Prince Of The Seven Seas

Перевод
NC-17
Заморожен
290
3
переводчик
Salmary бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
138 страниц, 42 253 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
290 Нравится 193 Отзывы 136 В сборник

Глава 16

Настройки
Луи подумал о доме, и ему многое вспомнилось. Залы огромного дворца, всегда сияющие, блестящие. Большие окна во всех коридорах, благодаря которым помещение заливалось естественным светом. Из них такой прекрасный вид на королевский сад. Учеба, получение необходимого монарху образования. Наставник Луи и его пугающе строгие помощники быстро дали понять, как много требовалось от принца. Поздние прогулки с Лотти. Они без разрешения сбегали посреди ночи, скрываясь от стражников. Их пытались запереть в комнатах, но им все равно удавалось пробираться наружу. Постоянные послеобеденные встречи с Элеонор в розовом саду. Тогда он ещё мог быть самим собой, хотя его наставник постоянно напоминал о королевских обязанностях и ужасном положении страны. Он помнил, как в один прекрасный момент у него появился шанс отказаться от престола и всего сопутствующего дерьма. Но Элеонор сказала, что нельзя быть таким безответственным. Ведь он был наречен наследником. Луи тяжело дышал, но, не останавливаясь, бежал вниз по закоулкам. "Осторожно!", - послышался злобный рык мужчины, и Луи грубо толкнули в спину. Принц схватился за левую руку, его голова словно прилипла к земле, а сердце забилось еще чаще. Сейчас Луи вспоминал семейные вечера со своими родителями и сестрами. Он часто шутил и вел себя не по-королевски вольно, за что его регулярно отчитывал отец. Все так бы и оставалось, если бы не зашло так далеко... Его мать и сестры всегда смеялись над его нелепыми шутками. Но теперь Томлинсон с трудом мог вспомнить, как звучит смех его сестёр. Когда он их видел в последний раз? Это было не так давно, но все произошедшее с момента захвата корабля казалось ему вечностью. Томлинсон резко свернул в сторону здания и, очутившись в толпе заверещавших от неожиданности девушек, чуть было не споткнулся. Он быстро нашел равновесие и продолжил идти. В памяти Луи всплывали все новые картинки: он помнил, как был расстроен перспективой обучения во Франции. Его учитель был очень жёстким, но лучшим в стране. Он и король в общении с Луи играли в хорошего и плохого полицейского: когда отец набросился на него с этой новостью, Луи без возражений ушел прочь, смирившись с решением Томлинсона Старшего. Слово короля - закон, в конце концов. И все же Луи по-прежнему оставался принцем. Значит, пока все было не так уж плохо. Той ночью его пытались утешить сестры, но Луи был не очень разговорчив: его категорически не устраивала необходимость отъезда во Францию. Луи резко затормозил - навстречу ему мчалась лошадь. Человек, восседавший на ней, совершенно не обратил внимание на молодого человека, находившегося в трёх футах от него. Впервые за такое долгое время остановившись, Луи почувствовал, какие физические возможности мог открыть мощный выброс адреналина. Его лёгкие горели, но нужно было бежать, бежать и бежать, даже если это грозило смертью. Луи немного отдышался и уже собрался бежать дальше, когда ему на нос упала капелька холодной воды. В этот момент юноша снова проклял свою ужасную удачливость. Он поднял голову, и шляпа Гарри немного съехала, напоминая о себе. Удивительно, что она не слетела из-за столь долгого и шустрого бега. Очередная капля, и ещё одна... С каждой секундой их число росло, и Луи огляделся в поисках хоть какого-нибудь места, где можно было скрыться от дождя, переросшего в настоящий ливень, больно бьющий тяжелыми