Глава 2
15 ноября 2014 г., 02:49
Время текло невыносимо медленно...
Впрочем, Луи стоило признать, что он был этому в какой-то степени благодарен.
Уходя, Гарри не закрыл глаза Луи повязкой, так что теперь он имел полное представление о той темной и отсырелой комнате, в которой находился. Сказать, что это место было ужасным, — не сказать ничего. Здесь не было ничего, кроме стен, одинокой свечи, давным-давно догоревшей, и двери — напоминания о том, что он до сих пор был в плену... В общем-то, об этом не давало забыть и все остальное.
Его некогда идеальная одежда испачкалась из-за темных половиц, на которых он сидел. Думая об этом, он даже и представить не мог, каким оборванцем выглядел со стороны.
Хотя его корабль захватили всего пару часов назад, Луи уже выглядел достаточно потрепанно и прекрасно об этом знал. От его сопротивления не было никакого толку с тех пор, как его схватили, связали и заперли в этой коробке, пахнущей солью, где он потел так, словно работал до седьмого пота. Он чувствовал каждую волну, раскачивающую корабль, из чего он с легкостью мог заключить, что находился на одном из нижних уровней гигантского судна.
Мысли Луи вновь вернулись к его судьбе.
Он знал, что убивать его не собирались. По крайней мере пока что.
Он провел пальцами по холодному металлическому ошейнику, застегнутому на его шее. Даже при том, что его руки были по-прежнему скованы цепями, лязгавшими каждый раз, когда он двигался, Луи не забывал, что в любом случае он прожил дольше, чем те, кому меньше повезло.
Вот только он был схвачен из-за своего титула. Только глупец мог этого не понять.
Его знания о работорговле были достаточно ограниченными, однако он, учитывая то, что Гарри просто сковал его и оставил, в красках представлял свою дальнейшую судьбу. Луи также осознавал и то, что, даже если он не задержится на этом корабле надолго, его жизнь вряд ли изменится в лучшую сторону, когда он, наконец, сойдет с борта.
Ему ли предстояло из принца превратиться в чьего-то раба?
Еще бы он знал, что сказать по этому поводу!
Если бы его начали об этом расспрашивать, он бы от всего отказывался и все отрицал. Да он бы предпочел, перекувырнувшись, выпрыгнуть за борт, сдаваясь на милость морских обитателей. По крайней мере, этот его грех был бы благородным.
До ушей Луи донесся знакомый звук шагов, приближавшихся к его комнате. Он заметил, что снова напрягся.
Луи сосредоточенно выдохнул и, чтобы сидеть прямее, вжался спиной в стену позади себя. Кто-то повернул ручку, и дверь с шумом распахнулась:
— Как же тут темно... Гарри даже не пришло в голову заменить свечу прежде, чем убежать вздрочнуть?
Луи посмотрел на мужчину, державшего в руке керосиновую лампу. Его голос казался молодым. Этого взявшегося ниоткуда парня — шатена, как оказалось, — раздражало все в этой комнате.
— Господи, вы только посмотрите на эту комнату... О чем Гарри вообще думал? — он провел рукой по волосам и вместо безжизненной уже свечи повесил на крючок горящий светильник.
Не сумев удержаться, Луи поморщился:
— Я сомневаюсь, что он вообще на это способен. Я готов заключить пари, что он никогда даже не имел приличного образования.
Он не знал, почему он вообще разговаривал. На самом деле, человек, находившийся с ним в комнате, мог просто повернуться и отпинать его за то, что тот так отзывался о Капитане. О том же, что мнение Луи совершенно ничего не стоило, и говорить не приходилось.
— Ага, ты прав. Он почти не думает. Ну или совсем, — вопреки ожиданиям Луи, его слова не были пропитаны сарказмом. — В любом случае, я Лиам, первый помощник на One Direction.
— Очарован.
Луи цинично отметил, что не мог расслабиться, пока этот мужчина стоял напротив него.
Он был преступником, как бы безобидно ни выглядел...
Лиам вовсе не обратил внимания на явный намек Луи, который чуть ли не прямым текстом сказал ему отвалить, и тихо присвистнул:
— Итак, ты хочешь просидеть в этой одежде всю ночь, или мне поискать для тебя что-нибудь? — он приподнял брови, и принц тотчас оживился.
