***
Было около семи утра, когда Мелисса проснулась. И в этом нет ничего удивительного, ведь наступило Рождество. Для многих это самый лучший день в году, потому что с этим праздником связано много воспоминаний, особенно для взрослых. Под наряженной ёлкой уже лежали подарки, которые были завернуты в яркие упаковки. Трудно было сказать, что лежит там. Но есть один способ, который точно действует. Это разорвать обертку, а после окунуться в эмоции от полученного подарка. — Ты уже проснулась, лисенок? — спросил Джеймс. — Да, папочка. Можно открыть подарки? — Конечно, ведь Санта принес их для тебя. — Пап, Санты не существует. — Эй, как это не существует?! — Давай уже откроем подарки, — проговорила Мелисса. Первый подарок, который попал в руки юной Поттер, оказался от Марлин и Сириуса, они презентовали ей книгу «Противостояние темной магии», которую безумно хотела Мелисса. Ее всегда привлекал такой предмет как Защита от темных искусств, не потому, что Сириус был преподавателем, а из-за того, что её тянуло к этой дисциплине. А также все близкие знали, что Мелиссе нужно будет противостоять самому опасному злу. От Малфоев, а точнее от Нарциссы, было платье, которое шло в наборе со шляпкой и пиджаком. От родителей была новенькая скрипка, Мелисса хотела уже сыграть что-нибудь на ней, но передумала, поскольку еще даже не было восьми. От Лонгботтомов прекрасный цветок, который гармонично впишется на полку с остальными растениями. Вальбурга прислала кулон « Слеза Вейлы» и письмо. Мелисса не хотела его читать при отце, поэтому просто отложила в сторону в надежде прочитать его чуть позже. — Тут еще кое-что есть, это от Гермионы. — Спасибо. К дневнику в кожаной обложке была прикреплена записка С рождеством тебя, дорогая Мелисса. Этот дневник поможет найти ответ на любой законный вопрос. Воландеморт хочет обрести бессмертие. — Все хорошо, Лисенок? — Да, папочка. Думаю, я пойду на вверх. — Да, конечно, иди, только скоро придут Сириус с Марлин. — Они как обычно опоздают, поэтому у меня вполне достаточно времени. Как только Мелисса зашла в свою комнату и закрыла дверь, она сломала сургучную печать и достала письмо: « Не знаю зачем тебе потребовалась книга сильнейших ядов, но можешь оставить себе, как ещё один рождественский подарок. Однако лучше что бы никто не видел эту книгу у тебя, потому что будут проблемы у всех нас. Носи кулон постоянно, он защитит тебя и оповестит нас, если с тобой что-нибудь произойдет. И помни, что ты одна из нас. Вальбурга Блэк. » Мелисса надела кулон и оправилась вниз, поскольку она уже слышала шум и голоса снизу. — Мелисса, С рождеством! — радостно произнесли Марлин и Сириус, когда Мелисса попала в их поле зрения. — Спасибо за подарок, мне было очень приятно его получить. — Слушай, Сохатый, как так получилось, что у твоей дочери манер в три раза больше, чем у моего сына? — Магия, — изобразив её, произнес Джеймс. — А теперь пойдемте к столу, скоро придут Фрэнк и Алиса. — Отлично, — пробормотал Дориан. — Итак, Воландеморт собирается обрести бессмертие с помощь камня, который хранится в Хогвартсе, — после того как родители ушли вперед, шепотом сказала Мелисса. — И что мы можем сделать? — Попытаемся остановить. — Мелисса, у тебя явно отсутствует инстинкт самосохранения. Это же Воландеморт — лицо Мелиссы осталось неизменным, и тогда Дориан добавил. — Да и школа охраняется чарами, которые наложил Дамблдор, а его, как все знают, боится Воландеморт. — У Воладеморта есть сообщники, — вклинился в разговор Невилл. — Я услышал недавно от родителей. — Тогда нам нужно выйти на них. Оставшиеся каникулы дети пытались угадать, кто же помогает самому темному магу, а также что они будут делать, когда узнают имя предателя.Глава 8. Рождество
2 февраля 2017 г., 22:38
Всё сияло роскошью в загородном поместье Блэков, дом готовился встречать Рождество. Это поместье отличалось от дома Поттеров или Блэквуда, так как оно полностью окружено лесом, и попасть в него можно только через каминную сеть, что делает его довольно безопасным местом.
Первые гости уже сидели в столовой и общались с хозяевами дома.Это были Малфои. Юный Драко скучал, так как ему не очень нравилось слушать разговоры о войне, политике и Воландеморте. Дальше прибыли Гринграссы, которые у Малфоев были запасным вариантом, ведь Мелисса в любой момент может отказаться от помолвки с Драко, так как Вальбурга Блэк не имеет на семью Поттеров такое сильное влияние, как на Малфоев.
