***
Дом на окраине Лондона: серое полуразрушенное здание, обнесено высоким забором и готовится к сносу. Яркие таблички гласят о том, что здесь опасно. Одичалые собаки на босса преступного мира даже не обратили внимания, зато облаяли водителя машины, который пожелал остаться в салоне. Мориарти с тем же успехом мог войти в клетку к тиграм — животные из мира хищников считали злого гения невкусным и порой не реагировали на его присутствие. Джеймса это всякий раз забавляло, его окружение проникалось уважением ещё больше. Все работало слаженно, как часовой механизм на башне часов Биг-Бен. Перешагивая через дыру в полу, Джеймс по лестнице с худыми перилами забирался наверх. Дощечки скрипели под ногами. Каждый его шаг отдавался эхом по пустым коридорам. Незамеченным сюда пробраться было просто не возможно. Если только не по воздуху, но к своему сожалению Джеймс летать не умел. На стене мелом была начерчена стрелка. След явно свежий, и по чёткости линий можно было предположить, что это выведено взрослой рукой. Джеймс хмыкнул. Его вели в нужную сторону, что существенно облегчило поиск объекта. На пятом этаже полуразрушенного дома послышался шорох. Мориарти осторожно скользнул вдоль стены, прижимаясь к ней спиной, махнув на то, что пиджак собирал собой пыль от старой штукатурки. Всегда приходилось чем-то жертвовать. Дверь в квартиру была сорвана с петель. Вероятно, это произошло давно, судя по серым выцветшим наличникам дверного проёма. Шагнув внутрь он воззрился на необычную картину: посреди полупустого зала стояло облезлое кресло цвета тёмного бурбона, на котором с ногами восседал Шерлок. Перед креслом он развел костер из старых сломанных ножек стульев, которые, вероятно, он понабрал где-то по дому, старых журналов, которые он подкидывал в костер по мере прочтения. На импровизированной столешнице у кресла лежал недоеденный сэндвич и стеклянная бутылка Кока-Колы с соломинкой, торчавшей из горлышка. При этом Шерлок никак не отреагировал на появление профессора в комнате, продолжая вчитываться в статью, вероятно, интересную. — Не помешаю? — осведомился гость. Холмс лишь вытянул руку, позволяя тому войти. — Присаживайтесь, стульев, увы, нет, они в костре, — отозвался сыщик, перелистывая следующую страницу. — Спасибо, я постою, — Джеймс острым взглядом оглядел комнату. Ни жучков, ни заминированных ловушек. Это на детектива не похоже. И один. Как смело и глупо. Впрочем, это просто встреча, но для кого-то она может плачевно закончиться. — Что читаем? — профессор шагнул ближе к креслу, наклоняясь и подцепляя пальцами пару журналов. — Мир искусства? Оригинально. Снаружи слышался лай собак, далёкий шум огромного мегаполиса. Ни вертушек, ни сирен. Мориарти наконец расслабился, бросая журналы в огонь и прохаживаясь по комнате. Обветшалые стены с давно выцветшими обоями, старая разбитая мебель, старый ватник на полу. Здесь можно было жить. Джеймс с деловым видом прошел на кухню: в крохотной комнатке было пусто. На полу чернели пятна от костра. Вероятно, здесь их жгли не единожды. Окна были подкопчёнными, но с целыми стёклами, что давало преимущество тем, кто решил здесь спрятаться от холода и непогоды. Окна были плотно закрыты. «Ах, ты, мерзавец!» — хмыкнул про себя мужчина, потянулся к щеколде, но понял, что рамы приколочены гвоздями. — Уровнял счёт? — выглянул Джеймс из-за угла. Шерлок притронулся к бутылке с Кока-Колой, потягивая в задумчивости напиток через соломинку. — Ты любишь сложные задачи, — будто между делом сообщил детектив, стукнув ладонью по смятой страничке, выпрямляя текст. — Смотри-ка, кроссворд. Решим вместе? — Полагаешь, я не решу его без тебя? — фыркнул гость. Шерлок пожал плечами: — Может, я тоже хочу в этом поучаствовать? — Валяй, — махнул рукой Джеймс, садясь на корточки перед огнём. Стоять ему надоело. Шерлок потянул паузу, надкусывая часть сэндвича и с аппетитом прожевывая неожиданно сухой кусок. Запивать ему было теперь нечем. — Имя собачки, обнаружившей труп в Темзе второго сентября тысяча девятьсот восемьдесят третьего года? — Собак в Лондоне как мертвецов. На каждого утопленника по три штуки, — хмыкнул Джеймс, поглядывая на детектива. — Пять букв, первая «Р», — словно не слыша его, продолжал Шерлок. — А мне откуда знать? Я не люблю собак, — поднялся со своего положения гость, пересаживаясь