Закусив нижнюю губу, Луи вздохнул:
— Это ведь пустое предложение, и ты зря заставляешь меня надеяться?
— Я бы хотел узнать, почему ты так не доверяешь мне. Хотя, если бы я был на твоем месте, я бы тоже никому не доверял на этом корабле, — хрипло усмехнулся Лиам. — Может, я и преступник, но я не стал бы лгать насчет таких мелочей, как одежда.
Луи заметно насупился... Идея о смене одежды, конечно, казалась очень заманчивой, но он бы предпочел ванну для начала.
Он подумывал о том, чтобы спросить о ванне, но у него было чувство, что этот корабль был лишен таких изысков, как отдельные ванные комнаты.
Отвратительные пираты.
Ему действительно было нечего терять, поэтому он лишь смиренно кивнул.
Лиам улыбнулся:
— Блестяще, — он приблизился к сидящему парню, выудив из кармана сверкающую связку ключей. Казалось, они все выглядели одинаково, но Лиам, перебирая их на металлическом кольце, точно знал, какой из них был ему нужен.
— Что ты делаешь, Лиам?
Луи достаточно было услышать знакомый голос, чтобы испустить стон и упереться лбом в руку.
Гарри встал у двери и, подняв брови, раздраженно смотрел на парочку перед ним.
Закатив глаза, Лиам удрученно вздохнул и повернулся к молодому Капитану:
— Я просто...
— Когда я спросил, что ты делаешь, я имел в виду: «Удачи на пути отсюда», — перебил его Гарри. — Разве я, уходя в каюту, не приказал позаботиться о той пленнице? Как же так получилось, что ты оказался здесь?
Пленнице?..
Может, это был кто-то с корабля Луи?! Он не один выжил?!
В сознании Луи мгновенно замелькали догадки о том, кто же еще мог уцелеть кроме него.
Элеонор... О Боже! Она по-прежнему могла быть жива!
— Видишь ли, ты приказал Даниэль, Найлу и мне позаботиться об остальных заключенных. Так как их всего осталось трое, я решил, что ты и его имеешь в виду тоже. И, поскольку ты сказал не причинять ему вреда, я предложил ему сменную одежду, чтобы было как-то «по-домашнему», — он пальцами изобразил кавычки, но этот жест был последним, о чем думал Луи.
Этой женщиной могла оказаться Элеонор!
— Эта женщина! Лиам, ты знаешь ее имя?! — отчаянно спросил Луи у шатена, с любопытством повернувшегося к нему.
Однако Гарри уже продолжил говорить прежде, чем он успел что-то ответить:
— Я думал, что я понятно выражался, когда сказал, что единственный человек, кому разрешено посещать Принцессу, — это я. Я не хочу, чтобы другие овладели им или чтобы случилось еще что-то, что разрушило бы мои планы на него.
Слишком занятому своими мыслями об Элеонор Луи даже не хватило времени, чтобы сделать выговор Гарри за эту его «Принцессу». Вместо этого он громко выкрикнул:
— Эй! Я, мать твою, пытаюсь задать ему вопрос, ясно?! — рявкнул он на обоих пиратов, незамедлительно сосредоточивших на нем внимание. Они удивились его буйному порыву.
Луи раздраженно перевел угрожающий взгляд с Гарри на Лиама:
— Эта женщина... Ты знаешь ее имя?
Лиам покачал головой:
— О, нет. У меня даже шанса увидеть ее не было. Даниэль должна была позаботиться о ней.
Луи начал быстро бурчать проклятия себе под нос. Ему не понравилось это его «позаботиться о ней»... Он сидел здесь, а Элеонор могла уже умереть... Если это вообще была Элеонор. А ведь это могла быть и какая-нибудь служанка с его судна, которую он даже мог не знать.
— Скажем, я знаю ее имя, — Гарри нарушил молчание.
Луи, подняв голову, посмотрел на капитана с вьющимися волосами, зашедшего в комнату уверенной и мощной походкой.
— Что ты хочешь узнать?
— Ты лжец.