— Госпожа Блэк, прибыли Поттеры и Мастер Сириус с семьей, — объявил Вальбурге домовой эльф.
— Ступай дальше, — приказала она домовику, а затем обратилась к гостям. — Прошу меня простить, но я вынуждена пойти встретить гостей.
Вальбурга выглядела изумительно, как и всегда. Её платье в готическом стиле, хоть и не было новым, сияло так, словно его купили только вчера. А Орион в классическом костюме дополнял её образ. Типичные аристократы.
— Рада приветствовать вас в нашем поместье.
— Нет, это вам спасибо за прием, Леди Блэк, — вежливо произнесла Мелисса.
— К чему эти формальности, Мелисса, сколько я тебе раз говорила, чтобы ты называла меня просто Вальбургой.
— Что-то я не припомню, maman, что бы вы говорили мне такое.
— Давай не сейчас, Сириус. Мне не хочется портить рождественскую атмосферу, которая пока что царит в этом месте.
Поместье заполнялось людьми, с большинством из них дети не были знакомы, поскольку до 11 лет они могли присутствовать только на семейных мероприятиях. А девочки вообще с 13 лет могут только посещать такие события. Но всегда бывают исключения из правил, не правда ли?
Вальбурга около пяти минут расспрашивала их об учебе и прочих делах в Хогвартсе. Но потом ей нужно было произнести речь, поэтому ей пришлось покинуть Дориана и Мелиссу.
— Слава Мерлину, что у бабушки есть дела важней, чем разговор с собственным внуком, хотя иногда мне кажется, что ты её внучка, да и не простая, а любимая.
— Перестань, Дориан, ты знаешь, что Леди Блэк любит тебя, как говорится, кровь не водица. Пойдем в другое место, здесь много народу, а я хочу поговорить по поводу камня.
Мелисса и Дориан отправились на второй этаж, который был открыт только для членов семьи. Поэтому они могли спокойно обсуждать, да и на втором этаже была родовая библиотека.
— Почему надо обсуждать это именно сейчас? — возмутился Дориан.
— Потому что здесь есть библиотека, не думаю, что потом у нас будет возможность попасть сюда, а также мы сможем спросить парочку портретов.
— Почему ты решила, что они скажут нам?
— Дориан — ты наследник рода Блэк.
— Я тоже согласен с юной Мисс Поттер, — ответил чей-то незнакомый голос за спинами друзей.
Это был Сигнус Блэк, сын Финеаса Найджелуса Блэка и Урсулы Флинт, а также отец Дореи Поттер, в девичестве Блэк. Это было немного неожиданно, так как Мелисса и Дориан думали, что в этом коридоре не висит ничьих портретов.
— Вы нас напугали, — спокойно сказала Мелисса, словно ничего не произошло.
— По вам не скажешь, точнее по тебе, Мелисса. Ты — вылитая Дорея.
— Спасибо. А вы случайно не знаете про философский камень?
— Знаю. Философский камень превращает металл в золото, а также из него изготавливают эликсир жизни. Создал его Николас Фламель, который жил, насколько я помню, в четырнадцатом веке.
— Но что тогда камень делает в Хогвартсе? Я думал что он должен хранится у создателя, — произнес задумчиво Блэк.
— Этого я не знаю, но Альбус Дамлдор переписывался с Николасом во времена своей учебы в Хогвартсе, подавая большие надежды.
— Спасибо, Мистер Блэк.
— Всегда пожалуйста.
Только они отошли от портрета, как начали осуждать услышанное. Теперь поход в библиотеку им уже был не нужен, так думал Дориан, но не Мелисса, которая давно хотела что-нибудь почитать из родовой библиотеки.
— Ты можешь идти, а я зайду в библиотеку.
Пока Мелисса искала книгу по сильнейшим ядам, Дориан отправился вниз, там были его сверстники, которые в основном из Слизерина, что немного мешало их нормальному общению. Ругаться они не могли, поскольку они находились на приеме, где собирается вся магическая знать. А это значит, что начать драку — опозорить всю свою семью. Никто из присутствующих не хотел этого
— Дориан, какая встреча — язвительно растянул Драко.
— Я тоже рад видеть тебя, Малфой, но я не хочу портить сейчас репутацию прилежного внука.
— Хочу тебе сказать правду, ты никогда не был прилежным, потому что ты такой же, как и твой отец.
— И это ты мне говоришь, Малфой. Твой отец — пожиратель смерти.
— Бывший пожиратель.
— Как сказал мой отец, бывших пожирателей смерти не бывает.
— Думаю, что тебе стоит пойти далеко и надолго.
— Только если ты покажешь мне путь.
В этот момент вернулась Мелисса вместе с Сириусом и Марлин, которые должны были их отправить в поместье Поттеров, ведь было уже поздно, да и гости начали расходится.
Примечания:
Постараюсь в следующей главе написать кое-что интересненькое.