Заключительный каприз

G
Заморожен
5
автор
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 4 790 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник

Глава 2

Настройки
В кресле премьер-министра, поджав под себя ноги, сидит человек, который истекал кровью на тротуаре, бросившись с высоты пятого этажа после того, как стал персоной нон грата в Лондоне, угодил в полицейский розыск, заявил, что он обманывал весь мир, и простился с другом. Джон исступленно ударился пару раз затылком о дверь, пытаясь убедить себя в том, что это не галлюцинации. - Джон, будь побережнее со своей головой, твоя мозговая деятельность – если можно ее так назвать – и так оставляет желать лучшего, - раздался знакомый сварливый голос. - Ты… - заикаясь, выдавил из себя Ватсон, все еще не в силах взять под контроль свой речевой аппарат. - Джон, - примирительно проговорил Шерлок, слезая с министерского кресла. - Ты… Какого черта? – Джон отчаянно пытался выдать что-то осмысленное, но с его губ в очередной раз сорвалась какая-то несуразица. Все еще дрожа от волнения, он с трудом поднялся, пытаясь не слишком беспокоить больную ногу. - Ты это уже говорил, - тут же съязвил Холмс-младший и своей уверенной быстрой походкой направился в сторону доктора. Он остановился в двух шагах от него, должно быть, не решаясь подойти ближе. Спустя пару мгновений молчаливого сверления друг друга взглядом, уголки губ Шерлока начали расползаться в довольной ухмылке, после чего в его челюсть незамедлительно врезался кулак бывшего военного – неважно, что доктора. - Сволочь! – во всю глотку орал Джон Ватсон, совсем позабыв о том, что сейчас его наверняка слышит все министерство иностранных дел. – Да ты… Да как ты мог, сухарь ты бесчувственный! Я чуть с ума не сошел! - Бить-то зачем? – прошипел Холмс, держась за стремительно краснеющую челюсть. - Проверить, - яростно выдохнул доктор. – Теперь я хотя бы точно уверен, что ты не галлюцинация. - Резонно. Странно, но Шерлок не стал возражать – просто вернулся к столу и расселся прямо на лежавших на нем министерских документах. Джон в это время пытался восстановить дыхание, все еще не веря в то, что это происходит на самом деле. Невзирая на мучительную боль в ноге, он нервно расхаживал по комнате, пытаясь собраться с мыслями. - Но... – начал он, и Шерлок, как всегда, тут же его перебил. - Как я выжил? Разумеется, ты до сих пор не понял, хотя, на мой взгляд, здесь все было очевидно. Очевидно! - Сейчас же прекрати бахвалиться и переходи к делу. Руки у меня до сих пор чешутся, так и знай! – оборвал его Джон. Холмс укоризненно посмотрел на друга, затем состроил свою столь «любимую» Джоном мину превосходства и продолжил: - Когда я просил тебя не сводить с меня глаз, то, право, надеялся, что ты поймешь, что я имею ввиду. Ведь достаточно было посмотреть и увидеть… Что, к сожалению для тебя же, оказалось невозможным. Мой план был прост до безумия. Я знал, что Мориарти не отпустит меня живым, а потому пошел у него на поводу. Должен признаться, без Молли мне пришлось бы туго. Заведомо зная, что мне придется инсценировать собственную смерть, я уговорил Молли пожертвовать ради меня одним из ее «пациентов» и прихорошить его так, чтобы он походил на меня внешне. Ха! Она постаралась на славу, хотя, признаться, я боялся, что ты разгадаешь нашу маленькую тайну. - Так Молли знала? – Джон не верил своим ушам. – И кому еще ты рассказал? - Только Молли и Майкрофту, от них зависел в какой-то мере успех моей скромной затеи, - нисколько не смутившись, ответил Шерлок. - О, спасибо, мне намного легче, - саркастично поблагодарил Ватсон. – И что дальше? Как ты выжил? - А ты будто не рад, - деланно обиделся Шерлок; его каменное выражение лица выдавало скрытое торжество и явный восторг от собственной гениальности. – Дальше – дело техники, настала очередь Майкрофта. Я ведь приземлился на кучу мусорных пакетов, затем – в то время, как ты боролся с велосипедистом – подъехал мусоровоз, люди Майкрофта подбросили тело, и вуаля! Думаю, дальше даже тебе не нужно ничего объяснять. И да - на дезинфекцию у меня потом ушел не один час. Джон ошеломленно молчал, его мозг отказывался воспринимать новую реальность. Оказывается, все это время, что он пытался каждый раз просто дожить до следующего дня, Шерлок прятался у братца под крылышком. Немыслимо. А Молли! Хороша «серая мышка», как искренне она соболезновала ему и миссис Хадсон на похоронах, как предлагала свою помощь… Его жизнь превратилась в фарс. - Почему, Шерлок? Я не понимаю, - спустя некоторое время устало спросил Ватсон. - О, я уже было