ID работы: 2527204

60 дней

Слэш
NC-17
Заморожен
119
автор
1-Rivaille-1 бета
Размер:
24 страницы, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 24 Отзывы 25 В сборник Скачать

Следы на песке

Настройки текста
— С чего вы вообще взяли, что это остров, который, к тому же, еще и необитаемый? — уже, наверное, в десятый раз спрашивал Иван. — Ну... тут нет мусора! — радостно ответил Феличиано.— Значит люди тут не живут.       С каждой минутой ситуация все больше и больше походила на абсурд. «Точнее, на бородатый анекдот», — мысленно поравил себя Иван, разглядывая своих новых товарищей по несчастью. Да, положение людей действительно напоминало многочисленные смешные истории, начинавшиеся со слов «а попали как-то русский, немец и американец... на необитаемый остров!»       Однако в нашем анекдоте требуется внести небольшие поправочки, превращавшие комедию в трагедию. Прежде всего компания слегка не подходит под канон шуток — слишком разные подобрались люди, и дело не только в национальностях, но и в банальном уровне знания английского языка. Было очень тяжело «наладить» общение с вынужденными друзьями, особенно если учесть, что один из них так и не приходил в сознание уже почти два часа по меркам Брагинского.       Сейчас отношения между двумя группами, объединившимися вместе больше напоминали какой-нибудь саммит, где представители от разных государств решали вместе те или иные вопросы, связанные, к примеру, с международной экономикой. Трудно представить себе политиков, решающих вопрос: что же делать на необитаемом острове? — Я что-то не припомню, чтобы между Японией и Австралией были какие-то острова, — язвительно ответил Ваш Брагинскому. — К сожалению, Вы не правы, — вежливо обратился Кику к Цвингли, — вполне вероятно, что мы оказались на одном из островов Океании или, я не отрицаю, что даже Индонезии. — Не думаю, что приблизительное знание нашего геоположения облегчит нам существование на этом острове, — снова начал Иван. — Так, я понял, что тут у нас собрание как минимум профессоров географии, но давайте-ка решать уже проблемы насущные, — вмешался в разговор немец, который до этого отмалчивался, сидя на песке около безмятежно спящего итальянца. — Окей, с чего начнем? — сказал Иван, внимательно посмотрев на Людвига. — С простых правил выживания, — невозмутимо ответил Крауц, — пока у нас достаточно сил, стоит прежде всего найти воду, постороить временное укрытие, развести огонь и подать сигнал, чтобы нас скорее нашли. — Хорошая идея, однако я думаю, что стоит выложить хотя бы из веток 'SOS', дабы облегчить поиски спасателям, а уж потом все остальное, — внес небольшую поправочку Брагинский. — Как по мне, лучше разделиться на две группы. Одна пойдет на поиски воды и временного укрытия (заодно и проверит обитаем ли остров), а вторая останется здесь и выложит «SOS», так как один из нас в тяжелом положении и его лучше лишний раз не трогать, что думаете? — обратился Крауц к окружающим.       Все были полностью согласны с мнением Людвига. Однако следующий шаг чуть было не довел до новых разногласий, ведь нужно было разделиться на группы. Изначально планировалось, что на поиски отправятся Иван, Ваш и Людвиг, а Феличиано и Кику останутся с больным, но этот план испортил Варгас, который крепко стиснув руку немца, заявил, что не хочет сидеть здесь без Крауца.       Людвиг, конечно, сначала пытался втолковать пареньку, что ему лучше остаться, но итальянец был непреклонен. Немцу пришлось пойти на уступки и позволить Варгасу идти с ними.