каплями по коже. На мгновение прикрыв небесно-голубые глаза, он попытался собраться, забыв произошедшее. Он был уверен, что теперь его и Гарри разделяло довольно большое расстояние, и только теперь мог логически оценить свой поступок. Он действовал глупо. Выпрыгнул из окна, не имея ни малейшего представления о том, где находился. Даже будучи вдали от Гарри, Луи не чувствовал себя в безопасности: пират обладал несравненным преимуществом, заключавшимся в знании города. А вот Луи совершенно ничего не знал об Ирландии, тем более, о Дублине. Вылезая через это чертово окно, он думал лишь о наконец удавшемся побеге. Это была прекрасная возможность... Но какой в ней был смысл, если Луи по-прежнему был пешкой в хитрой игре Стайлса? Слишком сложно. Где-то сверху засияла молния, а затем послышались краткие раскаты грома. Луи поднял пустой взгляд к небу, которое будто кричало. Как иронично. Кому действительно стоило кричать, так это Луи. Вся эта ерунда, которую ему пришлось вынести, очень негативно повлияла на принца. Гарри убьет его, если поймает. Это всем известно. Луи уже представлял, в каком гневе будет Гарри, обнаружив, что Луи сбежал, а он это позволил по собственной глупости. Если Гарри найдет его, о свободе можно забыть. Но Луи хотел вернуться домой, а для этого нужно было действовать отчаянно. Выдохнув, он поднялся на ноги. Дождь все ещё барабанил по крышам домов, и Луи уставился на шляпу в руках. Нельзя было оставлять её здесь. Если Гарри заметит её, он сразу поймет, куда направился Томлинсон. Собор Святого Патрика. Вот куда он должен был идти. Если бы он только знал дорогу... - Извините, госпожа... Я не займу много времени. От быстрого бега горло Луи совсем пересохло, и он ужасно охрип. Тем не менее, он надеялся, что выглядел не слишком ободранным, обращаясь к идущей мимо девушке. Она моргнула, посильнее сжав в руке зонтик. - Не могли бы вы, пожалуйста, сказать, где находится собор Святого Патрика? - устало спросил он. Данных ему указаний было вполне достаточно, чтобы Луи понял: его путешествие будет не таким долгим, как он представлял. Его тело буквально сразу наполнилось энергией для последнего рывка. Дождь начал ослабевать, а на полпути к собору и вовсе прекратился. Все, что его в данный момент не устраивало - ноющая от боли рука. Он не думал, что этой высоты было достаточно, чтобы сломать что-то. По крайней мере, он на это надеялся. Когда он наконец-то заметит большую церковь на небольшом расстоянии от него, будьте уверены. он сможет легко заверить любого: боль в руке прошла. Он уже надел шляпу Гарри снова, ещё во время дождя, потому что не хотел вновь мочить волосы, это стало бы последней каплей. А после вновь побежал по широкой дороге. На подсознательном уровне он все ещё чувствовал, что в любой момент может запнуться и упасть ещё раз. Однако, скорость бега лишь возросла, когда он, наконец-то, заметил здание. Собор становился все ближе и ближе. С каждым шагом он чувствовал, что его сердце разрывается от выполнения. Когда он медленно прошёл сквозь тёмные, подвергнутые коррозии ворота, он почувствовал, как радость словно захлестнула его с головой. Ослеплённый ликованием, королевская особа достигла собора, чтобы наконец-то войти. Его улыбка исчезла в одно мгновение, стоило ему поднять голову. - Эй, Луи. В глазах словно весь мир потускнел. Он чувствовал вновь быстро бьющееся в груди сердце. Но теперь вовсе не от бодрящего волнения, а от подкатывающей паники. - Почему, - тихо поинтересовался Луи, поднимая взгляд к небу. - Почему? - Я думаю, это моя заслуга. Я знаю, что произошло между тобой и Гарри, я, - Лиам слегка хмурится. - Мне