Ложь любимому

Перевод
PG-13
Заморожен
31
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
20 страниц, 7 063 слова, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 19 Отзывы 2 В сборник

Глава 1

Настройки
Чудом она спаслась от смерти. Он мог убить её, но не сделал этого. Джулия Хоффман стояла в своем офисе и смотрела на дверь, в которую только что вышел Барнабас Коллинс. - Джулия! - воскликнула Элизабет, вбегая в комнату. - Дэвид сказал, что видел, как вы с Барнабасом ссоритесь. Это правда? - Да, вроде того, - едва не падая в обморок, пробормотала она. - Ты в порядке? - спросила Элизабет, заметив, как странно выглядит психиатр. - Эм, да. Со мной всё хорошо, - ответила она, оглядывая комнату в поисках напитков. - Думаю, мне нужно побыть одной, - произнесла она, глядя на Элизабет. - Хорошо, я пойду поговорю с Барнабасом. Джулия, кивая, закрыла дверь. Налив в бокал бурбона, она прилегла на лабораторный стол и вспомнила события этого вечера. « - Пожалуйста, вы же хороший человек, вы - джентльмен, вы не убьёте меня, - умоляла Джулия. - Мадам, я не джентльмен и не хороший человек. И я никогда не прощаю, - прорычал Барнабас. Он отстранился, готовясь впиться клыками в бледную кожу её шеи. - Доктор Хоффман? - послышался тихий голос из дверного проёма. - Что происходит? - спросил Дэвид Коллинс, широко раскрытыми глазами наблюдая за двумя взрослыми. Барнабас медленно обернулся, посмотрев на мальчика. - Мы с доктором Хоффман немного повздорили, - прорычал он. - Извините, - перед тем как стремительно выйти из комнаты, он снова повернулся к Джулии и угрожающе взглянул на неё. - Мисс Хоффман? - снова позвал Дэвид. - Вы в порядке? - он смотрел на женщину, которая, всё ещё прижавшись к стене, не отводила взгляда от двери. - Со мной всё хорошо, - заикаясь, произнесла она наконец, взглянув на мальчика и поправляя платье. - Мы просто поругались, - подтвердила она. » Джулия опустила взгляд, наблюдая, как плещется жидкость в её бокале. Он правда мог её убить, если бы захотел этого. "Вообще-то, - размышляла она, - он и сейчас может." Она начала задыхаться при мысли, что он не убил её только потому, что Дэвид был в комнате. Дэвид в каком-то смысле спас ей жизнь. Ей нужно покинуть Коллинвуд, нет, лучше сразу Коллинспорт. Да, она уедет сегодня же. - Но он будет преследовать меня, - выдохнула она. - Только если... - быстро подойдя к столу, Джулия вынула ручку и бумагу и начала писать. Дорогой Барнабас, Я правда сожалею о том, что я совершила. Я знаю, что ты никогда не простишь меня, я и не прошу об этом, но всего лишь хочу, чтобы ты знал правду. На то были свои причины. Какие причины? Что ж, пойми, если бы это было письмо какому-нибудь старому другу, я ни за что не признала бы этого, но после всего того, что я натворила, ты имеешь право знать. Я крала твою кровь, потому что была влюблена. Знаю, тебе это покажется очень нелепым, но это правда. Мы ведь совершаем глупые поступки ради любви, верно? Теперь-то я знаю, что ты испытываешь сильные чувства к Виктории, но раньше я думала, что если стану такой же, как ты, то ты увидишь во мне нечто большее, чем просто ещё одну женщину, живущую в Коллинвуде. Помнишь тот день в моём офисе, когда я сказала, что с каждым годом теряю половину красоты, а пью в два раза больше? А помнишь, что ты мне ответил? "Что ж, мадам, если это правда, то вы начинали как самое прекрасное существо на свете." Это было самым прекрасным, что мне кто-либо когда-либо говорил. Я никогда не забуду этого. Ты - самый удивительный человек, которого я встречала. Я бы хотела быть похожей на тебя, но теперь ты меня ненавидишь. Мой способ добиться твоего расположения изначально был совершенно неверным. Если бы я только поняла это с самого начала... Но теперь ты всё равно меня никогда не простишь. Теперь ты знаешь, почему я сделала то, что сделала. Может быть, тебе это не понравится, может быть, ты не поймешь этого, но такова правда. Я покидаю Коллинспорт. Так будет лучше. К тому же, у тебя есть Вики. Я видела, как ты смотришь на неё. Удачи и всего тебе наилучшего. Береги себя, любовь моя Джулия. Джулия улыбнулась, снова перечитав письмо. Написано было весьма правдоподобно. В основном это было правдой, лишь немного преувеличенной. Может быть, прочитав это письмо, он сжалится над ней и позволит ей остаться. *** После того как она подсунула послание под дверь Барнабаса, где он всё равно должен был увидеть его, Джулия, взяв собранный чемодан, направилась к кабинету Элизабет. - Доброе утро, - произнесла она, войдя в кабинет, сильно удивив Элизабет. - Здравствуй, Джулия. Ты рано встала. - А что, не должна была? - спросила она, доставая письмо своему работодателю. - Да нет, просто я не привыкла к тому, что ты так рано встаешь. - Да, в общем, я вчера не пила так много как обычно, я была занята, - Элизабет удивленно приподняла брови, но ничего не спросила. Джулия осторожно положила письмо на стол и поспешно удалилась из комнаты. Как раз когда она собиралась открыть входную дверь, Элизабет выбежала в холл. - Джулия, что всё это значит? - спросила она, указывая на письмо. Джулия пожала плечами, не зная, что ответить. - Тогда почему ты уезжаешь? - спросила женщина. - Я здесь больше не нужна, - уверенно ответила Джулия. - Разумеется, ты нужна, Джулия. Перестань себя так вести, - сказала Элизабет, повысив голос. - Просто позволь мне уйти! - выкрикнула в ответ Джулия. - Не позволю! - грозно заявила Элизабет. Вскоре обе женщины кричали первое, что приходило им на ум. Домочадцы стали собираться вокруг них. Все, кроме Барнабаса, который наверняка ещё спал. - Джулия, что ты пила? Ты нужна Дэвиду! - Уверена, ты найдешь кого-нибудь ещё, чтобы заменить меня! - Это самый абсурдный поступок, который ты когда-либо пыталась совершить! - Нет! - Куда ты собираешься уехать? Коллинвуд - твой дом! - Я подумаю об этом в поезде! - Сейчас же прекратите шуметь! - прокричал Барнабас, стоявший наверху, на лестнице, сжимая в руке клочок бумаги. Джулия нервно сглотнула, переводя взгляд с письма на Барнабаса и обратно. - Барнабас. Извини, мы разбудили тебя? - прохрипела Элизабет, сорвав голос из-за крика. - Я не сплю с тех пор, как доктор Хоффман заглянула ко мне, - проворчал он, медленно спускаясь по лестнице. - Ясно, - кивнула Элизабет. - Так, здесь не на что смотреть, - Барнабас выгонял всех из холла до тех пор, пока их не осталось только трое. - Мисс Хоффман, могу ли я поговорить с Вами наедине? - проговорил Барнабас, указывая в сторону кабинета Элизабет. Джулия повернулась к Элизабет: - Если через час не вернусь, вызывай копов, - пробормотала она.
31 Нравится 19 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (12)