подумал, о действительно важном ты и не спросишь. Джон... Я бываю иногда излишне прямолинейным… Иногда – не очень вежливым… - И это еще мягко сказано, - не сдержался Джон. - … Заткнись, сейчас драматичный момент, - парировал Холмс. – Я никогда бы не позволил себе причинить боль тебе или миссис Хадсон, будь у меня хоть какая-нибудь альтернатива. Эта игра поставила меня перед выбором – моя жизнь или ваши. Снайперы уже держали вас на прицеле. И все же я переиграл его. Перехитрил саму смерть. Хотя бытность мертвым имеет целый ряд малоприятных недостатков. Шерлок подошел к Джону, взял его за плечи и выжидающе посмотрел другу в глаза. - Я не жду твоего прощения прямо сейчас, - тихо признался он, - но надеюсь, что когда-нибудь ты сможешь примириться с тем, что я сделал. - Для этого и нужны друзья, - тяжело вздохнув, ответил доктор. – Но не удивляйся, если твоя челюсть снова пострадает. - Может, хочешь украсть пепельницу?, - радостно засмеялся Шерлок. Джон почувствовал, что все его тревоги растворяются в воздухе, как дым, но его вдруг осенило. - Осталась только одна загадка – какого черта мы здесь делаем? Ты убил министра? - Джон, ты когда-нибудь научишься задействовать чуть больше своих скромных умственных способностей в процессе мышления? Это же элементарно, Ватсон! – снисходительно взглянул на друга Холмс и выдержал эффектную паузу. Джон поморщил нос и ответил: - Дурацкая фраза. Шерлок с секунду подумал и неожиданно кивнул: - Согласен, но я все равно прав. Мы в министерстве иностранных дел, в коридорах которого нет ни души. Значит, дело деликатное, его нельзя предавать огласке даже среди своих. Предпринятые меры предосторожностей достаточно серьезны, следовательно, дело не терпит отлагательства. Должно быть, наше неразумное правительство в очередной раз находится на грани международного скандала, который грозит весьма и весьма серьезными последствиями. Они не учли лишь одного – я не работаю на правительство, мне нет дела до этой пустой суеты. - Не в твоем положении выбирать, Шерлок, - возмутился Джон. – Ты забыл, что тебя не просто считают мертвым – тебя помнят как преступника, прохвоста и отчаявшегося самоубийцу? Газеты до сих пор пестрят заголовками с твоим именем, ведь прошла всего неделя. И будь уверен – они отнюдь не скорбят. - Рано или поздно я все равно бы «воскрес», не думаешь же ты, что я стал бы ждать три года, как в дешевом романе прошлого века? – раздраженно фыркнул Шерлок и уже открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но тут в дверь деликатно постучали, и в кабинет вошла Алиса. - Прошу прощения, но все уже собрались, мистер Кэррингтон ждет, - сообщила девушка. Шерлок искоса взглянул на нее и вопросительно поднял бровь. Ватсон ужаснулся – кажется, его друг взялся изучать эту милую ассистентку, и вряд ли он скажет что-то хорошее. - Она говорит о министре иностранных дел, Шерлок, как можно быть настолько невежественным, - Джон поспешил вклиниться в разговор, пока консультирующий детектив не наговорил лишнего в своей обычной манере. Алиса понимающе кивнула и скрылась за дверью. - Шерлок, не начинай, - вполголоса начал выговаривать другу Джон, - она тут совершенно не при чем, нельзя выказывать свое раздражение на людях, которые не виноваты в твоем дурном настроении. - Любопытно, очень любопытно, - Шерлок, казалось, не слышал ни слова из гневной реплики Ватсона, он лишь потирал подбородок и смотрел в пустоту прямо перед собой. Дверь тихонько скрипнула, и в комнату вошли четверо мужчин. Все они были чем-то похожи между собой – дорогие костюмы от кутюр, начищенные до блеска черные ботинки, неяркие галстуки, стильные стрижки, невысокий рост, отсутствие лишнего веса. - Здравствуйте, меня зовут Питер Кэррингтон, - хмуро представился один из них; элегантный мужчина с правильными чертами лица, на вид не достигший еще среднего возраста. – Министр иностранных дел. - Рад встрече, я – Себ Смит, - сообщил моложавый брюнет, не выказывая, однако, особого энтузиазма. – Постоянный заместитель мистера Кэррингтона. - Добрый день, - поздоровался седоватый мужчина с орлиным профилем и властным взглядом. – Роберт Уолпол, премьер-министр Соединенного королевства. На последних словах он выжал из себя кислую ухмылку в знак того, что премьер-министр в представлении не нуждается, однако Шерлок не подкачал. - Никогда о вас не слышал. И да – привет, Майкрофт, - Шерлок недовольно посмотрел в сторону брата, вошедшего в кабинет вместе с высокопоставленными чиновниками. – Что ты затеял на этот раз?
5 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник