Глава 1 "Тайна"
5 ноября 2014 г., 08:22
Всё в этом мире отвратительно грязное…
Телефоны. Дверные ручки. Поручни в метро. И даже воздух.
Мне абсолютно неприятно прикасаться к чему-либо, но если мне это действительно омерзительно, я ведь могу просто не делать этого, верно?
Eltham College
12:30
Джон Уотсон ощущал себя крайне неуютно в душном и чрезвычайно пыльном кабинете мистера Эдмона, директора смешанного колледжа. Каждая секунда, проведённая в столь жутком помещении, казалась молодому человеку великой пыткой, которую он изо всех сил пытался стойко перенести с лёгкой улыбкой на сухих треснувших губах.
Руки Джона, облачённые в изящные кремовые перчатки, нестерпимо чесались, а рассеянный взгляд то и дело бродил по просторному помещению, выискивая хоть один чистый уголок, способный успокоить и удержать своей «белизной» от позорного падения в обморок.
– Да, – улыбаясь слегка желтыми зубами, вызывавшими у мистера Уотсона рвотный позыв, обронил пожилой мужчина, внимательно изучающий документацию будущего учителя, – вашим рекомендациям можно позавидовать, молодой человек. А взгляните только на это! Какой великолепный диплом о высшем образовании! Я уверен, из вас выйдет отличный преподаватель литературы и английского языка, мистер Уотсон. Однако есть кое-что, что меня смущает.
– Что же, мистер Эдмон? – сглотнув тугой комок, вставший посреди горла, обронил он.
– Что вы ранее не имели опыта работы в колледже с подростками. Нет, я понимаю, что вы ещё молоды и, конечно, просто не успели познакомиться с этой профессией, но мистер Уотсон, здесь сказано, что раньше вы работали помощником главы главного финансового офиса Лондона и просто уважаемого всеми нами человека мистера Бредбери. Позвольте проявить нескромное любопытство и узнать, что заставило вас покинуть столь высокооплачиваемое место и попробовать себя в качестве обыкновенного учителя?
– Мне нужна была смена обстановки. Там было слишком… грязно.
– Простите? Можете пояснить? – не понял старик.
– Да, конечно. Я имел в виду, что офис находится в центре, и порой, выносить запахи грязного Лондона для меня было слишком тяжело. У меня, в некотором роде… аллергия на грязь и пыль, – руки начали чесаться гораздо сильнее, в голове засело нестерпимое желание помчаться домой и обработать их антисептиком.
– Ясно, мистер Уотсон, что ж, думаю, что здесь ваша аллергия не проявит себя. Вообще, этот колледж просто образец чистоты, а учитывая то, что он находится в таком живописном месте с таким свежим воздухом, возникнуть неприятностей у вас не должно.
– Так вы меня берёте? – удивился Джон.
– Да, конечно! Грех не принять такого джентльмена. Вы просто идеальный образец элегантности для учеников, – усмехнулся старик. – Что, думаете, я не заметил на вас перчатки? Нет, друг мой, от моих зорких глаз ничего не ускользнёт. Невероятно. Просто невероятно. Ваш стиль потрясающий. Костюм, идеально отутюжен, а эти кремовые перчатки, а эти блестящие ботинки! Ах, вы просто денди! Невероятный стиль! У вас отличный и отменный вкус, мальчик мой.
Уотсон глядел на директора внимательно, но совершенно спокойно, без всякого выражения, которое можно было бы принять за излишнее самодовольство. После краткого молчания, во время которого Джон внимательно выслушивал многочисленные комплименты мистер Эдмонда, Джон Уотсон непринужденно и с нежной улыбкой поблагодарил работодателя за столь лестные комментарии о его стиле.
– Ну что вы, мальчик мой, не стоит благодарить за правду. Что ж, теперь, пожалуй, обсудим ваше расписание. Если, конечно, вы готовы приступить к урокам с завтрашнего дня, мистер Уотсон.
– Готов, – кротко ответил он.
Боже, как же ему хотелось поскорее убраться из мерзкого кабинета.
– Отлично! Расписание лежит на тумбе с часами, около двери. Вон там, позади вас, мистер Уотсон. Да, да там.
Джон медленно приблизился к указанной тумбе и обомлел, когда обнаружил лист с расписанием, частично забрызганным чем-то отдалённо напоминающим кофе.
Молодого человека слегка передёрнуло. К горлу вновь подкатила тошнота. Благо руки оберегали перчатки, а потому взять паршивый лист в руки было не так уж противно.
– Вы пили утром кофе, мистер Эдмонд? – попытался усмехнуться молодой человек.
– Что? Боже, прошу прощения, даже не знаю, как так вышло. Если хотите я попрошу миссис Хадсон сделать новую копию.
– А можно?
– Конечно, вот только её придётся поискать, она довольно-таки шустрая дама и практически никогда не сидит на одном месте. Подождёте здесь пока мой помощник разыщет её?
– Нет! – резко ответил Уотсон, а затем мягко добавил. – Это будет лишним, ну, в конце концов, что такого страшного в паре капель высохшего кофе.
– В самом деле, – рассмеялся старик. – Ничего страшного.
– Да, – сорвалось с его губ, но в мыслях засело твёрдое «нет, это катастрофа».
Стоял вопрос о том, как можно вообще принести этот рассадник бактерий домой.
Ответ был очевиден.
Никак.
Джон твёрдо решил переписать после ухода всё расписание в блокнот и выкинуть тошнотворный лист в корзину.
