Глава 25: Квартира в Найтсбридже
16 ноября 2014 г., 10:27
На пикнике Андромеду все постоянно расспрашивали об итальянском женихе. Она старалась отвечать любезно, но каждое упоминание о Гилельмо настолько расстраивало ее, что к концу дня Андромеда готова была постыдно сбежать. Вернувшись домой, она поднялась к себе в комнату, еле сдерживая слезы.
Она настолько не желала замужества с Гилельмо, что даже осмелилась как-то намекнуть об этом родителям, но Сигнус и слушать ничего не пожелал, а Друэлла лишь рассердилась и обозвала дочь «неблагодарной». Беллатрикс на этот раз тоже встала на родительскую сторону. Она давно пришла к выводу, что младшие сестры неспособны чего-либо самостоятельно добиться в жизни, и, тем более, сделать разумный выбор без чьей-либо помощи. Люциус Малфой положительно отзывался о Гилельмо Неро, и Беллатрикс искренне считала, что Андромеде вполне повезло с женихом, а все переживания сестры происходят из глупых капризов и упрямства. Нарцисса же, с одной стороны, сочувствовала Андромеде, вынужденной выйти замуж за нелюбимого, но при этом считала, что нельзя противиться родительской воле.
Вот и сейчас Нарцисса всю ночь утешала Андромеду — не без корыстной, впрочем, цели. Ведь до семнадцати лет Нарцисса не имела права аппарировать самостоятельно, поэтому ей было необходимо, чтобы Андромеда доставила ее на место встречи с Малфоем. Когда после долгих задушевных разговоров с сестрой, Нарцисса осторожно озвучила свою просьбу, Андромеда нехотя согласилась.
— Ох, сестричка, ты у меня самая лучшая, самая любимая! — бросилась к ней с поцелуями Нарцисса.
Андромеда невесело улыбнулась:
— Какая ты становишься ласковая, когда тебе что-то надо...
— Неправда! Я всегда с тобой ласковая! — обиделась Нарцисса.
Андромеда прижала ее к себе:
— Нарси... Будь осторожна с Малфоем. Я тревожусь.
— Напрасно, — возразила Нарцисса. — Люциус благороден и умеет вовремя остановиться.
Андромеда безнадежно вздохнула:
— Тебя не переубедить. Куда вы с ним хотите пойти? В картинную галерею? В театр? Или просто в ресторан?
Нарцисса слегка смутилась. Лгать сестре не хотелось, но и сказать правду было стыдно. К тому же, Андромеда бы только забеспокоилась еще сильнее. Поэтому Нарцисса солгала:
— Я думаю, в театр. А ты что будешь делать в это время?
Андромеда отвела глаза:
— Просто прогуляюсь.
Нарцисса с подозрением покосилась на нее, но не решилась расспрашивать подробнее, чтобы сестра не поймала и ее на обмане.
Когда Андромеда, нервничая и боясь что-то перепутать в аппарации, все же доставила Нарциссу в условленное место, Малфой уже ждал их там. Нарцисса торопливо распрощалась с сестрой. Ей не терпелось остаться с Люциусом наедине.
— Я перенесу нас ко мне на квартиру, — объявил Малфой, доставая порт-ключ.
— Это далеко? — Нарцисса спрашивала, лишь бы не молчать, потому что была слишком взбудоражена всей этой авантюрой.
— Не очень. В Найтсбридже*.
Она рассеянно кивнула и, встав на цыпочки, быстро поцеловала его в губы.
— Подожди, пока не будем на месте, — остановил ее Малфой, хотя ему и самому уже не терпелось.
Его квартира, как решила про себя Нарцисса, оказалась обставлена «типично по-малфоевски», с вызывающим шиком и излишествами. Все, что могло быть позолочено — блестело, мраморная отделка оказалась даже на маленьком балкончике, а кованная решетка камина была бы достойна занять место экспоната в музее искусств.
— Как тебе? — небрежно спросил Люциус, тем не менее внимательно следя за ее реакцией.
— Ну... — Нарцисса наморщила нос. — Богато.
— И все? — Люциус удивился: обычно его гостьи выражали глубокое восхищение.
— Я бы кое-что тут изменила, — призналась Нарцисса, поражаясь собственной смелости. — Например, убрала бы все эти камушки из стен и поменяла бы рамы на картинах. И эти шторы слишком яркие...
Люциус недовольно передернул плечами:
— Все, не будем терять времени на пустые разговоры, — он движением палочки расстегнул ее платье: — Я хочу тебя.
— И я тебя, — она осталась в одном белье, привычно смущаясь под его раздевающим взглядом.
— Послушай, — Люциус, внезапно волнуясь, провел пальцами по ее телу, стянул с нее бюстгальтер и спустил вниз трусики, — сегодня я попробую с тобой нечто новенькое.
Его тон встревожил Нарциссу. Она настороженно обхватила себя за плечи руками:
— Что именно?
Люциус, бегло дотрагиваясь до ее ягодиц, нервно улыбнулся:
— Конечно, твоя девственность нам еще пригодится... Но, знаешь... я ведь могу взять тебя с другой стороны... Ах, нет, не делай такого лица и только не говори этих своих «это же неприлично» и «так нельзя»! — он перехватил отступившую было к стене Нарциссу: — Нарси, поверь мне, все можно, только бы это доставляло удовольствие!
Нарцисса испуганно возразила:
— Нет! Я не хочу... так...
Люциус, глядя на отражение ее спины в зеркале, облизнул губы:
— Ну же, детка, я обещаю, больно не будет. Я все сделаю очень аккуратно.
— Нет! — Нарцисса дернулась, пытаясь расцепить его руки. — Нет, я не хочу, ты слышишь?!
— Нарцисса! — Люциус начал злиться. — Не упрямься, — он подтолкнул ее к двери в спальню. — Ну же, давай, будь хорошей девочкой!
Она невольно сделала пару шагов вперед:
— Люциус, ну пожалуйста, мы же можем и по-другому...
— А я хочу сегодня так! — разгоряченный, он почти втащил ее в спальню и опрокинул на кровать.
Нарцисса слегка ударила его по груди, однако не решилась размахнуться сильнее, а Люциус уже удерживал ее руки:
—Перестань, тебе понравится, вот увидишь!
Он перевернул ее на живот, и она протестующе захныкала, уткнувшись в подушку, но не сопротивляясь больше. Люциус подложил под нее вторую подушку так, что ее ягодицы оказались на возвышении. Нарцисса извернулась, глядя, как он делает в воздухе какие-то движения палочкой, вызвавшие странные ощущения в ее теле.
—Ай! Что за... — растерянно заерзала она, когда Люциус раздвинул ее ягодицы и принялся намазывать чем-то ее сфинктер.
— Видишь, я все подготовил, теперь тебе даже больно не будет! Просто расслабься... Я кому сказал! — он слегка шлепнул ее ладонью. — Расслабься!
Нарцисса с трудом подчинилась, но тут же опять сжалась, ощущая, как его пальцы один за другим проникают в нее.
Больно и впрямь не было, Люциус постарался, но и приятным испытываемое назвать было никак нельзя. Сцепив зубы и стиснув кулаки, она терпела и тогда, когда он вошел в нее уже своим мужским органом. Чтобы отвлечься от неприятных ощущений, Нарцисса сначала считала секунды, но быстро сбилась и вместо этого стала представлять себе во всех деталях наряд, в котором пойдет на свадьбу Беллатрикс, однако противное чувство двигающегося инородного предмета внутри мешало сосредоточиться. Люциусу же, судя по звукам, которые он издавал, в это время было хорошо, и Нарциссе стало до слез обидно. Захотелось вырваться, но он крепко держал ее. Когда он все же кончил, обхватив ее снизу за грудь руками, Нарцисса испытала неимоверное облегчение.
— Где тут у тебя ванная комната? — она с трудом встала, пока Люциус, повалившись на кровать, пытался отдышаться.
Он бессильно махнул рукой куда-то в сторону, но переспрашивать не хотелось, и Нарцисса решила поискать сама. Пройдя по просторному коридору и заглянув в несколько дверей, она, наконец, нашла нужную. Идти было неудобно, хотя сзади скорее слегка ныло, чем болело. Забравшись в его ванну и открыв горячую воду, Нарцисса долго бездумно наблюдала, как та утекает в водосток. Хотелось плакать, но Нарцисса сдерживалась.
Заглянул Малфой, обеспокоенный ее долгим отсутствием:
— Все хорошо?
— Да... — она даже не взглянула на него.
— Нарси? — Люциус подошел поближе и коснулся ее: — Нарцисса... тебе не понравилось?
— Нет, — она дернула плечиком. — И я думаю, тебе бы тоже не понравилось.
Люциус слегка усмехнулся:
— Да ты просто не привыкла.
— Я не хочу привыкать к такому. Дай мне полотенце.
Малфой начал терять терпение:
— Прекрати так себя вести со мной.
— Извини, — она выбралась из ванной и стала вытираться.
Он рванул полотенце на себя:
— Я сказал, не веди себя так со мной!
— Извини! — Нарцисса наконец посмотрела на него: — Правда, извини... — чуть нежнее прибавила она.
Люциус приподнял ее голову за подбородок:
— Я старался сделать все осторожно.
— Да... Я знаю, — Нарцисса выдавила из себя улыбку. В конце концов, может Люциус и не думал, что ей такое будет неприятно. Может, он действительно хотел доставить ей удовольствие...
Люциус привлек ее к себе, целуя:
— Мы потом попробуем еще раз, вот увидишь, будет лучше.
— Я не хочу больше это пробовать, — тихо возразила Нарцисса.
Люциус промолчал. Они вышли из ванной, оба обнаженные. Впрочем, Люциус тут же откуда-то достал ярко расписанные халаты из тонкой ткани. Он провел Нарциссу по комнатам, и она заставляла себя восхищаться крикливой роскошью.
Внезапно, Люциус взглянул на часы:
— Милостивый Мерлин! Я совершенно забыл о времени. Твоя сестра наверняка тебя уже ждет. Да еще у меня вскоре назначена одна встреча! Я отведу тебя к Андромеде, ладно?
— Да, милый, — Нарцисса уже немного пришла в себя.
Люциус снова обнял ее:
— Я не хотел, чтобы тебе было плохо. Я старался, чтобы тебе понравилось.
— Я знаю, Люци...
Когда они вернулись в сквер, Андромеды там еще не было. Люциус досадовал, что опаздывает из-за нее на свою «встречу» и сердито молчал.
— Ты можешь идти, а я подожду ее тут, — неуверенно предложила Нарцисса.
Люциус окинул ее возмущенным взглядом:
— Ты спятила?! Я не брошу тебя одну.
Нарцисса улыбнулась и взяла его за руку:
— Спасибо.
Люциус недоуменно поднял брови:
— Не за что. Я вижу, ты считаешь меня дурно воспитанным, раз предполагаешь, что мне все равно, с кем и где ты останешься.
Нарцисса смущенно покраснела:
— Вовсе нет, Люци, просто...
Она не успела объяснить, как подошла запыхавшаяся Андромеда. Обнимая Люциуса на прощание и рискуя при этом быть замеченной кем-то из знакомых, Нарцисса в который раз прошептала ему признание в любви.
Примечания:
*Примечание:
Найтсбридж (Knightsbridge) – фешенебельный район Лондона.