— Правда. Но я Капитан. На мне есть обязанность остановиться у комнаты каждого заключенного и узнать, кто они. Не думай, что ты один такой только потому, что ты член королевской семьи, — он подмигнул ему с ухмылкой. Луи сморщился в отвращении.
Гарри усмехнулся:
— Ее зовут Элеонор Колдер. Она хорошенькая... Поэтому я вынужден был убедиться, что она не была убита, когда мы грабили твой корабль. Ее, с такой-то внешностью, можно было продать мужчине за большую кучу денег. Этого было бы вполне достаточно.
Не сумев удержаться, Луи произнес сквозь зубы:
— Где она сейчас?
— В своей камере с Даниэль, если Лиам не соврал... Почему ты так печешься о ней? Она всего лишь служанка. Она не должна что-то значить для тебя, Принцесса, если между вами нет чего-то, о чем я не знаю.
Интонация, с которой были сказаны последние слова, заставила Луи подумать, что Гарри снова становился Капитаном Стайлсом. Как это было до того, как на его шее закрепили ошейник.
Не желая, чтобы на него нацепили еще что-то вроде этого ошейника, он сдержал стон и попытался оставаться в форме, показывать до последнего свое бесстрашие.
— Это, ублюдок, не твое дело, почему я так тревожусь. А еще я предлагаю тебе подобру-поздорову прекратить называть меня Принцессой, иначе я...
Послышался стук в дверь, и Луи остановился, когда в щель кто-то просунул улыбающееся лицо.
— Так, шеф-повар закончил последние приготовления, ребята! — радостное восклицание заглянувшего в комнату блондина с невероятно азартным и озорно невинным выражением лица, заставило Луи косо взглянуть в сторону двери.
Голос этого молодого человека был точно таким же, как у того пирата с ирландским акцентом, что проходил мимо его комнаты вместе с Гарри, когда им впервые довелось встретиться.
Но сейчас, когда Луи смог увидеть его... блондин показался ему смутно знакомым...
Лиам медленно кивнул, с осторожностью посматривая на ликующего юношу, который, возможно, не был старшего самого Луи.
Казалось, большинству экипажа не было и тридцати!
— Спасибо за то, что сказал, Найл, — произнес Лиам, поспешив пройти мимо Гарри. — Ты знаешь, я довольно голоден. Шеф приготовил то, что мы украли с корабля Луи? Ну, звучит великолепно. Прости, Луи! Пока, Гарри! — Лиам положил руки на плечи Найла, выводя его из комнаты.
Ирландец моргнул в замешательстве:
— Подожди, что?
— Пойдем, Найл.
Когда эти двое покинули комнату, Луи разочарованно простонал, сосредоточив свое внимание на единственной персоне, оставшейся в помещении.
На высокомерном и дерзком Капитане Стайлсе.
Гарри со вздохом махнул волосами:
— В общем-то, я пришел сюда с тем, чтобы сказать тебе, что я приготовил для тебя ванну, Принцесса. Я знаю, что вы, члены королевской семьи, постоянно принимаете ванны как не знаю кто. В общем, я подумал, что если предложу тебе такое, то заставлю тебя почувствовать себя ближе к дому.
Оттенок насмешки в его словах заставил Луи взбеситься.
Разве этот безголовый не мог понять, что Луи значил куда больше, чем он?
— Я хочу увидеть Элеонор, — заявил Луи, игнорируя слова Гарри.
Принц Семи Морей изогнул бровь:
— К моему сожалению, часы посещения окончились еще днем. А сейчас я советую тебе приготовиться к приему ванны.
— Во-первых, мне плевать, что «часы посещения» закончены! Я лишь хочу поговорить с ней хотя бы один раз, а это не такое уж и большое дело! И как я, мать вашу, могу подготовиться к ванне?! Посмотри на меня, прикованного к этой чертовой стене, а затем повтори предложение еще раз! Что ты хочешь от меня?! Чтобы я захватил полотенце и мыло?! — раздраженно восклицал Луи.
Его самообладание подходило к пределу, и он злобно смотрел на брюнета, стоявшего рядом.
Гарри принял его крики скептически:
— Хорошо, я заключу с вами сделку, Ваше Величество. Если вы примете ванну без каких-либо обид или королевских жалоб, я позволю вам навестить вашу драгоценную Элеонор.