на подоконник, как раз за спину Шерлока. Тот даже не обернулся. — Вторая буква «И», — уже надоедал Шерлок. Гость буровил тому затылок тяжелым взглядом. — Одно предположение, Джеймс. И двинемся дальше, — обернулся на него Шерлок. На его губах играла улыбка. Он будто совершенно не опасался за свою жизнь, заигрывая с опасным преступником, да еще и сидя к тому спиной. — Рикси, пудель Рикси! — едва не сорвался Джеймс. Сыщик кивнул, вписывая слово или делая вид, что делает подобное. — Кстати, я не говорил, что это пудель, — совершенно спокойно со своего места заявил Шерлок, не меняя положения. Мориарти же вскипел. Без церемоний он достал оружие из пиджака, снимая пистолет с предохранителя. — Ты зря залез в это дерьмо, Холмс. Я ненавижу, когда лезут в мои дела. Но я уважаю тебя только за то, что ты гениален, расследуя убийства. В Лондоне порой бывает скучно, — Мориарти направил дуло пистолета в кудрявую голову, прикидывая, куда лучше выстрелить. Шерлок молчал, доедая сэндвич, костёр тихо потрескивал. За окном лаяли собаки, и всё так же далёкий шум города не предвещал никаких неожиданностей. — Но одного я не могу понять: зачем тебе понадобилось забирать сиротку из приюта? Ты никогда не станешь хорошим папой, — гость взвел курок, целясь в затылок детектива. Всё закончится здесь и сегодня. Бесславный конец для одного и новый виток в истории для другого. — Малыш сыграл свою роль, — неожиданно отозвался Шерлок, поднимаясь с кресла и перешагивая костер, словно знал, что языки пламени не коснутся одежды. — Вот как? — удивлённо отозвался Джеймс, поднимая пистолет выше и теперь целясь в сердце детектива. — Да. Он заставил тебя выйти. Ты повёлся на эту уловку. Дважды. А я лишь внёс свои штрихи, — улыбнулся Шерлок, подмигивая гостю. Тот слегка опешил, но с прицела цель не снял. — Так ты монстр, Шерлок! Ты использовал мальчишку?! Как это на тебя похоже. Но знаешь что? В этом мы похожи. Мы оба используем людей в своих корыстных целях, — прицел описал круг и выбрал новую цель: между глаз. Джеймс наслаждался своим триумфом, оттягивая скорый конец детектива. Как приятно было осознавать тот факт, что жизнь гениального человека в его руках. — Но нет, Джеймс. Я всё же не похож на тебя. Я даю людям надежду, а ты её отнимаешь. — Как это старомодно, Шерлок. Уверен, ты так не думаешь, — палец вжал курок до конца, и дымное облачко окружило дуло пистолета. Раздался глухой щелчок, будто пистолет выстрелил с глушителем. Под синим пиджаком на белоснежной рубашке расползалось красное пятно. Джеймс выронил оружие на пол, пошатнувшись, оседая с подоконника вниз. В стекле зияло аккуратное отверстие, и крестик, начерченный мелом, пересекал дырку в стекле. Вокруг мелкой сетью пошли трещинки. — Но… как? Когда? — пытался подняться мужчина. Руки дрожали, как и ноги, которые вдруг стали мягкими и непослушными в суставах. — Пока твой пиджак висел на стуле, — Шерлок медленно подошел к истекающему кровью мужчине, садясь перед ним на корточки. — Это был ты? — Мориарти хватал ртом воздух. Пуля прошла через спину между лопаток и вылетела из груди. Она пролетела еще пару метров через всю комнату, застревая в стене напротив, всего в паре сантиметров от уха детектива. — Зачем же мне марать руки? За меня это сделали другие. Полагаешь, ты у нас один такой умный? Мориарти хотел что-то еще добавить к сказанному, но взгляд его остекленел, устремленный куда-то вверх. Холмс протянул руку, чтобы закрыть тому веки. Поднимаясь с пола, он подошел к разбитому комоду и выключил магнитофонную запись, колонки были замаскированы под подоконником. Несмотря на развитую интуицию и гениальность, гость не увидел подмены: звукоизоляционное окно глушило все посторонние звуки с улицы, а метка на окне была контрольной точкой для прицела снайпера, спрятавшегося на соседней крыше. Однако Джеймс, поглощенный игрой, даже не удосужился проверить всё до конца: ему не терпелось поймать Шерлока. В такие минуты многое упускаешь из вида. В комнату вбегали агенты госбезопасности. Тушили костёр на полу, вынесли тело опасного преступника, оцепили всё в пределах досягаемости, просеивали землю на момент жучков и тому прочее. Шерлок устало спустился по лестнице. Ожидание, которое обернулось удачей, не особо его радовало. Внизу его ждал Майкрофт на машине. Холмс сел в неё, откидываясь на спинку кресла. — Куда тебя отвезти? — спросил его Холмс-старший. — С каких это пор ты об этом спрашиваешь? — воззрился на него Шерлок, царапая трёхдневную щетину. — Решил предоставить тебе выбор. На твоём месте я бы объяснился передо мной и родителями, — Майкрофт глянул на братца, тот отрицательно замотал головой. — Вези домой. — Это который из них? — Квартиру на Бейкер-стрит. Я не спал сутки, думаешь, из меня выйдет хороший собеседник? — Шерлок сполз с сидения, укладывая голову, чтобы слегка вздремнуть. — Хорошо, но завтра я заеду за тобой, и мы поедем к родителям, — глянул на спящего Шерлока Майкрофт и велел водителю ехать по названному адресу.***
На следующий день Майкрофт, как и обещал, заехал за Шерлоком, но того дома не оказалось. Пожилая хозяйка миссис Хадсон сказала, что Шерлок ушёл недавно, они с ним разминулись. — Вы не знаете, куда он пошел? — Майкрофт мысленно лупил братца за всё хорошее. Как будто у него дел других нет, как подавать свою же служебную машину и ждать его всюду. — Он, вроде, сказал, что какие-то бумаги готовы, и он их пошёл забирать, — отозвалась старушка, уже готовясь послушать новые сплетни о знаменитом сыщике, но на этот раз и Майкрофт был немногословен, поблагодарив за информацию, он отказался от чашечки чая и вышел вон. Холмс-старший не был бы столь гениален, как о нём говорили, не поняв тут же, что Шерлока можно найти в департаменте опеки, тогда как он точно был уверен, что Шерлок — тряпка и никогда не сможет совершить ничего подобного. Едва он вышел из машины, взбегая через две ступеньки вверх по лестнице, его встретила любезная дама на ресепшн, с сожалением сообщая, что Шерлок Холмс только что вышел, они с ним разминулись. Тогда Холмс-старший стал названивать Шерлоку по телефону, но там трубку не брали. Как это на него похоже! Бросив все попытки как-то пересечься с братом, Майкрофт решил, что с него на сегодня хватит, и уехал к родителям, сообщить, что сегодня, по всей вероятности, Шерлок не приедет. В дверях его встретил радостный мальчишка, выплясывая босыми ногами чечетку на коврике у порога. — Дядя Майкрофт! — повис он на шее у мужчины, который к такому был даже не готов. — Вижу, у тебя хорошее настроение, — Майкрофт высвободился и, разуваясь у порога, прошел в дом, потому как Джон буквально тащил его в зал за собой, схватив за борт пиджака. В зале на диване сидели его родители, между ними суетился ребенок. На столе стояли пакеты с одеждой, в которые мальчишка совал свой любопытный нос, каждый раз выуживая какую-то новую вещь и бегая кругами вокруг стола, пытаясь впопыхах это надеть на себя. — Ну, и что сие значит? — Майкрофт не понял ровным счётом ничего. Из-за угла кухни высунулась хитрая мордаха его брата, с аппетитом что-то поедающая. — Отмечаем, присоединяйся, — Шерлок шагнул к брату, отнимая у того портфель и снимая его пиджак. — Отмечаете что? Между прочим, я гонялся за тобой по всему Лондону, а ты соизволил быть здесь и даже не отвечал на телефонный звонок, — ярился Майкрофт. Но тут же был усажен в кресло, а ребенок принёс ему тапочки. Дурной знак. — Шерлок? — Я официально стал папой, а ты — дядей, так что временами будешь смотреть за племянником, когда я буду на работе, — Шерлок водрузил на колени новоиспеченного дяди его племянника. — О, нет, что? Я? А на что родители?! — Майкрофт попытался выбраться из глубокого кресла, куда его завалили. Шерлок сидел на ручке кресла, не давая тому подняться, а счастливый ребенок кутал дядю в кашемировый плед и пытался накормить печеньем. — И они будут помогать, не беспокойся. А почему ты вдруг обеспокоился? Знаешь, как девушкам нравятся одинокие отцы? — дразнил того Шерлок. — Что ты несёшь? — Майкрофт сердился, но потом сдался. В доме снова царило веселье. Больше всего шума было от мальчишки, который оказался точной копией Шерлока, только еще мелким. Но главное, Мистер и миссис Холмс, наконец, обзавелись внуком и таким долгожданным. Конечно, они рассказали об этом соседям, а потом устроили большой семейный обед, на котором пришлось присутствовать и Майкрофту, а он очень следил за своей фигурой, но, конечно, чтобы не обидеть ни ту, ни другую сторону, ему пришлось попробовать от каждого блюда по чуть-чуть. А гости настаивали, в общем, вылилось это в очередное легкое переедание. Но это уже другая история…Конец