The Brat

R
Завершён
303
автор
Размер:
57 страниц, 21 300 слов, 14 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
303 Нравится 29 Отзывы 102 В сборник

Nice one, agent Barton!

Настройки
— Жаклин Вернер, двадцать три года. Проживает в районе Куинса, в старых высотках, неподалеку от пекарни Риверделлов. Нигде не упоминается. Мы подозреваем, что ни работы, ни друзей у неё нет. Последнее личное дело датируется пятью годами ранее нынешнего года и принадлежит старшей школе Святого Гавриила в Монтпилиере, штат Вермонт. По нашим данным, это учебное заведение Жаклин окончила с отличием, но документы в колледж подавать отказалась. Ни участия в дополнительных дисциплинах, ни заслуг в области филантропии, ни одной явки на профессиональное ориентирование. После 2009-го года она исчезла с радаров, так же, как и её семья. — Коулсон развел руками и передал папку Фьюри. — Что удалось выяснить после тщательного расследования? — потёр подбородок Директор, оглядев пару своих доверенных агентов. — Бартон в нём занят уже неделю, — ответил Куотермейн, поняв, что никто не осмелится подать голос первым. — И каков его первичный анализ? — с нарастающим в голосе раздражением произнёс Фьюри, но его команда лишь повесила головы, не желая приносить плохих вестей.

***

Джеки бежала, сломя голову. Она уже давно так не бегала. Лёгкие сжимались в ком, к горлу подступало колкое удушье, ноги отказывались подчиняться. Она рисковала влететь в местную книжную лавку, тормозя помятым от недосыпа лицом по пыльному полу, если вот-вот не остановится и не даст организму хоть секунду на восстановление. Но Джеки бежала. Она неслась по затёртым кварталам Куинса, словно психопатка, озираясь на крыши старых домов, по которым барабанил тяжелыми ботинками её преследователь. Да, она заметила его ещё шесть дней назад, и благодаря своей совершенной памяти могла восстановить каждую мышцу на его лице в момент, когда он пытался скрыть свою истинную сущность за маской очкарика, читающего свежий выпуск "Mad" в её любимой кофейне. И самое странное в этой ситуации было то, что Джеки не побежала в первый же день собирать вещи и валить из Нью-Йорка куда подальше. Её уже бесили переезды. С тех пор, как её родителям хладнокровно перерезали глотки в их собственной постели, Джеки не останавливалась. Город за городом, штат за штатом, она сменяла имена, работу, друзей, биографию. Ей пришлось учиться жить заново и держать глаза открытыми даже во сне. Жан Ив и Мако были хреновой семьей, но они дали Джеки преимущество в тот день, когда испытывали на ней свои попытки воссоздать "сыворотку суперсолдата" для Г.И.Д.Р.А. С одной стороны, она была разочарована тем, что ничего не вышло и теперь она не могла зашвырнуть козла, который уже полтора часа её мучил интенсивной пробежкой, но с другой — Джеки была благодарна тому, что все эти эксперименты сделали с её мозгом. Ей не нужен был колледж, чтобы научиться выживать, не нужен был учитель, чтобы выучить какой-либо язык и свободно на нем изъяснятся. И тем более ей не нужен был фотоаппарат, чтобы зафиксировать то или иное лицо, внезапно появляющейся в городке, который она выбрала, чтобы обосноваться. Джеки могла бы остановиться, дать фору бегущему по крышам, подождать его и надрать ему задницу. Пора было бы уже испытать свои возможности, ведь не зря же Мако посвящала года на то, чтобы обучить её всем тонкостям кикбоксинга, которым начала увлекаться в семидесятых. Джеки ещё ни разу не применяла доведенные до рефлекторной реакции приёмы. Это не было её стилем, она ненавидела насилие и была слишком неуверенна в собственных силах, чтобы рисковать. — Бартон! Каков твой первичный анализ? — захрипел в ухе голос Коулсона, в момент, когда Клинт перемахнул через очередной разрыв между крышами. — Цель зафиксирована, я её преследую, — выдохнул он, взглянув вниз и к своему удивлению обнаружив, что Джеки исчезла. — Черт… — ахнул он, едва не свалившись. — Я её потерял. — То есть как потерял? — рявкнул Фил. — Не смог справиться даже с безобидным безоружным существом. Не круто, агент Бартон, совсем не круто. — Безобидным? — возмутился Клинт, присев на выступ. — Я ваш невинный бутончик уже неделю на внеплановую пробежку вывожу и ещё ни разу не смог её поймать! В следующий раз проверяйте свою информацию лучше! Всё, отбой. Конец операции, я беру срочный отпуск, — Бартон прилёг, всё ещё справляясь с одышкой и прикрыв глаза. — Считай, что ты уже на Ривьере, Бартон, — улыбнулся Коулсон. — Только после того, как приведёшь «бутончик» в условленное место. Конец связи.

***

Сменившись на медленный ровный шаг, Джеки спустилась в метро, краем глаза следя за каждым подозрительным движением со стороны. Около пятнадцати минут она не замечала преследователя и, наконец, убедила себя, что можно расслабиться и выдохнуть. Прокатавшись несколько часов, она вернулась домой, но стоило ей только пересечь порог, как в спину упёрлось дуло пистолета. В зеркале напротив отразился напряжённый взгляд широко распахнутых голубых глаз. Джеки покорно подняла руки. — Спокойно, без глупостей, — произнёс успокаивающим тоном хрипловатый голос за спиной. — Ты из ФБР? ЦРУ? Г.И.Д.Р.А? Если из последних, то я уверяю, мне ничего не известно о том, насколько далеко зашли Вернеры в своих испытаниях, — тараторила Джеки вопреки просьбе держащего пистолеты незнакомца. — Откуда тебе об этом вообще известно? — скривился Бартон, толкнув её вперёд. Джеки повернулась к нему лицом, всё так же держа руки в воздухе, но при этом глядя на него с отчаянным спокойствием, если такое определение вообще можно было применить. — Так ты из Г.И.Д.Р.А., — усмехнулась Джеки. — Окей, тогда сделай это по-быстрому, у меня очень низкий болевой порог и нулевой объем интересующей тебя информации, — она крепко зажмурилась, уводя голову в сторону, но спустя короткую паузу приоткрыла один глаз чтобы взглянуть на своего «палача». Бартон поднял пистолеты в воздух, разворачивая их в безопасном положении. — Я — друг, ладно? — слегка прищурился он, пряча оружие за ремень. — Друзья не тычат друг в друга пистолетами, чувак! — возмутилась Джеки, тем не менее испытывая нечеловеческое облегчение. — Агент Бартон. Служба Щ.И.Т. Меня прислали за тобой. — Чтобы прикончить? — вскинула бровь Джеки, всё ещё не доверяя незнакомцу. — Чтобы уберечь, — усмехнулся Бартон. — Позволь уточнить, — выдавила смешок Джеки, выставив указательный палец перед его носом. — Мне понадобилось четырнадцать секунд, чтобы тебя вычислить. И за шесть с половиной дней тебе не удалось ни разу завершить нашу пробежку до победного конца, что наводит меня на мысль: с чего это ты смеешь думать, что такой роскошный мега профессиональный агент, как ты, может меня уберечь? Или даже толком справиться со мной? Возможно, я в сто раз круче тебя. Могу, например, в любой момент тебя вырубить или пальнуть из пушки, которую прячу в кроссовке, — она наиграно прищурилась, надеясь, что убедила его, но Бартон только фыркнул с усмешкой. — Ты держишь пушку в кроссовке? — скептически задал вопрос он. — Нет, — поникла Джеки. — Можешь меня вырубить голыми руками? — уже открыто насмехался Клинт. — Возможно, — разозлилась девушка. — Сойдёмся и на этом, — развел руками Бартон. И, стоило Джеки на миг потерять концентрацию, Клинт сделал обманный маневр, бросив клочок бумаги ей за плечо. Девушка отвлеклась, поддавшись своему неконтролируемому рефлексу, агент же скрутил её пополам, щёлкнув наручниками за её спиной. — Эй! — воскликнула Джеки, но не успела даже взглянуть в глаза Клинту, прежде чем комната поплыла и она упала на пол без сознания. Ликующий в душе Бартон сполз по стенке и уселся на стопку книг. Всё тело ломало от усталости и он уже видел себя на золотом пляже, ощущал, как горло приятно щекочет свежая маргарита, а пальцы ног увязли в горячем песке. Клинт мысленно перенесся в свой отпуск. Оставалось потерпеть ещё чуть-чуть. Дело оставалось за малым.
303 Нравится 29 Отзывы 102 В сборник
Отзывы (4)