– Что ж, мистер Уотсон, теперь, пожалуй, настало время мне провести вам маленькую экскурсию по колледжу и показать ваш кабинет.
– Да, это было бы чу…
Но договорить Уотсон не успел, так как чей-то приятный баритон, раздавшийся из-за распахнувшейся двери, заставил его умолкнуть:
– Мистер Эдмонд, я не собираюсь больше заниматься Билли Сатерли, у этого мальчика проблемы далеко не психологического характера, то есть, да, у него были небольшие проблемы, но поверьте, они не играли никакой роли в том, что он начал курить. Парнишке этого просто хотелось, потому что в наше время, как ему кажется, это единственный способ расслабиться. И я ничего не могу сделать, чтобы его переубедить, а точнее не хочу, ведь он прав. К тому же, его лёгкие не моя проблема, так что избавьте меня от его визитов! Я считаю, что этот ребёнок недостоин моего внимания, а вот мисс Лиззи Каритс, да. У девочки большие проблемы в семье, она об этом не говорит, но это видно. Удивительно, как никто из вас ещё не заметил, как до неё домогается отчим, учитывая, что…
– Мистер Холмс! – подал голос пожилой мужчина. – Давайте обсудим это в другой раз, хорошо? Я в данный момент занят, если вы не заметили.
– Здравствуйте, – сконфуженно обронил Джон, ощутив на себе ледяной взгляд неожиданного визитёра.
– Да, здравствуйте, мистер…
– Уотсон. Джон Уотсон.
– Очень приятно. Шерлок Холмс, – не протягивая руки для рукопожатия, чему Уотсон был безмерно рад, произнёс длинноногий кучерявой брюнет.
– Это наш, можно сказать, местный школьный психолог, – поспешил объяснить директор. – Помогает детишкам и, что уж греха таить, нам временами справляться с накатившим стрессом. Великолепный специалист, но, к сожалению, достаточно импульсивный и отходчивый человек. Про таких обычно говорят «быстро воспламеняется, да не долго горит», верно, мистер Холмс?
– Совершенно, мистер Эдмонд, – улыбнулся Холмс.
– Вы, надеюсь, не такой, мальчик мой, – с ответной улыбкой обратился к Джону старик.
– Нет, мистер Эдмонд, – уронил Уотсон.
– Это хорошо. Что ж, а теперь время для экскурсии, мистер Холмс, вы можете пока идти… Хотя, знаете, мистер Уотсон, я тут вспомнил, что мне надо связаться с одним человеком. Вы не будете против, если ваше рабочее место вам покажет Шерлок Холмс?
– Не возражаю, – поспешил заверить Уотсон.
– А вы, мистер Холмс, не имеете возражений?
– Отнюдь.
– Отлично.
– Что ж, мистер Уотсон, прошу на выход, вам ведь здесь не особо уютно, как я погляжу, – раздался бархатный баритон, а в голове молодого человека вспыхнул единственный вопрос «как».
В самом деле, как этот мужчина мог понять, что Джону чрезвычайно дурно от этого грязного, порочного кабинета? Неужели Уотсон недостаточно хорошо притворялся? Неужели сладостная улыбка его не обманула? Может, всё не так страшно? Может, Холмс ничего и не понял, а просто попал пальцем в небо, основываясь на личных ощущениях?
Высокий мужчина вышагивал по пустому коридору неспешно, однако по какой-то причине низенькому Джону Уотсону удалось далеко отстать от спутника, впрочем, в этом была виновата дистанция, которую молодой человек старался держать от мужчины, нежели его физические данные.
– Пожалуйста, мистер Холмс, подождите. Я не поспеваю за вами.
– В самом деле? А я и не заметил. Думал, что это оптимальное расстояние, на котором вам комфортно находиться от меня.
– Что? Что вы имеете в виду? Я не совсем понимаю…
– О нет, мистер Уотсон, вы прекрасно понимаете. Но позвольте всё же уточнить, у вас действительно мизофобия[1]?
Джон был ошарашен.
Удивлён.
Смущён.
Он ни в коем случае не хотел, чтобы кто-нибудь узнал об этом, но увы.
– Кажется, что всё весьма запущенно, –тем временем продолжал брюнет. –Почему бы вам не обратиться к специалисту?
– Но как, а самое главное, почему? – почти прошептал Джон, а затем продолжил более громко. – Почему вы решили, что всё запущенно только взглянув на меня?
– Потому что на ваших перчатках кровяные пятна. Мне показалось, что это из-за того, что вы стёрли руки от постоянного мытья. К тому же, перчатки в наше время целесообразнее носить лишь поздней осенью или зимой, но никак не сейчас. А вот и ваш кабинет. Знаете, мистер Уотсон, если начнёте лечение сейчас, уверен…
– Прекрасно, конечно, но я не нуждаюсь в советах постороннего! – вспыхнул Джон.
Настало время удивляться Шерлоку. Он не ожидал, что молодой учитель отреагирует так бурно.
Тем временем спохватившийся Уотсон начал смущённо ронять извинения:
– Простите… я не… не хотел срываться из-за такого пустяка. Это… это было…
– Не так уж важно, я сам виноват, – обронил Холмс, а затем, повернувшись к молодому учителю спиной, направился прочь.
____________________________________________
[1] Мизофобия-навязчивый страх загрязнения либо заражения, стремление избежать соприкосновения с окружающими предметами.