***

      Погода сегодня явно сжалилась над ними: небо было затянуто тучами, скрывавшими лучи палящего солнца. С одной стороны, это было даже и к лучшему, а с другой - выжившие опасались, что может начаться дождь и придется быстро искать укрытие.       По меркам Ивана, их группа шла чуть больше получаса. И чем дальше они уходили, тем больше подтверждалась теория о том, что это действительно остров. Если честно, Брагинскому не нравилось какое-то странное спокойствие, царившее здесь. Иван подозрительно оглядывался по сторонам. Что-то было явно не так. Шелест листьев и шум моря — вот и все звуки, котрые их окружали. Мужчина остановился и прислушался. Да, так оно и было! — Все в порядке, Иван? — Людвиг заметил, что Брагинский замер и прислушался. Ваш и Феличиано, ушедшие вперед тоже остановились. — Я не слышу птиц. Более того, их и не видно, как, кстати, и насекомых, — ответил Иван своим насторожившимся спутникам. — Это странно, — задумчиво сказал Крауц, — мы пробыли на острове довольно долго, но так и не встретили местную фауну. — Может, это даже к лучшему? — неуверенно произнес Ваш. — А черт его знает, — честно ответил Иван, — будем считать, что нам несказанно повезло. — Джекпот, — фыркнул немец. Остальные тоже невольно улыбнулись. — Феличиано, не уходи далеко! — крикнул Людвиг, заметив, что итальянец отстал от них.       Варгас явно его не слышал. Паренек наклонился что-то посмотреть, но вдруг, вскрикнув, быстро кинулся вперед, чуть ли не падая. Добежав до своих товарищей, итальянец обнял немца, прижавшись к нему всем телом. Было видно, что Варгас очень напуган. — Феличиано, ты в порядке? Что случилось? — взволнованно спросил Людвиг, по инерции гладя несчастного по голове, пытаясь успокоить. — Ты увидел змею? — Чудовище, — еле слышно прошептал парнишка, не отрываясь от мужчины. — Что? — хором спросили трое. Им показалось, что они ослышались. — Людвиг, там ЧУДОВИЩЕ, я видел его следы. Оно идет за нами! Я оглянулся. Оно было там, за деревьями, большое, черное, смотрело на меня, — парнишка еще сильнее вцепился в рубашку Крауца. — Успокойся, все хорошо, — Иван похлопал Феличиано по плечу, а затем обратился к немцу, — стойте здесь, мы с Вашем сходим посмотреть. Возможно, ему померещилось. — Возможно, но, может не стоит? Может и правда «показалось»? Мы оглядывались чуть ли не каждую минуту, а следы далеко от леса, — было видно, что Крауц тоже занервничал, хотя и пытался спрятать свой страх, дабы не пугать Варгаса еще больше. — Береженого Бог бережет. Мы все-таки проверим. Двести метров на открытом пространстве... не думаю, что на нас нападут, — ответил Иван.       Брагинский и Цвингли медленно двинулись по песку, почти каждую секунду оглядываясь то на оставшихся позади, то на лес. Тихо и спокойно. Ничего. — Стой! — Цвингли дернул Ивана за руку. — Ты чуть на след не наступил!       И правда, на песке виднелись едва заметные следы. Что за зверь их оставил, оставалось только догадываться. Следы были огромными и напоминали чем-то отпечаток собачьей лапы, только с очень большими и вытянутыми когтями. — Черт! — выругался Цвингли. — Ты только посмотри! Эта тварь ходила зигзагами.       Лента следов то уходила, то возвращалась обратно на песок. Создавалось впечатление, что существо не просто следило за ними, а вело какую-то свою собственную игру. Как раз там, где примерно остановился несчастный итальянец отпечатки лап исчезали. Вероятно парнишка спугнул преследователя. Зверь ушел в лес. Заметив, что Цвингли медленно приближается к зарослям, Брагинский тихо сказал: — Не стоит рисковать. Думаю, что оно ушло. — Но ведь нужно узнать, с кем или чем мы имеем дело, — упрямо ответил Ваш, однако все же остановился, послушавшись Ивана.       Они оба еще раз пристально посмотрели на заросли. Ничего. Зверь ушел, напугав товарищей. Оставалось лишь надеяться, что он не вернется. Почему-то этой уверенности не было ни у Ивана, ни у Ваша. Они вдвоем быстро вернулись к Людвигу, который нервно прохаживался из стороны в сторону в ожидании разведчиков. Феличиано тоже отошел от испуга и теперь что-то лепил из песка подле Крауца. — Ну что? — спросил сразу Людвиг, когда двое поравнялись с ним. Иван с опаской покосился на Варгаса, для которого, казалось, ничего не существует, а потом уже ответил: — Мы видели следы. — Не просто следы, а целую дорожку следов, словно бы этот зверь преследовал нас специально. Как мы вообще упустили его из виду! — гневно воскликнул Ваш. — Так, тихо, — строго сказал немец, указав взглядом на безмятежного итальянца, — не стоит его тревожить лишний раз. — Как скажете, — Ваш пожал плечами. — Что теперь делать? — спросил Иван. — Судя по следам, этот зверь настоящая громадина. — Возвращаться, конечно же! — ответил Цвингли не раздумывая. — Мы оставили Кику вместе с больным на пляже, где рыскает дикое животное. — Но, может, оно увязалось за нами по дороге, а если мы пойдем к оставшимся, то приманем его за собой, — возразил немец. — Слушайте, давайте-ка пройдем еще немного и посмотрим, идет ли зверь за нами? Если да, то попытаемся оторваться от преследования, а если нет, то возвратимся, — альтернативу предложил Иван, — возражения?       Никто не был против. Рисковать не хотелось; группа двинулась дальше. Только на этот раз Варгас шел за руку с Людвигом, чем вызвал невольную улыбку у Ивана. Эта парочка выглядела словно муж и жена... хотя, скорее как отец и ребенок.       Пройдя еще немного, путники наткнулись на небольшой ручеек, впадающий в море. Брагинский попробовал воду. Она была теплая и имела противный запах тины и какой-то затхлости. — Пресная, но со странным привкусом, — сказал Иван, — надеюсь, что не отравлена. — Шутка не в тему, — скривился Цвингли. — Не пейте много, — предупредил Людвиг, — мало ли что. — Вее, а как попьет Кику и другой? — спросил вдруг Феличиано. — Они же остались там. Им надо тоже принести обязательно. — Ага, в руках, — с сарказмом ответил Ваш. — Ну почему же в руках, можно использовать листья, — Людвиг указал на росшее неподалеку дерево с огромными листьями.

