ID работы: 252648

Жизнь Кюдзо

Гет
R
Завершён
44
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
141 страница, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 27 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      И он снова пришел. Так же продолжались тренировки, там же по ночам они встречались, та же высокая стена отгораживала их от чужих глаз. Но последнее время Кюдзо стал замечать, что желание Юми овладеть боевыми техниками усилилось, она многое спрашивала и, видимо, усердно тренировалась самостоятельно. Еще он заметил, что она стала бояться смотреть ему в глаза. Раньше Кюдзо часто отменял тренировку, если шел на задание, но теперь Юми понимала, что это значит. Он будет убивать, убивать так же жестоко и непоколебимо.       Этой ночью Юми училась выполнять новый сложный прием. Она долго пыталась отработать его дома, и уже что-то начало получаться. Кюдзо молча наблюдал за ней, прислонившись к холодной стене, и про себя отмечал недочеты. «Что она думает обо мне?» - промелькнуло в голове. От недосыпания все мысли превращались в кашу. Тяжелый взгляд почему-то упал на черные, как сама ночь, волосы ученицы и решительно не хотел от них отрываться. Длинные пряди с небольшим опозданием следовали за тонким телом, повторяя его изгибы. Разворот. Выпад. Наклон. Снова выпад. На этот раз движения были довольно точны и быстры.       - Уже лучше, – приподнимаясь, сказал Кюдзо. Юми поклонилась, весело улыбнувшись. Похвалу от своего сэнсэя она слышала редко, а может быть и в первый раз. – Но вы неправильно держите меч. Вы не чувствуете его направление. Кюдзо неспеша подошел к ней сзади и накрыл ладонью её правую руку, в которой была катана, а другой обнял девушку за талию. Расстояние, которое они сохраняли между друг другом все это долгое время, внезапно сократилось, и теперь Юми почувствовала нахлынувшее волнение. Она не смогла ничего сказать, только подчинилась рукам, на ощупь холодным и гибким, но при этом пугающе сильным. В таком положении Кюдзо и Юми проделали первые несколько шагов, он направлял её руку, показывая правильные движения. После Кюдзо выпрямился, однако талию девушки не отпускал. В этот момент её сердце застучало вдруг так громко, что, казалось, даже он мог его услышать. Юми медленно повернула голову к нему, её щеки пылали. Он был настолько близко, что теперь она могла разглядеть его светлые ресницы, бледные губы, почувствовать плечом прохладную атласную ткань его зеленого плаща. Самурай пристально смотрел в её глаза, время замерло. Теперь привычный холод в его взгляде сменился незнакомым огоньком, он наклонился еще ближе. Кюдзо нерешительно коснулся губами её губ, испугавшись, она выронила из рук меч. Упав, он громко стукнулся о землю в тишине. Все время, которое Юми знала Кюдзо, она думала о нем как о чем-то высоком и недостижимом. Он всегда был для нее учителем, строгим и уравновешенным, сильным, защищающим её, жалкую, уставшую от нищеты и вечных проблем, сейчас как будто глаза открылись – она любит его, и полюбила давно, еще с их первой встречи, просто боялась себе в этом признаться. Но мысль о том, что он может чувствовать что-то подобное к ней... просто невозможно! У Юми еле хватило сил, чтобы устоять на ногах, Кюдзо обнял её еще крепче, и она неумело и осторожно ответила на поцелуй. Девушка прикрыла глаза и почувствовала дрожь во всем теле, желание, чтобы этот момент не заканчивался никогда, но вскоре опомнилась, отстранилась и отвела глаза.       - Господин Кюдзо… так нельзя.       - Почему?       - Потому что я всего лишь бедная артистка, а вы…       - А я лишь самурай, в чьей жизни, кроме вас, больше никого нет.

