Мисс Поттер

PG-13
Завершён
263
Rina Stils соавтор
Размер:
88 страниц, 27 678 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
263 Нравится Отзывы 173 В сборник

Глава 7. Назад домой

Настройки
      Через несколько дней Рождество, уже завтра дети поедут по домам на рождественские каникулы, чтобы встретить праздник в кругу семьи, ведь в такое время самое главное — это семья. Силам магической Англии едва удается сдерживать Армию Воландеморта. Аврорат был вынужден сократить время подготовки авроров до нескольких месяцев, что повредило качеству полученных знаний.       Мелисса шла в гостинную, все ее мысли были заняты философским камнем. Конечно, Мелисса могла поступить простым способом, то есть спросить обо всем у Сириуса или у Люпина, последний же скорее всего не отказал бы, но обязательно спросил зачем ей это, впрочем как и Сириус. Но почему-то ей хотелось все узнать самой без всякой помощи. Она была уже около входа в гостинную Гриффиндора, когда ее позвал Сириус к себе.       — Ты что-то хотел Сириус? — спросила Мелисса, хотя уже поняла, что если он позвал ее значит, что он что-то хочет сказать.       — Пойдем ко мне в кабинет.       В кабинете уже сидел Дориан, который тоже не понимал, что хочет сказать его отец. Дориана, в отличие от Мелиссы, мало интересовал философский камень. Он размышлял так: если камень охраняется, то зачем что-то искать о нем.       — Дело в том, что вы не поедете на поезде.       — Что? — одновременно переспросили Дориан и Мелисса       — Но как мы тогда попадем домой?       — Через каминную сеть, конечно.       — Но почему мы не можем поехать вместе с друзьями?       — Потому что так надо.       — Опять ваш Орден все решил?! — Мелиссе надоела чрезмерная опека со стороны родителей, Сириуса, Вальбурги Блэк, Ордена Феникса. Это ее уже достало, ведь она считает себя обычным ребенком, зная о пророчестве. Мелисса относилась к этому пророчеству весьма скептически, ведь прорицания довольно туманная наука.       — А если и да то, что ты сделаешь? — ответил ей Сириус       — Останусь в Хогвартсе!       — У тебя нет разрешения, тем более ты не можешь пропустить прием у моей maman. А так же Лили и Джемс сильно расстроятся узнав, что их любимая дочь предпочла встретить Рождество в Хогвартсе, а не дома.       — Перестань на меня давить, Сириус. Я отправлюсь домой через камин, только объясни почему Орден решил, что мне нужно отправиться через каминную сеть?       — Понимаешь, Мелисса, мне пришло письмо, в котором говорилось, что на тебя планируется нападение.       В кабинете повисла тишина. Дориан ничего не понимал, потому что он забыл про то письмо, которое получил Сириус не давно. Дориан не отличался хорошей памятью, в отличие от Мелиссы, она помнит все, даже выражение лица Сириуса, когда он читал его. Можно сказать, что он в тот момент был напуган.       — Во сколько нам нужно быть в твоем кабинете? — спросила Мелисса, разорвав тишину.       — Завтра после завтрака приходите в мой кабинет.       Мелисса и Дориан пошли в гостинную Гриффиндора. Они говорили о предстоящем рождественском приеме у Вальбурги Блэк, на котором они будут впервые. Они строили догадки, что там будет, кто придет, про последнее им не стоило труда додуматься, ведь на приемы Блэков приглашаются чистокровные семьи. Но Поттеры исключение.       — Как ты думаешь, Дориан, Малфои будут там?       — Я на сто процентов уверен, что они придут на этот прием. А вот как насчет Уайтов?       — Я не видела их фамилию в списке чистокровных, но вполне возможно, что они получат приглашение. Я бы хотела этого.       — Тебе нравится Аден?       — Нет, — щечки Мелиссы едва заметно покраснели, ей было не ловко говорить об Адене. — Мы просто друзья, как мы с тобой. С ним весело.       — Особенно весело было тебе, когда вы взорвали зелье и вам назначили отработку?       Мелисса, ничего не сказав Дориану, побежала в подземелье. Она чуть не забыла про отработку, но профессора Снейпа не было, как и Адена. Мелиссе повезло.       — А вот и мисс Поттер. Сегодня ваша последняя отработка. Поэтому сегодня вы не будете мыть котлы, — Мелисса была удивлена, но не подала виду, ведь ей не хотелось проблем. — Вы пойдете к Мистеру Филчу переписывать карточки провинившихся, уверен, что там, Мисс Поттер, вы найдете много знакомых фамилий.       Мелисса и Аден не сдвинулись с места, словно не знали что делать.       — Вы можете идти, — сказал Профессор Снейп и они отправились к Филчу.       Такая перспектива не очень-то устраивала Мелиссу, ведь им было проще чистить котлы, так как специальное заклинание, которое позволяет отмыть котлы без лишних усилий. А тут же придется делать самим и никто не знает сколько их продержит Филч. Филч недолюбливал Мелиссу, возможно, потому что она носила фамилию Поттер, а с Джеймсом у него были не самые теплые отношения.       — А, Поттер, я уж думал, что вы решили нарушить традицию вашего отца отбывать у меня наказания. — Мелисса едва сдерживала себя, чтобы не возразить Филчу. — Вот вам чернила и бланки, начните с 1971 года. Я приду через два часа, удачи вам. — последние слова он практически выплюнул.       Мелисса взяла первую карточку и начала переписывать ее.        2 сентября 1971       Имя/имена виновника/ов: Джеймс Поттер и Сириус Блэк.       Причина: Драка в коридоре.       Наказание: Неделя отработок       Мелисса прекрасно поняла, что не раз встретиться с их именами, так как-то, что они подрались во второй день пребывания в Хогвартсе, говорило о них многое. Мелиссе встретилось и имя Ремуса, что удивило юную Мисс Поттер, ведь она слышала от родителей, что Ремус был занудой.       — Мелисса смотри, — сказал Аден и показал ей эту карточку:        25 ноября 1976       Имя/имена виновника/ов: Джеймс Поттер и Северус Снейп.       Причина: Магическая дуэль.       Наказание: Два месяца отработок       — Ого, дуэль. Как их не исключили? Я думаю, что им чертовски повезло.       — Ага. — согласился с Мелиссой Аден и продолжить переписывать карточки. Время шло мучительно медленно, казалось, что прошло пару часов, а на самом же деле прошло около тридцати минут.       — Ваша отработка кончилась, у вас есть минута, чтобы уйти из моего кабинета, — сказал Филч, по истечению тех двух часов, которые он им дал.       Мелисса очень устала, ее глаза уже слипались, поэтому она пошла сразу в Башню Гриффиндора. Ей ничего не хотелось делать, а ей еще нужно было собрать чемодан. Но она предпочла это оставить на утро, так как она постоянно встает очень рано.       Как только ее голова прикоснулась к подушке, она погрузилась в царство Морфея.

