Глава 9
13 апреля 2015 г., 18:17
- Привет, мистер Хиддлстон, - тихо произнесла девушка, сев напротив мужчины; ее и без того хриплый голос звучал удручающе сипло.
С тех пор как актер посетил школу святой Агнесс, прошло пять дней. Все эти дни его волновало лишь одно – не навредил ли Палмер его визит. Конечно, в сторону мисс Бишоп-младшей не прозвучало и малейшего упрека, но директрисе наверняка хватило и тонкого намека для того, чтобы лишний раз наказать дочь. Поэтому, едва Палмер появилась на пороге его дома с очередным самодельным угощением, Том тут же назначил девушке встречу на субботнее утро в одной из кофеен.
- Привет, Палмер. Ты заболела? – Том чувствовал за собой вину: если бы он знал, что девушка нездорова, он бы отменил встречу.
- Немного простыла, но мне уже лучше.
- Закажешь что-нибудь? – мужчина с опаской смотрел на болезненно бледную собеседницу. – Здесь подают вкусный жасминовый чай.
- Пойдет, - согласилась она. – Эти кексы очень красивые, а это печенье кажется таким вкусным! О, здесь есть марципановые зверушки!
- Узнаю Палмер! – он рассмеялся. – Заказывай все, что хочешь. Я тебя угощу.
- Если я закажу все, что хочу, то не влезу ни в одни джинсы! – теперь уже засмеялась девушка, впрочем, она скоро закашляла. – Чертова простуда! Я буду малиновые кексы.
- Отличный выбор! – сделав заказ для мисс Бишоп, он резко умолк, пытаясь придумать начало неприятного разговора. – Палмер, я приходил в твою школу.
- Знаю, да, девочки до сих пор жужжат, а Елена чуть с ума не сошла! Как оказалось, она от вас фанатеет. Фангерлинг до добра не доведет, не забывайте о «Мизери».
- Все так плохо? – мужчина с трудом сдерживал улыбку.
- Хуже некуда. Вы бы видели ее телефон, - протянула Палмер. – У меня столько фотографий и за всю жизнь не наберется, даже если я буду фоткаться на каждом углу! Мистер Хиддлстон, а что случилось на вашем участке? Девочки ничего толком не рассказали.
- Ты помнишь качели на заднем дворе? – школьница кивнула, задумчиво постукивая ноготками по столику. - Какой-то девушке, обвалявшейся в муке, приспичило ночью покататься.
- Она, правда, была в муке?
Том предполагал, что юную любительницу Стивена Кинга этот казус хотя бы рассмешит, но он ошибся. Девушка, конечно, выдавила из себя улыбку, но эта улыбка была неестественной и вымученной. Эта история нисколько ее не насмешила, но почему-то заставила поволноваться.
- Я думаю, да, - задумчиво произнес актер, вспоминая ту ночь. – Она же была абсолютно белой, Палмер! Чем еще она могла воспользоваться?
- Не знаю, может, краской? Акварель хорошо смывается, уж я-то знаю! – девушка рассмеялась. – Но с чего вы взяли, что эта девушка из моей школы? Эти тихушницы ни за что не сбегут из школы ночью.
- Та девушка была в форменной юбке твоей школы.
- Я сдаюсь! – воскликнула девушка, поставив кружку на стол. – Но девочки точно не стали бы забираться к вам на участок… они же трусихи! – Палмер рассмеялась.
- Та девушка уж точно трусихой не была! – мужчина рассмеялся вместе с собеседницей. – Скажи, Палмер, тебя не наказали?
- Нет, но мама была чертовски зла. Если бы не Марта, не видать мне свободы как своих ушей!
- А ты на нее жаловалась!
- Было дело. Если так и дальше пойдет, то я, так и быть, угощу ее именинным тортом.
- У тебя скоро день рождения?
- Да, двадцатого декабря. Мне исполнится восемнадцать, и я сбегу с бродячим цирком в Камбоджу.
- А как же твоя карьера писательницы?
- Буду писать в перерывах между уборкой вольеров.
- Эх, Палмер, твоя фантазия не знает границ! – улыбнулся актер, покачав головой. – Палмер, возьми мою визитку, - он достал из кармана пиджака визитницу. – Я буду рад твоему звонку.
- Спасибо. – Девушка тут же достала мобильный из кармана джинс. – Вам нравится имя Эмма?
- Да, мою младшую сестру так зовут, - немного погодя ответил он. – А почему ты спрашиваешь?
- «Эмма» нисколько не заинтересует мою маму, а вот «мистер Хиддлстон» вполне. Держите, - она вернула визитку и нажала кнопку вызова.
- Записал. У твоей мамы боевой характер, - аккуратно сказал Том, тщательно подобрав слова.
- Мягко сказано, - девушка скривила губы. – Маргарет Тэтчер просто душка рядом с ней.
- Ты совсем не похожа на маму.
- Неудивительно: в моих жилах течет кровь исландских викингов, а мама чистокровная англичанка. – Девушка снова закашлялась. – Я что-то совсем расклеилась.
- Тебе лучше вернуться в школу и поспать, Палмер. Ты совсем себя не бережешь, - в его заботливом голосе ясно слышались нотки беспокойства.
- Пустяки, мистер Хиддлстон, это просто простуда. Я в школу, а вы чем займетесь?
- Провожу тебя, а после навещу маму, - коротко поведал актер, расплатившись по счету. – Ты готова?
- Минутку, - сетовала она, пытаясь совладать с пальто.
- Я помогу. Боже, Палмер, ты же ледяная! – воскликнул мужчина, случайно коснувшись девичьей кожи.
- Я же болею! – протестовала Палмер. – И не надо смотреть на меня так словно я восстала из мертвых! Я готова.
Палмер и Том в полном молчании размеренно шли через парк. Конечно, крайне коммуникабельная натура мисс Бишоп требовала общения, но Хиддлстон, заботясь о здоровье девушки, настоял на том, чтобы перенести разговор на более удачное время; Палмер, пряча нос в плотную вязку шарфа, смущенно улыбалась.
- Дальше я сама, - решительно отрезала девушка на развилке Сейнт-Леонардс-роуд и Ормонд-роуд. – Удачной поездки! Пока!
- Спасибо. Пока, Палмер.
Лишь после того как фигурка девушки стала едва различима на горизонте, Том, спрятав руки в карманах куртки, повернул на свою улицу. На улице заметно похолодало, а тонкий джемпер совсем не спасал от невесть откуда возникшего мороза, поэтому перед поездкой к матери мужчина решил зайти домой. Каково же было его удивление, когда он увидел на пороге своего дома картонную коробку, перевязанную бантом. Присев на корточки, он с опаской оглядел на презент на наличие записки, прятавшейся за громоздким украшением.
Уважаемый мистер Хиддлстон, примите мои искренние поздравления с новосельем!
Японское искусство икебаны с давних времен считается весьма уважаемой наукой о гармонии, равновесии и истинной красоте. Смею верить, что данная композиция, выполненная моими ученицами, придется вам по вкусу и займет свое место в интерьере вашего дома.
Надеюсь, мы станем хорошими соседями.
С уважением, директриса школы святой Агнесс мисс Б.П. Бишоп.
Прочитав записку, Хиддлстон отпер дверь и занес коробку с почтой в дом. Про себя Том заметил, что стиль письма Бриджит столь же высокомерен и раздражителен, как и сама женщина. Даже в тексте короткой записки она умудрилась провести просветительскую беседу и тонко намекнуть на то, что обстановка его дома оставляет желать лучшего. А вот поинтересоваться, нужны ли соседу засохшие цветы в вазе представлялось ей ниже своего достоинства. Да и кому это нужно, ведь Бриджит Бишоп знает все не только о своих ученицах, но и обо всех жителях туманного Альбиона.
Впрочем, когда актер распахнул коробку, его злость немного поутихла. Цветочная композиция, состоящая из нескольких веток желтых цветов, сосновой лапы и двух крупных шишек, оказалась весьма красивой и простой; это лаконичное решение идеально подходило для гостиной. Расположив плоское черное кашпо на столике, он быстро переоделся и вновь покинул дом со свежей газетой в руках.
Сев в вагон метро, Хиддлстон погрузился в чтение газеты; быстро пролистав развлекательные рубрики, он мельком осмотрел объявления о пропавших детях и преступил к новостям спорта. Объявления о потеряшках всегда сильно огорчали мужчину: с каждым годом число исчезнувших детей, которые никогда не вернуться домой, становилось все больше. Том как никто крепко верил в то, что важнее дома и семьи ничего нет, именно поэтому сейчас он ехал навестить мать. Еще один блудный ребенок возвращается в родительский дом.
Примечания:
"Мизери" - роман Стивен Кинга. В основе сюжета произведения лежат отношения двух героев книги — популярного писателя Пола Шелдона и психопатичной поклонницы Энни Уилкс. Попав в автомобильную катастрофу, Пол получает серьёзные увечья. Бывшая медсестра Энни привозит его в свой дом, где писатель получает дозы обезболивающего и лечение. Постепенно герой понимает, что он — узник, вынужденный потакать прихотям своей тюремщицы.