***
Камер в Лондоне было настолько много, что, прежде чем уйти в Сумрак, стоило трижды посмотреть по сторонам, чтобы потом в желтой прессе не всплывали статейки в стиле «Люди исчезают на ровном месте!». Подумать только, когда-то наибольшей проблемой был свежий снег, на котором были видны обрывающиеся следы. Это явление Чапек даже увековечил в одном из своих рассказов*. Лестрейд предпочитал добираться на работу пешком, минуя Сумрак. В реальном мире никто не видел трупную ауру вокруг него, никто не шарахался и не смотрел презрительно. Грег не был Иным изначально. Много лет назад он был детективом Скотланд-Ярда и расследовал дело Джека Потрошителя, который оказался не более чем слетевшим с катушек вампиром. Его таки поймали и развеяли по ветру, а Лестрейду навесили печать и ознакомили с миром, в котором есть Жажда и презрительные взгляды со стороны других, даже самых слабых Иных. Спустя сто с лишним лет Лестрейд снова работал в Ярде, одновременно числясь в штате Дневного Дозора и в случае чего закрывая глаза полиции на дела, связанные с Иными. В случае, подобном этому, когда в комнате с запертыми изнутри дверьми к стене был приколочен мертвый оборотень, Грег подчищал память коллегам, звонил дозорным и Шерлоку. Шерлок был отдельной песней, но в случае его вмешательства убийца находился куда быстрее. Холмс появлялся вслед за своим ручным оборотнем, когда остальные уже были на месте, и начиналось представление. К Грегу он относился лучше, чем к другим вампирам, и Лестрейд видел в этом свою небольшую победу.***
— Инспектор Лестрейд. Грег обернулся и замер, не зная, что ему делать. Глава Дневного Дозора стоял прямой, как палка, и зонтик, покачивающийся в его руке, выглядел угрожающе. — Да? — выдавил Грег. — Я хотел бы поговорить о Шерлоке. Мой брат доставляет вам неудобства. — Нет-нет, что вы. Наоборот. Он очень помог нам в последние полгода и… Высший Темный улыбнулся, и Лестрейд замолчал. — Ему надо куда-то девать свою деструктивную энергию, иначе в один прекрасный момент мы сможем обнаружить Лондон в развалинах, и я рад, что вы помогаете ему в этом. — Мне… не сложно. — Чем я могу вас отблагодарить? — Майкрофт склонил голову набок. — Лицензия? Еще что-то? — Нет, ничего не нужно. У меня… достаточно донорской крови, а лицензиями я не пользуюсь. — Почему? — Живая кровь — это наркотик, который лучше не пробовать. — Что ж. Оставлю за вами право попросить у меня что-либо. — Благодарю, — Лестрейд закивал, фантомно ощущая, как его мертвое сердце забилось сильнее.***
Майкрофт не ждал, что право вернут ему настолько быстро. Стоило прийти проветриться и заодно отчитать Шерлока за неуместный риск своей шкурой, как вампир-полицейский оказался рядом и, будучи куда смелее, чем в прошлый раз, спросил: — Я могу просить что угодно? — Всё, что в моих силах и не противоречит Договору. — О, хорошо. Вы поужинаете со мной?***
Оказывается, он многого не знал о вампирах. Или, может, просто те, что отирались в Дневном Дозоре, были слишком нудными. Грегори Лестрейд был интересным собеседником, внимательным слушателем, и Майкрофт поймал себя на том, что получает удовольствие от их посиделок за кофе с пирожными. Сдержав свое обещание раз, он не отказался ни во второй раз, ни в третий. — Почему вампиры обычно ничего не едят? — спросил Майкрофт, наблюдая за тем, с каким удовольствием Грег пьет кофе. — Не знаю. Наверное, таким образом они убеждают сами себя в том, что больше не принадлежат миру живых. — Резонно. Бытует мнение, что организм больше не принимает еду ни в каком виде. — Ну… почти, — Лестрейд отодвинул чашку. — Всё бы отдал за бокал виски. Может, когда-то я его таки выпью. Последняя фраза прозвучала печально, и в груди у Майкрофта противно заныло.***
За почти две тысячи лет у него было достаточно романов — больших и маленьких, почти однодневных. С Иными и с ничего не подозревающими людьми. Последние сорок лет он вообще никого не впускал к себе в душу. Хватало одного воспоминания о том, как Шерлок убивался по своей ведьме Ирен Адлер, погибшей от неосторожного заклинания, чтобы остудить разум и сердце. Теперь же младший был спокоен и счастлив, как сытый удав, а Майкрофт всё чаще ловил себя на мысли, что думает о вампире-инспекторе в рабочее время, чего раньше себе не позволял. Он думал, что это останется незамеченным, но вскоре получил из рук секретарши запечатанный конверт с короткой надписью «От Артура», в котором оказался листок с рецептом коктейля Саушкина и ничего больше. Концентрат крови от двенадцати доноров, способный из любого рядового вампира сделать вампира высшего. Старый интриган смотрел в саму суть. И уж точно не ему было осуждать Майкрофта.***
— Не верю, что ты так легко оставил свои попытки затащить меня под сень Дневного Дозора. Случилось что-то из ряда вон выходящее? Джон сунул им в руки по чашке с чаем и молча ушел на кухню. Со временем между ним и Майкрофтом зародилось подобие дружбы, в чем имело место быть какое-то потустороннее умение Ватсона находить общий язык с Холмсами. Словно отвечая на вопрос, в кармане у Майкрофта предательски звякнул мобильник. Шерлок самодовольно ухмыльнулся. «Приду после 8. Завал. ГЛ». — Ничего особенно. — У этого «ничего особенно» рингтон для сообщений отличный от обычного, — ухмылка Шерлока стала еще шире. — А еще седые волосы и клыки, — младший пощелкал зубами. — Я с чистой совестью могу повторить этот жест в твою сторону. На кухне фыркнули. Черт бы побрал оборотней с их слухом. Майкрофт поджал губы, хмыкнул и добавил полным самодовольства голосом: — И у меня он хотя бы темный. Шерлок нахохлился, став похожим на свою покрытую черными перьями сумеречную форму**.***
На улице шел дождь, и могучему артефакту пришлось выполнять свою наиболее приземленную обязанность — быть просто зонтом. По соседней улице шел патруль Дневного Дозора — ведьма и два оборотня. Их ауры ярко вспыхивали в сепии Сумрака. Майкрофт сунул руку в карман, сжимая телефон. Ему не надо было снимать блокировку и смотреть на экран, чтобы узнать, что написал приславший новое сообщение. «Люблю тебя».