***

      Утром было пасмурно, а также шел снег. Мелисса уже собирала чемодан, стараясь брать только самое необходимое. Она не могла найти Карту Мародеров, будет очень плохо, если она ее не найдет. И тут ее осенило, что она оставила ее в книге, которую читала позавчера. Карта была там, Мелисса успокоилась.       — Ты чего не спишь? — спросила Гермиона.       — Я забыла вчера собрать чемодан, точнее у меня не было сил его собирать. А ты спи у тебя есть еще час.       Гермиона послушалась Мелиссу. У Мелиссы был целый час, чтобы посидеть в тишине и подумать о том, что ждет ее впереди. Ведь Воландеморт уже начал на нее охоту, хотя не сильно понимал, чем может помешать ему обычная полукровка. Мелисса не стыдилась этого, несмотря на то, что в ее круге общения было большинство чистокровных волшебников, они ничего не говорили ей потому, что она состояла с Вальбургой Блэк в хороших отношениях, ведь никто не хочет ссор с семьей Блэков. А также многие ее уважали, ведь она вела себя, как истинная аристократка.       — Доброе утро. — Гермиона сделала уже все процедуры и переоделась.       — Доброе.       — Поверить не могу, что уже сегодня я буду спать у себя в комнате, — проговорила гриффиндорка.       — А я не хочу уезжать.       — Почему?       — Просто мне тут хорошо.       Ученики начали выходить из комнат, собираясь на завтрак. Гермиона и Мелисса тоже пошли на завтрак, Мелисса пока еще не сказала Гермионе, что она не поедет на поезде вместе со всеми. Мелиссе нужно было обдумать, как рассказать ей про нападение и пророчество. Все слишком сложно для одиннадцатилетней девочки.       — Всем доброго утра, — проговорил директор Хогвартса Альбус Дамблдор. — Поезд отходит в одиннадцать часов, не опоздайте.       Все продолжили завтракать, ученики общались, от чего было шумно в Большом Зале, ведь они скоро разъедутся. Мелисса все еще не сказала Гермионе про свое отбытие.       — Мелисса, — выдернул гриффиндорку из мыслей голос Дориана Блэка.       — А? Что?       — Ты сидела так около пяти минут, такими темпами мы точно опоздаем.       — Но ведь до одиннадцати еще долго? — втянулась в разговор Гермиона.       — Так мы отправимся через каминную сеть, разве тебе не сказала это Мелисса?       — Нет, она мне ничего такого не говорила. — Гермиона уже повернулась для того, чтобы спросить Мелиссу почему она ей не сказала, но Поттер уже не было. Гриффиндорка встала и отправилась в Башню Годрика Гриффиндора, надеясь, что ее подруга пошла туда.       — Хей, почему ты ушла?       — Я закончила завтракать.       — Я знаю, что причина не в этом. Расскажи мне.       — Все слишком сложно… Война, миссия, пророчество, нападения, — Мелисса говорила очень быстро, так что Гермиона ничего не поняла. — Ты кстати мне не сказала свой адрес, чтобы я могла написать тебе письмо.       — Да, как же я могла забыть!       Они провели свободное время болтая о разной чепухе. И вот настало время прощаться, но они ведь скоро встретятся. Мелисса встретила Дориана и они пошли в кабинет Сириуса.       — А вот и вы. Мелисса ты первая.       Вот Мелисса уже в своем родовом поместье, как только она вышла из камина, Лили и Джеймс принялись обнимать ее, словно не видели ее несколько лет.       — А мы уж думали, что ты не приедешь. Нам Сириус сказал, что ты не хотела приезжать.       — Предатель, — прошептала Мелисса.       — Пойдем, Лили приготовила ужин для нашей маленькой лисички.       — Я уже не маленькая.       Ужин они провели за беседой, Мелисса рассказывала им разные истории, что произошли в Хогвартсе, умалчивая те, что были связаны с философским камнем, и те, что были опасны для ее жизни, слава Мерлину, что таких случалось не много. Мелисса рассказывала про то, как она переписывала карточки, Джеймс довольно улыбался в это время.       — Я пойду спать, спокойной ночи мама и папа.       Мелисса очнулась в темной комнате, где не было ни одно источника света. Ей становилось с каждым мгновением все страшней.Эхом по всей комнате раздается шипение, этот звук способен свести с ума любого. Секунда. И около ее ног проползает огромная змея, которая, к счастью, не трогает Мелиссу.       — Мелисса Поттер, — раздается голос, который она знает. Это голос Воландеморта, — как так получилось, что это ты та, кто может мне помешать? И ты правда думаешь, что у тебя это получится? Орден использует тебя, ты всего лишь приманка.       — НЕТ! ЭТО НЕПРАВДА, — закричала Мелисса, но ее слова растворились в темноте.       — Ты не хочешь в это верить, но это правда. Хотя я сам не знаю, как так вышло. Мне следовало тебя убить, когда ты еще была маленькой. Я с делаю то, что должен был сделать. — во взгляде Мелиссы читалось недопонимание, Воландеморт, словно почувствовал это пояснил — Я убью тебя.       Через секунду Мелисса уже не понимала, что говорит Воландеморт, так как это был парселтанг. Змея напала на юную Мисс Поттер, безжалостно впиваясь в ее тело ядовитыми клыками…       Мелисса проснулась в холодном поту, ее тело дрожало от страха. Она лежала в кровати, широко открыв глаза, боясь уснуть снова. Мелисса не думала, что какой-то сон может ее так сильно напугать. Мелисса решила пойти к родителям.       — Лисичка, что случилась? — спросила Лили, которая услышала, как Мелисса открывает дверь.       — Мне приснился кошмар.       — Что тебе снилось?       — Мне приснился Воландеморт, он сказал, что он убьет меня и что я всего лишь пешка в руках Ордена.       — Ты под нашей защитой, я и твой папа будем всегда защищать тебя, даже ценой своей жизни. А теперь залезай к нам.       Так Мелисса и уснула в объятиях своей мамы. Наверное, был это самый крепкий сон, за последние полгода. Утром, когда Мелисса уже проснулась, кровать была пуста, а на кухне был слышен разговор. Она отправилась на кухню, чтобы позавтракать.       — Доброе утро, — сказали Лили и Джеймс одновременно. Мелисса улыбнулась и ответила тем же самым. — Садись, нам нужно кое-что тебе сказать.       — Я тебя слушаю, папочка.       — Дело в том, что… Я даже не знаю, как мне начать. Когда мы с твоей мамой начали учиться, Воландеморт только набирал силы, но, когда мы оканчивали Хогвартс, началась война. Мы с Лили обвенчались, и она мне подарила тебя, но мы не могли себе представить, что через несколько месяцев, после твоего рождения, будет произнесено пророчество. Тогда Воландеморт не воспринял тебя в серьез. История с пророчеством забылось, но когда тебе исполнилось десять появилось еще одно пророчество. Не у кого не осталось сомнений, что это правдивые пророчества.       — Я знала про пророчества.       — Как? Кто тебе сказал? Ремус или Сириус?       — Мне сказала Леди Блэк.       — Столько проблем с этими Блэками, — Джеймс иронично закатил глаза, а потом добавил, — Не забывай, что сегодня мы идем на Рождественский прием.       — Сколько у меня есть времени?       — Достаточно для прогулки, ты ведь еще не видела окрестностей нашего поместья.       Мелисса действительно далеко не уходила от дома, поэтому она не знала есть ли рядом какая-нибудь деревушка или город. Все это было для нее загадкой, поэтому она пошла переодеваться. Сегодня канун Рождества. И это прекрасно то, что они сейчас все вместе пойдут гулять.       Шел снег, ветки деревьев уже полностью были засыпаны снегом, что создавало потрясающую рождественскую атмосферу. Лили, Джеймс и Мелисса пошли по узкой тропинке, которая вела к выходу из родового поместья Поттеров. На воротах, которые служили раньше главным входом для карет, был изображен герб Поттеров.       — Вот это наш герб, Лисичка, — сказал Джемс, — Хотя я уверен, что ты это и без меня знала.       Мелисса ничего не ответила. И вот они уже в каком-то поселении, по внешнему виду которого нельзя было определить кто тут живет: маглы или волшебники. Это место походило чем-то на Годриковую Впадину, но не сильно.       — Это Волмагл, тут живут как волшебники, так и маглы. Не уверен, что кто-либо здесь меня знает.       — Почему?       — Потому что мои родители не жили тут, если не считать отца, который до свадьбы жил здесь. Я знаю мало что про этот город, но история его удивительна на столько же, сколько и история Годриковой впадины. Но я расскажу про него позже. Время блинов! — закричал Джеймс и подхватил Мелиссу, направившись в кафе напротив.       Лили засмеялась.       — Ты такой ребёнок, Джеймс.       В кафе было мало народу, не удивительно, ведь сегодня канун Рождества. Блины здесь были такие вкусные, что Мелисса чуть не съела свою тарелку. Время шло и шло, скоро уже состоится Рождественский бал, поэтому семья Поттер отправилась домой. Мелисса ехала обратно на Джеймсе в его анимагической форме, а Лили шла рядом и смотрела, чтобы Мелисса не упала, ведь для матери ребёнок всегда останется маленьким и она будет оберегать его всю свою жизнь.
Примечания:
263 Нравится Отзывы 173 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором