Грейнджер, сидевшая напротив юной Спасительницы, бросила на Малфоя какой-то нечитаемый взгляд, и, захлопнув книгу и сунув ее подмышку, направилась следом за подругой. Разговоры за красно-золотым столом стихли, гриффиндорцы смотрели на все еще стоящего на месте Малфоя с сердитым осуждением, но тот их совершенно не замечал. Забини, хмыкнув, хлопнул его по плечу, отчего терпеть не могущий лишних прикосновений к себе Драко дернулся и наморщил нос. - Придурок ты, Малфой, - бесхитростно заявил Блейз, тоже, кажется, совершенно не видя прикованных к нему взглядов. Кто-то из гриффиндорцев уничижительно хмыкнул, явно соглашаясь со словами мулата, и младший Малфой, зло сузивший глаза, подумал, что друг совершенно прав. В этот раз он определенно переборщил. *** Гарри охрипла от окриков и продрогла до костей. Рон сегодня думал о небесных пирожках, а не о квофлах, Джинни высматривала кого-то на трибунах и откровенно рисовалась, совершенно забыв о своих прямых обязанностях на поле, а Демельза недовольно следила за ее передвижениями и морщила нос. Порадовали Габриэллу только Кэти и Ричи – Джимми опять чуть не заехал ей бладжером по голове. В Хогвартс Спасительница магического мира возвращалась взъерошенной, голодной и уставшей. И ужасно сердитой. Бремя капитана команды по квиддичу давало немалые привилегии, разумеется, однако и хлопот было не меньше. По сути, капитанов ставили в один ряд со старостами – они также могли пользоваться большой отдельной ванной и имели право на отдельные апартаменты. И сейчас Гарри, еле плетущаяся от усталости, костерила себя на чем свет стоит за то, что так опрометчиво отказалась от личной спальни. Хотя, честь по чести, еще не поздно было сходить к директору Дамблдору и сказать, что она меняет свое решение. Основная проблема заключалась в том, что в общей спальне девочек чаще всего стоял жуткий хаос – разбросанные книжки, невпопад играющая музыка, запах магической косметики и разбросанные с утра вещи – это еще самое малое, что видела комната гриффиндорских шестикурсниц юного поколения на своем веку. Габриэлла машинально потерла указательным пальцем «молнию» шрама – это всегда успокаивало ее и приводило в порядок мятущиеся мысли – и решила, что все-таки нужно сходить к Дамблдору. В конце концов, и Гермиона отказалась от личной комнаты из-за того, что не хотела оставлять ее одну в спальне с кисейными барышнями, у которых в голове были только новые выпуски «Ведьмополитена» и статейки ушленькой Риты Скитер. А Драко Малфоя, кстати, интересовали, кажется, именно такие барышни. Спасительница недовольно поджала губы, тряхнула волосами, опять растрепавшимися от ветра, и, немного ускорившись, оказалась, наконец, под сводами замка-черепахи. И тут же испытала на себе значение одной из старых маггловских пословиц – «помяни черта, он и появится». Малфой выплыл из-за поворота и, увидев гриффиндорку, картинно вскинул брови. - Хо, Поттер, ты что, с шабаша? Еще одного обмена любезностями Гарри определенно не выдержала бы – обязательно начала бы швыряться заклинаниями и, может, даже вызвала бы Малфоя на дуэль. Уж в этом-то она была гриффиндоркой до мозга костей – язвить и быть подлой совсем не умела, зато злилась или заботилась искренне, а обижалась недолго. Однако иногда Габриэлла ловила себя на мысли о том, что в последнее время малфоевского отпрыска стало слишком много в ее жизни. А уж в ее голове – еще больше. - А ты прямым рейсом из Преисподней? – вяло огрызнулась девушка, без каких-либо вычурных метафор намекая на слизеринские подземелья и тамошний ужас всей магической школы в лице Северуса Снейпа. Правда, Снейпа девушка вспоминала уже без былой злобы – было и было, они успели выяснить все, пока длился долгий и изнуряющий суд над Блэком, тормозящийся пересмотром его дела, из которого выросло новое расследование. Драко, нагло игнорируя противницу, бессовестно ее рассматривал – разве что покрутиться не заставил и сам со всех сторон обходить не стал. - Должен сказать, что тебе идет, - вынес он, наконец, с тихим смешком свой вердикт. – Ты даже сойдешь за стереотипную среди магглов ведьму на детском празднике! Гарри не видела в его словах ничего смешного. Она никогда не была похожа на ухоженных и хорошеньких близняшек Патил или всячески ухаживающую за собой Паркинсон. Что уж говорить о Чжоу Чанг или – о, Мерлин! – о Флер Делакур, которая постоянно высокомерно морщила свой очаровательный носик при виде «cette fille»* во время Турнира Трех Волшебников. Конечно, мало того, что Габриэлла была самой младшей, так она была еще и девушкой, что делало Флер не единственной чемпионкой. А еще у этой «Флегмы», как потом частенько называла ее Джинни, был наверняка просто пунктик на полное имя Гарри – ведь сестру шармбатонки тоже звали Габриэллой, только на французский манер – Габриэль. Юная Спасительница поморщилась от так не вовремя всплывших в голове воспоминаний и слегка ослабила удавку красно-золотого шарфа. Она слишком устала для словесных пикировок со слизеринцем, так что лучшим решением сейчас было бы просто проигнорировать его и пройти мимо. Однако промолчать все-таки было нельзя – тогда она точно будет побежденной. Побежденной и униженной – в глазах этого глупого хорька. Да, иногда Гарри определенно хотелось превратить Малфоя в хорька, как это сделал на четвертом курсе лже-Грюм, и наложить на него «Круцио». Но только иногда. Чаще обида перевешивала злобу, и Гарри просто переживала по поводу язвительных фразочек холеного Драко в свой адрес. Все-таки следует признать, что Флер Делакур определенно была права – Габриэлла, несмотря на все свои заслуги, в глазах таких вот принцев, как Малфой всегда будет оставаться такой вот «cette fille». Девочка-Которая-Выжила, Девочка-Которая-Победила. Девочка. Не девушка. - Да, Малфой, - совершенно без энтузиазма пробурчала себе под нос Гарри, проходя мимо застывшего на месте от неожиданности юноши, - у меня гнездо на голове, и я не ношусь со своей внешностью как твои однокурсницы. Ты совершенно прав – я дурнушка. А теперь отстань. Краем глаза она заметила, как Драко медленно обернулся в ее сторону и смерил несколько ошеломленным взглядом. И так ничего и не сказал в ответ. На памяти Поттер это был первый раз, когда у слизеринского принца не нашлось слов для ответа. Наверное, мысленно можно было поздравить себя с маленькой победой, но Гарри совсем не была этому рада. На стадионе было так холодно, что Габриэлла испугалась даже, что подхватит простуду, поэтому попасть в тепло и предупредить подобное развитие событий нужно было как можно скорее. Лучший вариант, конечно – сходить к мадам Помфри, однако у девушки не было гарантий того, что хозяйка больничного крыла сразу же не идентифицирует у нее какую-нибудь заразу и не заставит остаться в лазарете. Зачесав пальцами назад упавшую на лоб длинную челку, Гарри завернула в свой коридор, порядком устав от беготни по лестницам – сегодня они отчего-то вопреки своему обычному расписанию перемещались как им вздумается – и поприветствовала кивком Полную Даму, сразу пресекая ее квохтанья по поводу своего внешнего вида называнием пароля. Подумаешь, после неудачных матчей игроки выглядят и похуже. *** Драко переписывался с отцом регулярно и рассказывал ему о своей жизни в Хогвартсе фактически все. Люциус Малфой знал о его беседах с Северусом, о болтовне Астории по поводу их с Драко помолвки (которая не состоится), о каждодневных пикировках сына с Девочкой-Которая-Выжила и даже о том, что его сын буквально одержим этой самой девочкой. Именно поэтому, кстати, и был расторгнут договор с семьей Гринграсс. Убежденные чистокровные – это хорошо, конечно, однако Спасительница магического мира в дочерях нравилась старшему Малфою больше. Кроме того, все значительно упрощала одна важная деталь – совсем недавно – буквально с четверть часа назад – Люциусу стало известно о том, что Габриэлла Поттер – отнюдь не полукровка, а очень даже чистокровная волшебница. Однако сыну он об этом еще не писал, и Драко сей факт известен не был, а потому до поры мы