Заключительный каприз

G
Заморожен
5
автор
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 4 790 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник

Глава 3

Настройки
- Присядем? – Кэррингтон указал на диван и пару изящных кресел, стоящих поблизости от стола владельца кабинета. – Разговор предстоит долгий. Джон чувствовал себя чужим в этой компании, он не понимал, почему оказался здесь – какой им от него прок? Он вдруг вспомнил, как когда-то они с Шерлоком уже попадали в подобную ситуацию, оказавшись в Букингемском дворце. Вспомнив кривляния друга, завернутого в одну простынь, Ватсон едва сдержал смех и тут же словил на себе непонимающие и даже осуждающие взгляды чиновников. Джон тихонько откашлялся, прикрыв рот рукой, в надежде на то, что всеобщее внимание, проявленное к его глупой улыбающейся физиономии, иссякнет. Слово взял Уолпол: - Мистер Холмс, мы вынуждены обратиться к вам по делу чрезвычайной важности. Нам нужно, чтобы вы нашли для нас кое-что. - Ох уж эти полицейские, и чем они только занимаются? – съехидничал Холмс. Он поднялся с кресла, в котором вертелся до этого, как на углях, и стал прохаживаться по кабинету. - Шерлок! – осадил брата Майкрофт. – Закрой рот хоть раз в жизни и послушай внимательно, это в твоих интересах. Известить полицию – означает, предать дело гласности, а именно этого мы и хотим избежать. - Если ваши способности не переоценивают – а я на это очень сильно надеюсь, - продолжил премьер-министр с недовольным видом, - уверяю, вы получите многое, очень многое. Например, свое спасение в глазах общества. - О, Майкрофт, ну почему ты не сказал им, что меня не интересуют такие пустяки? – остроумию Шерлока сегодня явно не было предела. – Мистер Уолпол, может, уже выпьете виски, и наш разговор станет более предметным? Уолпол, если и удивился, то совсем не подал виду. Он не сводил с нахального Холмса глаз, в его взгляде читалось одно лишь любопытство. - У вас мешки под глазами – значит, не спали всю ночь. Это и понятно – не каждый способен по глупости поставить на кон целую страну, - с удовольствием пустился в разъяснения Шерлок. – Я говорю по глупости, потому как произойди случившееся (что бы это ни было) не по вашей вине, сейчас вы бы наблюдали жуткие потуги Лестрейда напрячь единственную извилину. Ночь вы провели в этом кабинете – здесь пахнет «Мальборо», как и от вас, но на ваших ногтях желтизна едва заметна. Значит, в прошлом заядлый курильщик, но сейчас прибегаете к этой пагубной привычке лишь по крайней нужде – как сейчас. И последнее – виски. Немолодой политик – наверняка поклонник напитков покрепче, но с приятным ароматом и вкусом. Остается лишь виски, любите «Тирконнелл»? Повисла неловкая тишина. Шерлок красовался прямо посреди комнаты, усиленно делая вид, что ему вовсе не доставляет удовольствия всеобщее замешательство, чиновники же пытались совладать со своими эмоциями и не выказать удивления, что, несомненно, не соответствовало их высокому чину. - Сорт виски, - проронил, в конце концов, самый молодой из них, Смит. Шерлок выдержал эффектную фразу и проговорил: - Да бога ради, у вас бутылка под столом стоит. Мужчины потрясенно переглянулись и… рассмеялись. Своей непосредственностью Шерлок едва ли не впервые сумел разрядить обстановку, а не наоборот, накалить ее до предела. Должно быть, услышав какой-то шум, в кабинет заглянула Алиса. Увидев, что ничего страшного не произошло, она спросила: - Кофе? - Пожалуйста, - улыбнулся ей в ответ Уолпол. Девушка коротко кивнула и закрыла дверь. - Право, это была загадка не из сложных. Но здесь есть и кое-что интересное, так-так… - похоже, внимание Шерлока снова привлекла помощница министра, которая, как на грех, как раз появилась на пороге с небольшим подносом, уставленным чашками с кофе. Консультирующий детектив вперил в нее пронзительный взгляд, соединив кончики пальцев на уровне груди. Девушка недоуменно посмотрела на него, пожала плечами и стала разносить кофе. Дойдя до молодого заместителя министра, она задержалась возле него чуть дольше, чем рядом с остальными, незаметно смахивая с его рукава невидимую пылинку. Незаметно – но только не для Шерлока Холмса. - Афганистан или Ирак? – спросил Холмс-младший. Джон снова едва сумел сдержать улыбку – для него эта фраза прозвучала, как дежа вю. Этот же вопрос Шерлок задал при первой встрече и ему, однако сейчас Ватсон был почти уверен, что его прозорливый друг ошибается. Что могла делать такая молодая, хрупкая девушка на войне? Алиса оглянулась на Холмса, но сделала вид, будто ничего не случилось, и продолжила возиться с кофе. - Черный, без молока, два кусочка сахара, пожалуйста, - обратился к ней Шерлок и продолжил: - Ваша правая рука сплошь покрыта недавно зажившими отметинами, явно – от укусов маленьких животных. Вряд ли домашнее животное, края рваные, там что уверен, это крысы. Шрамы были оставлены в разное время, следовательно, вы подвергались подобным нападениям не раз, к мазохизму не склонны, значит, не по своей воле. Неровный загар, ваше лицо темнее кожи на руках и ногах, значит, специально