ID работы: 2536095

Между жаждой и предательством

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
232
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
350 страниц, 140 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 613 Отзывы 101 В сборник Скачать

ГЛАВА 124.

Настройки текста
- Что на тебе надето? - вскрикнул Хёк, обозревая пижаму-комбинезон, скрывающую Донхэ с головы до ног. Хэ просто светился от счастья, смахивая воображаемые пылинки со своей пижамы в виде рыбки Немо. - Кю подарил мне её сегодня! - Но ты же весь прикрыт, - выпалил Хёк. Хэ нахмурился. - Что? - Ничего, - буркнул Хёк, выпятив нижнюю губу. Фиши подхватил подушку и одеяло, летая по комнате, как на крыльях, в предвкушении вечеринки. - Поторопись, Хёкки! Хёк взял вторую подушку и игрушечную обезьянку, потому что знал, что Донхэ попросит её посреди ночи. - Я ввожу новые правила, - сказал он строго, взявшись за ручку двери и не выпуская Донхэ из комнаты. Хэ поднял глаза и моргнул. - Первое: перестань быть таким милым, - хрипло произнёс Хёк, чмокая Хэ в губы. - Второе: ты всё время должен находиться рядом со мной, и ночью ты спишь только в моих руках. Тут его щёки покрылись лёгким румянцем. - Третье: никаких детских потасовок! Четвёртое... - Хёк был прерван Донхэ. Парень выронил подушку и одеяло, обхватив шею Хёка руками. - Я тебя люблю, - прошептал он и накрыл губы Хёка своими. Целью поцелуя было успокоить мастера огня, и это ему удалось. Счастье переполнило Хёка, и он расслабился.

***

Как только Донхэ вошёл в гостиную, его тут же подхватил ТОП, пребывающий в отличном настроении. - ХэЭЭЭээээээээ, ты такой мииииииилыыыыый! - завизжал он, покружившись с ним ещё раз. - Топ, он только что поел, поставь его на землю, пока его не стошнило! - приказал GD. - Нравится мой подарок? - спросил Кю Хёка с самодовольной улыбочкой на лице. - Ты на самом деле меня ненавидишь, да? - вздохнул Хёк. - Почему я должен ненавидеть человека, который развращает моего прекрасного лучшего друга? - ласково спросил Кюхён. Хёк посмотрел на Сонмина, который что-то всем раздавал. - Что Мин делает? Усмешка Кюхёна угасла. - Не знаю, меня это не волнует. Хёк нахмурился. - Вы поссорились? - Нет. - Тогда почему ты... - Вот твои затычки для ушей, Хёк, - Мин вложил беруши ему в ладонь. Хёк засмеялся, сообразив. - Спасибо, Мин, спасибо тебе большое за то, что ты защищаешь нас от его храпа. - Он не такой громкий, - простонал Кюхён и ушёл дуться в уголок. Неожиданно все услышали громкий всплеск, а затем вскрик. Все повернулись на шум и увидели потрясённого и насквозь мокрого Рёука и разъярённого мастера воды. Хёк зашагал к ним. - Хэ, какого чёрта ты творишь? Будь хорошим мальчиком, я же тебе говорил: никаких драк! Высуши одежду бедного Вуки. - Нет, - отрезал Хэ. Хёк никогда не видел Фиши таким холодным. Рёук заплакал, но взгляд Донхэ остался таким же твёрдым. - Хэ! - Хёк начал терять терпение. - Не буду этого делать, и никто меня не заставит! - закричал Хэ и хотел убежать, но Кю его остановил. - Прости, Вуки, я извиняюсь за то, что он сделал. Я принесу тебе сухую одежду, - сказал Хёк, поклонившись. Это взбесило Хэ ещё больше. - Нет, не принесёшь! - он вырвался из хватки Кю и схватил Хёка за руку. Хёк освободился и посмотрел на любимого ледяным взглядом. - Кю, ты не мог бы отвести его на кухню, пока он не успокоится и не захочет извиниться? Хэ посмотрел на него, как побитый щенок, когда его тащили на кухню. Хёк вздохнул и хотел попросить прощения снова, когда его глаза встретились с глазами Йесона. Он нахмурился. - Почему ты молчишь? - Потому что я слышал, что Рёук сказал Хэ, - сказал он голосом, полным разочарования, отчего Рёук вздрогнул. - Ты оскорбил Хэ? - взревел Хёк, сразу став агрессивным. - Нет, он не оскорблял, точнее, не совсем, - вздохнул Йесон. - Он оскорбил тебя, идиот, - сказал Джунсу, давая Хёку подзатыльник. - Что? - не понял Хёк, потирая голову. - Повтори, что ты сказал, - сказал Йесон Рёуку, который уже вовсю рыдал. - Я сказал, что Донхэ ми-милый и ч-что он м-мог бы встречаться с кем-то намного красивее тебя, - прошептал Вуки, не осмеливаясь посмотреть мастеру огня в глаза. Хёк вовсе не почувствовал себя обиженным. Он просто подумал о том, что сделал Хэ, и его взгляд смягчился. На пухлых губах появилась улыбка, а глаза засверкали. Йесон расслабился, наблюдая за другом. - Ты очень красивый, Хёк. - Больной влюблённый придурок, - буркнул Джунсу, но не смог сдержать улыбки. - Я скоро вернусь, мне нужно обнять рыбку, - сказал Хёк и побежал на кухню со всех ног.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.