оставим это. Сейчас Люциус сидел за столом в своем личном кабинете и неторопливо потягивал из фужера выдержанное белое вино, задумчиво всматриваясь в лицо сидящего напротив него человека. Сириус Блэк всегда был весьма и весьма противоречивой фигурой. Предатель крови, бывший узник Азкабана и закадычный дружок покойного Джеймса Поттера, он все равно оставался истинным Блэком. Возможно, единственным истинным Блэком в своей семье. Истинные Блэки не прощают обид. Истинные Блэки не отступаются от своих убеждений. Истинные Блэки всегда добиваются своего. Истинные Блэки живут, пока есть, ради чего жить. - Так чего ты хочешь от меня, Блэк? – у Сириуса были до ужаса пронзительные глаза. Наверное, еще более пронзительные даже, чем у Нарциссы. - Я хочу воспользоваться твоей библиотекой, Малфой, - в тон ему отозвался мужчина. – Гарри изъявила желание узнать правду, поэтому мне нужно очень много книг. Люциус в задумчивости прикрыл глаза и откинулся на спинку своего кресла. Это был хороший шанс сблизиться. И – указать на свою позицию. Когда играешь на две стороны, сложно оказывать на всех вокруг благоприятное впечатление. - А может, мисс Поттер сама захочет исследовать мою библиотеку? – предложил Малфой, явно вводя своими словами собеседника в ступор. Блэк определенно не ожидал подобного поворота, и хоть на его лице ошеломление почти никак не отразилось, глаза – пронзительные и живые – выдали его с головой. - Кхм… Не думаю, что Гарри согласится на подобное… - качнул головой мужчина. – У нее не лучшие отношения с твоим сыном, да и о тебе она не самого хорошего мнения. И учеба… - Зато на суде она почему-то выступила за Малфоев, - усмехнулся в ответ Люциус, заранее знавший исход. – Помнишь? Заявила, что я работал на две стороны, что метка была вынужденной мерой… Это была чистая правда – Габриэлла Поттер, никогда не питавшая особой любви к семейству Малфой, какого-то черта заступилась за эту самую семью перед Визенгамотом, и Люциус мог поклясться, что даже сам Альбус Дамблдор подобного не ожидал. Конечно, Малфоев все равно оправдали бы – оправдали по всем статьям, – однако заступничество Девочки-Которая-Выжила обеспечило Люциусу идеальную репутацию, и мужчина до сих пор не мог понять, зачем Спасительница магического мира от поборников чистокровности это сделала. Ведь она явно прекрасно понимала тогда, что именно делает. Сириус помолчал, а потом все-таки медленно кивнул. - Если она согласится, я не буду иметь ничего против… - было заметно, что эти слова дались ему тяжело. Сириус Блэк умел быть сдержанным тогда, когда надо, но сейчас лимит этой сдержанности у него явно подходил к своему концу. Люциус понимал – они никогда не были друзьями, вот только одно из правил истинных Блэков не давало Сириусу поступить иначе. Он знал, что библиотека семьи Малфой – одна из самых больших в магической Британии, и знал, что книги из этой библиотеки смогут ему помочь. В окно кабинета постучался филин с давно знакомой расцветкой. Старший Малфой чуть наклонил голову, словно раздумывая, впускать его или нет, а потом легко взмахнул палочкой, и оконная ставня бесшумно отворилась, позволяя птице влететь внутрь и сесть на спинку кресла хозяина кабинета, крепко вцепившись когтями в обивку. Это был филин Драко. Это было письмо от Драко. Сириус, конечно, все понял сразу. Он бесшумно поставил фужер с недопитым вином на стол и поднялся на ноги. Пора было прощаться. - Ты сам можешь предложить Гарри помощь. Думаю, напрямую она не сможет тебе отказать, - негромко произнес он, глядя куда-то в сторону – не на Люциуса. – Я знаю, что ты хочешь поговорить с ней. Я сам неоднократно пытался выпытать у нее что-то об этом... Не смог. Кто знает, может быть, у тебя получится. Малфой-старший чуть приподнял уголки губ в усмешке – Блэк ясно давал понять, что не один Люциус в этой комнате достаточно прозорлив, чтобы видеть насквозь своего собеседника. Он кивнул, и Сириус направился к выходу. - Можешь не провожать.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.