***

      Когда до места, где остался Кику и недоковбой оставалось совсем немного, и вот-вот среди такой чужой и непривычной местности должны были показаться знакомые фигуры, Брагинский заволновался. Он вдруг подумал, что когда они вернутся, то увидят лишь труппы своих товарищей, погибших от лап неизвестной твари. Кажется, такие тяжкие мысли одолевали не только его, но и остальных спутников. Людвиг постоянно хмурился, даже вновь развесилившийся Феличиано притих, а Цвингли плелся где-то сзади. Но, к счастью, их опасения были напрасны. Кику еще издали заметил их и помахал рукой. — Я думал, что с вами что-то случилось, — обратился он к подошедшим. — Мы нашли воду! — радостно сообщил японцу Феличиано. — Держите! Паренек протянул Кику странную конструкцию из листа, в которой было немного воды. — Нет, нет, это не мне, а больному, — поспешно ответил Хонда, хотя было видно, что его мучает жажда. — Альфред очнулся? — удивился Иван. В подтверждение его слов раздалось тихое: — Йоу, ребят, я и не заметил, как вы подошли.       Недоковбой действительно очнулся, хоть и пока чувствовал себя отвратительно. Кику запретил ему шевелиться, опасаясь Бог знает еще чего. Все тело несчастного американца болело, в голове стоял постоянный звон, а в глазах - пелена. Джонсу казалось, что он видит окружающий мир через какую-то дымку. Кику дал ему воды, но жажды она не утолила, только вызвала сильную тошноту. Альфред с трудом подавил рвотные позывы. — Да вы тут времени даром не теряли, док! — уважительно хмыкнул Брагинский, рассматривая выложенную на песке надпись из веток. — Нас теперь точно заметят. — Я сначала хотел развести огонь, но у меня не получилось, поэтому решил сделать другое полезное дело, — пробормотал японец. — А вы не видели ничего странного? — спросил Людвиг. — Нет, — ответил Хонда, — а что? — Подождите, мне кажется, я что-то слышал! — воскликнул Альфред, поморщившись от боли. — Когда док составлял надпись, мне показалось, что сзади меня что-то стояло. Я слышал, как что-то большое пробиралось через заросли. — Вы тоже что-то видели? — спросил Кику, хотя это, кажется, было очевидным для всех. — Да, гигантские следы странного зверя, следившего за нами, — мрачно ответил немец. Повисло гнетущее молчание.

***

      Решено было остаться на месте из-за Альфреда, но перенести лагерь на песок, подальше от зарослей. Людвигу удалось разжечь огонь, а остальные собрали веток, стараясь не углубляться в лес. Джонса осторожно перенесли поближе к костру. Над огнем сделали небольшой навес, чтобы он не потух, если пойдет дождь, так как погода была пасмурной. Однако и в этом был свой плюс: можно было находиться на пляже, не опасаясь получить тепловой удар.       Когда все было сделано, уставшие «товарищи-по-несчастью» уселись на песок около костра. Цвингли, обхватил колени руками тихо спросил: — Как думаете, а выжил ли кто-нибудь еще? — Не знаю, — ответил Людвиг, — будем надеяться на лучшее. Немец ласково погладил по голове Феличиано, дремавшего у него на плече. — Меня больше интересует вопрос: как мы выжили! — влез в разговор Альфред. — Я вообще ни черта не помню! — Ну, будем считать, что нас спасло чудо! — в тон американцу ответил Иван. — Док, а вы что думаете? Брагинский посмотрел на Кику, однако тот, казалось, не услышал вопроса. — Посмотрите! Что там? — японец указал куда-то на море. — Лили! — с ужасом воскликнул побледневший Ваш. — Этого не может быть! На волнах тихо покачиваясь лежал труп маленькой девочки в розовом платье.

to be continued

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.