Луи тяжело вздохнул, но молча кивнул.
Он вообще не имел понятия, как это можно было назвать сделкой... Ведь он получал выгоду с обеих сторон.
Он добился ванны и возможности увидеть Элеонор, с которой все, похоже, должно было быть хорошо.
Гарри присел на колени и приблизился к съежившемуся Луи, нависнув над ним, чтобы снять цепи. Не произнося ни слова, Луи наблюдал за тем, как мужчина умело и плавно расковывал его запястья и щиколотки.
— Если попытаешься сбежать, ты пожалеешь. Так что даже не пытайся, — по-простому предупредил Гарри, поднимаясь.
Луи не мог не ответить ему:
— Куда я по-твоему могу сбежать? В торговый центр на улице?
Гарри не ответил, а Луи закатил глаза, массируя воспаленные запястья.
Они были красными, покрытыми ссадинами и синяками. В них вдобавок до сих пор чувствовалась тупая боль.
Капитан направился к выходу, и Луи приложил все усилия, чтобы встать на ослабевшие ноги и догнать капитана, которого, похоже, вовсе не заботило то, что юноша передвигался с трудом. Проходя по холлу и минуя многочисленные двери, Луи задался одним вопросом. Как же мог этот человек быть тем самым Гарри Стайлсом?
— Какие у тебя еще планы на меня? — он вдруг для себя обнаружил, что спрашивал с любопытством, а не страхом.
Гарри не обернулся, но его развязность вовсе не исчезла.
— Буду честен. Я знаю, что я могу получить много денег за тебя, как за члена королевской семьи... Но я не граблю ради денег и не убиваю ради мести. Ладно, меня можно отнести и к тем, кто так поступает, но не в этом случае. Мои планы на твой счет достаточно запутаны... Я до сих пор разгребаю их в голове и расставляю по полочкам. Впрочем, не беспокойся на этот счет, — беззаботно отмахнулся Гарри, словно до судьбы Луи никому и дела не было.
Луи уставился в затылок Капитана.
— Ты не можешь быть серьезным.
— Хм?
— Ты идиот, ты знаешь об этом, да?! Ты не можешь вот так просто говорить, чтобы я не волновался о своей жизни! Если это не ради денег и не ради мести моей семье, то зачем? Я не могу вам дать ничего больше! — Луи упорно стоял на своем.
Остановившись, Гарри усмехнулся и повернулся к чуть ли не дымившемуся от злости принцу:
— Это не так.
Луи сконфуженно осмотрел Капитана, поднесшего к подбородку руку.
— Это что-то значить должно? — раздраженно поинтересовался Луи. Ему не нравилось то, как Гарри уставился на него.
Гарри покачал головой:
— Ты задаешь слишком много вопросов.
— У тебя не так уж и много на них ответов.
— Засчитано. Но у меня тоже есть вопрос... Какие у вас отношения с этой Элеонор? Она твоя девушка? — он возобновил шаг.
— Элеонор? — Луи поморщился. — Моя девушка? Нет, не пойми меня неправильно: она прекрасный человек, но мне — лишь близкий друг. А вообще, это не твое дело.
Это была правда.
Элеонор всего лишь была его близким другом. Дочь личной медсестры Луи, она росла с ним, и со временем они стали лучшими друзьями. Раньше он радовался тому, что она сопровождала его на пути во Францию. До того, как совершилось это пиратское вторжение, естественно... Больше он не был в восторге от этого.
— Верно, верно, — беззаботно ответил Гарри, будто вовсе и не слушал его. — Но, знай. Я изменил свое решение. Ты не сможешь поговорить с ней после ванны.
Луи яростно взглянул на него, но Капитан даже не видел этого.
— Что?! Почему?!
— Потому, что я передумал. Ни слова более об этом. Я Капитан и предлагаю не ставить под сомнение мой авторитет, — он повернулся к Луи, ухмыляясь.
Принц закусил губу в тщетной попытке удержать в себе эмоции, готовые вырваться наружу.
— Иди-ка ты в задницу, Капитан, — презрительно пробормотал Луи, проследовав за Гарри.