не загорали, работали в жаркой стране. Когда вы подавали кофе мистеру Кэррингтону, кисть вашей руки конвульсивно дернулась – наверняка, защемление нерва после не очень удачно сросшегося перелома, за которым явно не наблюдал врач. Жаркая страна, крысы, по меньшей мере одна травма – похоже на военный плен и допрос с применением пыток где-нибудь у талибов или душманов. На солдата вы мало похожи, скорее всего какая-то второстепенная должность. Военный журналист? Вероятно. Недавно вернулись на родину, получили высокий государственный пост, несмотря на слишком юный возраст – как для карьеры политика, конечно. Явно не обошлось без протекции. Должно быть – не без помощи мистера Смита, как иначе женщина могла бы занять такую должность; вы без колебаний подошли к нему максимально близко, войдя в его личное пространство так, будто вам приходится делать это не впервые. Вы наверняка очень близки. Любовница? Скорее всего. Так что, Ирак или Афганистан? Джон вперил взгляд в потолок. Что сейчас будет… Он просто боялся посмотреть в сторону политиков, кто спустит такое в Форин-офисе, даже Шерлоку Холмсу, гениальному мертвому детективу? В кабинете повисло тягостное молчание. Алиса с поистине королевским спокойствием вернулась к столу, взяла в руки поднос с последней чашкой кофе и направилась к Шерлоку. Вдруг ее рука нарочито неловко дернулась, и черный кофе без молока, с двумя кусочками сахара потек по темной рубашке Холмса-младшего. - Ох, я такая неловкая, - смущенно хлопая длинными ресницами, проговорила Алиса. – Может быть, еще кофе?.. - Мисс Смит! – перебил ее Уолпол, однако сделал он это без особого энтузиазма. – Думаю, кофе достаточно. Вы можете идти. Мисс Смит, мистер Смит… одинаковые темные волосы, высокий рост, худощавое телосложение и одинаково выдающиеся скулы. Джон мысленно хлопнул себя по лбу – как он сразу не догадался! Да, Шерлок явно перестарался, определяя степень близости между братом и сестрой. Оставалось надеяться, что он не будет настаивать на своей правоте, несмотря на это новое обстоятельство. Шерлок достал из кармана белый носовой платок и стал медленно стирать растекшийся по всей груди напиток, не сводя разъяренного взгляда с девушки. Та же невозмутимо улыбнулась, подняла подбородок и направилась к выходу. - Да-да, мисс Смит, вам лучше поспешить – ведь кофеварка сама себя не включит, - процедил сквозь зубы Холмс, отряхивая пиджак. В ответ резко хлопнула дверь. - Мистер Холмс, мы хотим, чтобы вы нашли для нас некий пакет документов, оглашение которых непременно приведет к международному конфликту. Он имеет огромное значение, а потому может представлять интерес для правительств многих стран и международных организаций, - поморщившись, продолжил премьер-министр. - Какого рода документы? Мне нужны все детали, - Шерлок по-прежнему был увлечен своим внешним видом, но Джон понял, что масштабы дела явно заинтересовали его друга. - Этого мы не можем сказать, - вклинился Кэррингтон. - Мне! Нужны! Детали! – зарычал на брата Холмс-младший. Его настроение было окончательно и бесповоротно испорчено. - Он не отстанет, - подал голос Джон. Премьер и глава Форин-офиса переглянулись. Видимо, услуги Шерлока были им жизненно необходимы. - Скажем так, - осторожно начал Уолпол, - речь идет о некой записи строго засекреченных переговоров между некими странами Совета безопасности, в пакете содержится также соответствующая аудиозапись. В результате этой переписки произошло нечто… э-э-э… что наверняка вызовет международный резонанс. И если о ней узнают, Совет безопасности рискует подвергнуться серьезнейшей агрессии со стороны США. А вместе с ним – и вся Европа*. Шерлок склонил голову набок: - Интересно. Продолжайте. - Два дня назад наш курьер доставил пакет и передал его в руки мистеру Уолполу, - сообщил Кэррингтон. – Хранить его в резиденции премьер-министра было небезопасно, поэтому мы приняли решение спрятать его прямо здесь, в моем кабинете, до принятия решения по этому вопросу. Форин-офис лучше охраняется, здесь каждый дюйм под наблюдением. Вчера вечером мы обнаружили, что сейф пуст. - А камеры наблюдения, разумеется, волшебным образом ничего не показали, - добавил Смит. - Кто знал о существовании пакета? – спросил Джон. - Только мы трое, Майкрофт узнал о нем лишь сегодня ночью, уже после пропажи, равно как и Алиса, - ответил Кэррингтон. - Если вы сумеете найти пакет с документами до того, как о нем станет известно мировой общественности, мы снимем с вас все обвинения, предъявленные перед вашей, так сказать, смертью, и очистим ваше имя от всей этой истории с Мориарти, - посулился Уолпол. Джон затаил дыхание. Лучшего способа «воскреснуть» и придумать нельзя! Он готов был сам убить Шерлока, если тот не примет такое щедрое предложение, и уже приготовил обличающую речь, но… - По рукам, - вдруг согласился Холмс. * Речь идет о событиях февраля 2012 года, когда Россия и Китай заблокировали принятие в Совбезе ООН резолюции по Сирии, инициированной США, воспользовавшись правом вето.
5 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (4)