***

      В редкие дни, когда у Кюдзо днем было свободное время и у Хидеаки были дела в городе, а большая часть додзе пустовала, Юми приходила сюда, чтобы потренироваться с различными видами оружия. За это время Юми успела сдружиться с Каори, старая служанка полюбила девушку и всегда говорила, что Юми очень похожа на неё в молодости. Поэтому теперь, когда Кюдзо сообщил, что Каори простудилась, Юми решила проведать её.       После поцелуя и Юми, и Кюдзо упорно делали вид, что ничего не произошло. Причину своего порыва ему понять не удавалось: было ли это минутной слабостью или осознанным желанием сблизиться? В Малом Дворце ученики Хидеаки никогда не испытывали недостатка женщин – помимо личного гарема Хидеаки здесь было много молодых служанок, которые скрашивали время юных самураев, однако Кюдзо терял к ним интерес, едва он успевал возникнуть. Происходящее же с Юми вызывало в нем нечто похожее на тревогу и выводило из равновесия. Девушку же вся эта путаница сводила с ума, она стала задумчивой и рассеянной, и это не утаилось от наблюдательного взгляда служанки. Когда перед тренировкой Юми с Кюдзо зашли в её комнату, Каори сделала страдальческое лицо и болезненным голосом произнесла:       - Что-то совсем я захворала. Вы, наверное, слышали, что сегодня будет в городе большой праздник в честь дня рождения Императора. Как же я хотела на нем побывать! Юми огорченно вздохнула.       - Как жаль, что вы так сильно заболели! Что я могу сделать для вас?       - Не могла бы ты купить для меня некоторые вещи? – Каори протянула ей ранее приготовленный список и деньги.       - Конечно! – Юми развернулась и уже хотела бежать, но служанка окликнула её.       - И как ты пойдешь в такой одежде на праздник? К тому же, одной идти опасно, с тобой пойдет и Кюдзо. Кюдзо-сан, подождите нас немного, я помогу девушке переодеться. Служанка быстро увлекла за собой сопротивляющуюся Юми. Подыскав подходящее кимоно, Каори стала делать ей прическу.       - Не стоит так стараться, мы ведь просто идем за покупками!       - Нет, нет, не торопитесь, - улыбнулась Каори. – Кюдзо непростой, пожалуй, очень непростой человек. Так уж вышло, что в своей жизни кроме зла он больше ничего не видел. Всех учеников здесь воспитывают боль, жестокость и разврат. А я очень хочу, чтобы он узнал, что есть другие, прекрасные чувства. Покажи ему их, моя девочка, дай ему почувствовать себя любимым.       - Так вы все знаете?       - Ничего я не знаю, но все прекрасно понимаю. Я ведь и сама была молодой и сейчас вижу себя в тебе. Желаю удачи.

***

      Наконец расправившись с покупками, Юми и Кюдзо возвращались в додзе. Уже была глубокая ночь, празднества завершились, и теперь усталые горожане тоже расходились по домам. Проходя мимо высокой цветущей вишни, Юми остановилась и с восхищением посмотрела на падающие розовые лепестки.       - Надо же, дерево в самом центре города! А я думала, что здесь нет ничего, кроме огромных зданий. Кюдзо остановился рядом.       - Помню, в нашей деревне существовало поверье, что если поймать падающий лепесток сакуры и прошептать ему свое желание, то оно обязательно сбудется. – Юми поймала лепесток, и, зажав его в ладонях, поднесла их к губам и беззвучно прошептала пару слов. – Вот и всё. А у вас, Кюдзо-сан, есть какая-нибудь мечта? Кюдзо протянул вперед ладонь и задумчиво наблюдал за тем, как легкий лепесток медленно опускался на нее. Чего он мог хотеть? Разве что одного. Приблизив сложенные ладони к губам, он прошептал: «Хочу, чтобы всё изменилось».       - И когда желание сбудется? – спросил он.       - Зависит от желания и от самого человека, который его загадал, – улыбнулась Юми. – Я, например, исполню своё желание сейчас, – она замолчала, собираясь с мыслями. – Знаете, я ведь впервые загадала желание, которое имеет прямое отношение ко мне. Все мои мольбы были всегда лишь о сестре. Здоровья для Микан, счастья для Микан, а моя судьба всегда казалась мне чем-то неважным. Я ничего не хотела, просто жила лишь для неё. А после знакомства с вами все изменилось, все преобразилось и обрело смысл. Теперь я каждое утро просыпаюсь с радостью, потому что знаю, что снова увижу вас, - Юми посмотрела Кюдзо в глаза. – Я ничего у вас не спрашиваю, потому что не хочу знать ответа, я просто прошу вас, разрешите мне любить вас, любить всем сердцем, отдать вам всю любовь, на которую я способна! – Юми торопливо поклонилась, а затем подняла на него взволнованный взгляд. - Вы… позволите мне?       Кюдзо после мучительно долгой паузы в ответ мягко кивнул.