без разницы, хорошо? - беззащитно проворчал Луи. - Просто даже не продолжай. У меня было более чем достаточно проведённого времени с вами, мошенники. Хватит на всю жизнь. Он приподнял правую руку, словно приказывая пирату замолчать. Луи не думал, что это вообще могло произойти. Гарри в действительности смог так быстро связаться с Лиамом? И как он вообще узнал, что принц будет именно здесь? Это было настолько очевидно? Когда он думал об этом, он даже не рассматривал этот вариант развития событий... Но почему вместо Гарри пришёл Лиам? Что-то не складывалось. Теперь у него есть ещё одно препятствие на пути к свободе. Но этот человек один из самых мягкосердечных на One Direction. Гарри был дураком, если действительно думал, что кто-либо столь добрый, как Лиам, был в состоянии помешать ему. - Я столь близок, и я не позволю разрушить тебе этот момент, Лиам. Я знаю, что сбежать от Гарри было плохим решением. Но ты прекрасно понимаешь, кем он считал меня. Я клянусь, если ты не помешаешь мне, я не скажу, что ты был одним из тех, у кого я прибывал в плену. Придумаю новую историю о похитителях, и Соединённое Королевство никогда не узнает, что это вы. Клянусь, только не делай этого, - он попытался умолять, ведь если бы Лиам не пропустит его, то трудностей не избежать. - Я не собираюсь останавливать тебя, Луи. Лиам сказал это с нажимом, от чего Томлинсон широко распахнул глаза. Он наблюдал за тем, как первый помощник One Direction убирает руки в карманы. Не может это был настолько легко. - Это не может быть так просто, - заявил ему Луи резким тоном, от чего Пейн лишь покачал головой. - Я понимаю, что ты мечтаешь отправиться домой. Но, прежде чем ты сделаешь это, остановись и подумай минутку, - Луи облизнул потрескавшиеся губы прежде, чем Лиам продолжил говорить. - Гарри - самый кровожадный пират, который когда-либо плавал по этим семи морям. Его называют принцем Кровавого Моря не просто так, как бы мне этого не хотелось. Он убил многих. И за каждую жизнь, которую он забрал, я уверен, он не чувствовал такого уж раскаяния. Но с тобой, Луи, все совершенно иначе. Вы, фактически, значите для него... - Я что-то значу для него? - перебил того Луи, усмехаясь и расстёгивая воротник, демонстрируя тем самым ошейник. - Ты имеешь ввиду, дорог также, как тряпичная кукла для собаки? Это единственное, с чем меня можно сравнить. - Я думал, вы в более тёплых отношениях. - Между нами нет никаких отношений, и быть не должно было, - горячо возразил Луи. - Я не должен был быть на том судне. Я вообще не должен был быть похищенным. Я значу для Гарри не более, чем очередная игрушка, которая отказывается с ним играть. Я - пешка для его игры, Лиам. - Ты говоришь так, потому что ничего не знаешь о Гарри. Луи, просто выслушай меня. Гарри постоянно думает о вас, в отличии от кого-либо, с кем он был знаком прежде, ладно? Он говорил о вас в течении всего пути, что частенько вызывает у нас смех. Если бы он не питал что-то к вам, ты думаешь, он сохранил бы тебе жизнь? - Лиам защищал своего капитана каменными аргументами, хотя брови Луи все равно сошлись на переносице. Он не хотел стоять здесь и вести дебаты о том, почему он должен вернуться к жизни заключённого. Это было глупо. - Я устал от этого разговора. Луи дышал с перебоями, а в голове взрывались фейерверки. Он медленно направился вперёд, и Лиам остановился. Честно сказать, Луи ожидал, что Пейн просто схватит его в тот же момент, как встретил. Но этого не произошло. Когда принц уже был в паре шагов от массивных дверей, ведущих в церковь, он услышал тихие слова Лиама. - Гарри отдал тебе свою шляпу. Луи остановился, оглянувшись назад на пирата. Коротко взглянув на шляпу, он немного кивнул. - Да, он дал мне её до этого. Он спорил сам с собой, должен ли он вернуть её Лиаму, чтобы тот передал её Стайлсу затем? Но пауза выдалась слишком уж длинной. И оказаться в неловкой ситуации вовсе не хотелось. Лиам посмотрел куда-то в сторону. - Ясно, - принц еле заметно кивнул прежде, чем повернуться и продолжить шагать ко входу. - Луи, потом не говори, что я не пытался тебе помочь. Раздражённым тоном сообщил Лиам, когда он было зашёл в здание. Немного запутанный Луи выгнул брови. - И тебе до свидания, - он быстро убрал волосы с глаз и потянул за кольцо, дабы открыть двери собора. Он надеялся, что не выглядит подобно нищий, особенно сейчас, когда ему предстояла встреча с епископом. Успокоившись, Луи потянул за ручки, открывая двери. Те громко заскрипели, по сравнению с мертвой тишиной в храме, от того взгляд Луи в страхе пробежался по стенам. Те картины, которыми были расписаны стены и потолок, просто поражали своей красотой. Они напомнили ему о тех временах, когда он посещал церковь в Англии, будучи ещё ребёнком. Вытянув шею, он с интересом разглядывал каждую из них, медленно идя вперёд. Но его выражение лица в миг сменилось, когда взгляд упал на пьедестал. Гарри свободно восседал на нем. Его ноги свесились с платформы, а мрачный взгляд наблюдал за принцем. - Ох, даже и не думал, что встречу тебя здесь, Луи. Блять. Блять. Блять. Все, что было на уме Луи, сейчас скрутилось в одну тугую спираль. Почему Гарри был здесь?! Лиам же был снаружи! Так почему он...? Почему?! Вопрос словно отдавал пульсацией в висках, подпрыгивая и ударяясь раз за разом о те же места. Он чувствовал, как дрожит от подступающей паники. Это не есть хорошо. Вообще не хорошо. - К-как ты? - он не мог контролировать голос, от чего начал заикаться, одновременно с тем делая шаг назад. Гарри наклонил голову вбок. Сейчас на его лице не было и намёка на ухмылку или высокомерия. Он смотрел на Луи, придерживаясь устойчивого и нейтрального взгляда. - Я бы сказал, что сожалею, ведь уничтожил этот крошечный шанс на побег, но... Это будет ложью, - он скрестил руки на груди, а его губы сложились бантиком. - Это - моя игра, не твоя. В этой игре, позвольте заметить, ты даже не игрок. Луи, ты - всего лишь пешка. Его голос был спокойным, даже когда он встал со своего места. Гарри обернулся, направляясь вглубь импровизированной сцены. И, когда он сделал это, Луи понял, что дрожит от ужаса. Он пришёл сюда, чтобы вот увидеть этого человека. Этого мужчину, что сейчас был закован в цепи, не смотря на главенство в церкви. Его рот заткнули куском белой ткани, но не смотря на это, он даже не пытался бормотать или протестовать. Вместо этого его взгляд внимательно следил за Гарри в еле различимых эмоциях. Капитан пиратов наклонился к уху пленного мужчины, зашептав. И это был вполне удачный момент обернуться и бежать, пока Гарри стоит к нему спиной. Но он не мог сделать и шаг, потому что теперь он имел дело с тем самым капитаном Гарри Стайлсом, чьи руки залиты кровью. Тот самый Гарри, которого он видел на The Rose той ночью... Теперь Луи видел его в настоящем гневе. Пока он оставался в плену, у него было чувство, словно Гарри собирается убить его, потому что каждая эмоция чётко виднелась на его лице. Он сбежал и сделал точно то, что Гарри терпеть не станет, тем не менее, получив обратную реакцию. И пока Гарри о чем-то мило "беседовал" с епископом, не уделяя внимание королевской особе, Луи внезапно счёл близкими свои чувства с чувствами Элеонор в отношении капитана пиратов.
Примечания:
290 Нравится 193 Отзывы 136 В сборник
Отзывы (26)