***

      Ближе к зиме цирк начал приходить в упадок, выступления почти что прекратились, и Кюдзо стал чаще давать деньги Юми, уже не только на лекарства, но и на еду. Конечно, она всегда сначала отказывалась, но сестра была дороже гордости. Так миновала осень, затем зима. Микан особенно плохо чувствовала себя этой зимой, и Юми приходилось отменять тренировки, но она усердно занималась дома. Кюдзо часто стал приносить лекарства и еду из дома, однако лично с Микан он еще не был знаком. Юми было страшно их знакомить – Микан слишком любила старшую сестру и могла ревновать её к Кюдзо.       Но однажды она всё-таки решилась. Они возвращались вместе с Кюдзо после тренировки, и Юми пригласила Кюдзо войти. В крохотном домике царил полумрак. Дом состоял всего из одной комнаты, тонкие стены пропускали холод, но всё же это было лучше, чем жить на улице. В маленькой комнате не было мебели, кроме разваливающегося шкафа, стоящего в углу, и низкого столика, возле которого лежал один свернутый футон. Войдя, Кюдзо увидел худую, бледную девчонку с длинными волосами, убранными в высокий хвост, стоявшую в дальнем конце комнаты напротив двери. Её волосы были гораздо светлее, чем у Юми, сестры вообще были удивительно не похожи друг на друга. Микан очень сильно изменилась с тех пор, как Кюдзо видел её на выступлении несколько лет назад – болезнь будто бы пожирала её изнутри, но взгляд её был бодр и уверен, руки были сложены на груди, а на лице читалось явное недовольство.       - Значит, это вы тренируете мою сестру? – дерзко спросила она, подняв одну бровь.       - Да, моё имя Кюдзо, – он наклонил голову в знак приветствия.       - Я в курсе. И ещё я знаю, что вы вздумали вскружить голову моей доверчивой сестре и забрать её у меня!       - Микан, что ты говоришь… - попыталась встрять Юми.       - Я забочусь о тебе! Я не верю этому человеку! – вскричала девочка, все еще не отводя от него сердитого взгляда.       - Как ты можешь такое говорить? Только благодаря господину Кюдзо мы всё еще живы!       - Сейчас он дает деньги, а потом кто знает, что у него на уме? Он ведь, наверное, обижает тебя, а ты просто мне не рассказываешь! Вы вообще, точно самурай? Кюдзо кивнул.       - Что ж, проверим! – Микан медленно завела руку за спину и резко метнула в Кюдзо небольшую глиняную чашку. Он сразу понял, что задумала девочка, поэтому легко поймал предмет.       - Неплохо… - Микан сделала несколько шагов влево. - А если так! В Кюдзо полетела вся посуда и другие предметы из шкафа, он едва успевал их поймать, и так продолжалось, пока все вещи не оказались у него в руках.       - Надо же… - Микан несколько раз обошла Кюдзо. – А вы случаем раньше в цирке не работали? Кюдзо отрицательно покачал головой, так как подбородком прижимал к груди какое-то блюдо.       - Вы действительно самурай, но я все еще беспокоюсь за Юми. Говорят, самураи всегда держат свое слово до последнего. Клянетесь вы мне, что всегда будете заботиться о Юми? Юми забрала у Кюдзо из рук гору посуды, и теперь он смог ответить.       - Клянусь. Микан довольно улыбнулась и поклонилась ему. Когда Кюдзо ушел, Юми осуждающе посмотрела на сестру.       - Что? Не смотри на меня так! Я поступила так, потому что я люблю тебя, и хочу быть уверена в твоей безопасности! – Микан хитро смотрела в глаза Юми. Ответить было нечего.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.