ID работы: 2577816

Близняшки Стилински

Волчонок, Кадры (кроссовер)
Смешанная
NC-17
Заморожен
92
автор
fanfic lover соавтор
Размер:
295 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 68 Отзывы 65 В сборник Скачать

Лук и стрелы

Настройки текста
ㅤ ㅤㅤ       Стюарт проснулся и сразу почувствовал, как ноет зад от ночных приключений с Дереком. Кстати, где он сам? Он лежал один, как вдруг ему пришла смска. Сначала он обеспокоился, что уже читать не может, а потом вспомнил про очки. Нашел их на прикроватной тумбочке и начал читать смс.       «Чувак, ты где?»       «Уже началась пара, ты где?»       И последняя: «Где ты, блин, шляешься?»       Первые две от Стайлза, а третью прислала Лидия. Интересно, это он заставил Лидию написать ему или Стайлз просто достал ее? Да плевать. Ему сейчас о другом нужно думать. Что делать с Дереком? В смысле, тот его успешно трахнул, а сейчас смылся? Как теперь им вместе находиться в одной комнате? Что делать, когда окажутся наедине или в одной комнате с друзьями? Все эти вопросы он задавал себе, когда шел по пустому лофту. Его и впрямь нету дома. Когда он дошел до кухни, то увидел на холодильнике записку, прикрепленную магнитиком из Барселоны.       «Ушел на пробежку в лес».       На пробежку. В лес. Замечательно.       Навалила тоска. Он не знал, что делать дальше. Вообще. Да и вряд ли эти отношения продлятся слишком долго. Но он хотел этого. Или нет. Хрен разберешь, что ему сейчас нужно. Ну, поесть он точно хочет. По-хозяйски открыв холодильник, он нашел рагу из овощей. Видимо, Дерек ведет здоровый образ жизни: бегает по утрам, питается правильно, а в добавок и спортом занимается.       Позавтракав, он ушел. Ушел то ли, чтобы побыстрее убраться отсюда, то ли, чтобы лишние два часа провести в дороге, в поезде от Бруклина до Манхэттена, чтобы окончательно не успеть ко всем парам. О боже, да об учебе можно и не думать! У него переломный момент в жизни.       За окном поезда расстилалось море — поезд ехал по мосту, который соединял два района Нью-Йорка. Море синее, безмятежное. Хотелось потеряться в нем. И волны у него не обрушивались на берег, а лениво, неторопливо наползали на гальку и так же медленно откатывались, оставляя тонкую каемку пены. Они успокаивающе отдавались лунным силам — приливу и отливу, что у него глаза сами собой начали закрываться.       — Молодой человек, — вернула его кондуктор, — ваш билет, пожалуйста.       Он резко выпрямился, полез в карман куртки, вытащил билет и показал его. Женщина искренне улыбнулась, кивнула и пошла дальше. Звук смски. Наверное, опять Стайлз, но теперь он уже пишет открытыми угрозами. Стюарт знает его наизусть. Это не первый раз, когда брат игнорирует брата. Он достал телефон. И честно говоря, такого он не ожидал. Горько и одновременно приятно.       «Ты в порядке?»       Раньше он подобного не чувствовал. Нежность мамы была для него чем-то обыденным: она всегда будет так себя вести, всегда будет на его стороне, всегда поддержит, поэтому такое отношение к нему со стороны другой женщины (Лидия родилась такой, значит, женщина), грубо говоря, нонсенс. У него даже теплое ощущение от чужой заботы появилось.       Такое же короткое и глубокое сообщение в ответ. Ему от самого себя тошно. Тошно, потому что это по-любому выглядит жалко. Жалко и депрессивно.       Он проснулся в пустом вагоне. Поезд уже замедлил ход, но еще не остановился. Не проспал ли? Но облегченно вздохнул, когда понял, что конечная нескоро, а выходить через две остановки. А потом снова полез за телефоном. До ужаса хотелось, чтобы Лидия закидала его мучительными для нее вопросами о его самочувствии. Наверное, где-то внутри он молил об этом. Но она лишь спросила о его местонахождении.       «Еду домой. Буду через полчаса», — разочарованно ответил он.       Быстро пришел ответ.       «Ты мне нужен. Приезжай в Челси Маркет через сорок минут. Там поговорим».       «Ладно», — ответил Стюарт, про себя думая, чего же такого она удумала, если зовет его, а не Стайлза. ㅤ ㅤ ㅤ

***

ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ       — Привет. — Девушка не скрывала обеспокоенность в голосе, когда села за столик в одном кафе. А Стюарт лишь кивнул в ответ. — Что случилось?       — Ничего такого.       — Ты пьешь виски среди бела дня, — Лидия отобрала у него стакан и поставила подальше.       — Хочешь узнать, что случилось? — он откинулся на спинку стула.       — Да, — уставилась она на него.       — Случилось то, — выдержал он драматическую паузу, — что у вас, женщин, происходит раз в месяц.       — У тебя месячные? — иронично предположила Лидия.       — Не-ет, — Стюарт скривил лицо. — Но спасибо старым и новым богам, что я парень.       — Пересмотрел первый сезон «Игры Престолов»? — с той же интонацией продолжила она.       — Нет же! Случился когнитивный диссонанс, в следствии которого я не уверен в конструктивности этого диалога.       Лидия устало опустила голову. Она хотела услышать реальную проблему, а не увидеть маску безразличия.       — В общем, депрессия у меня. А еще это идиотское недосыпание.       — Что?       — Что слышала. Пару раз за день вырубаюсь на минут пятнадцать, а потом еще спать хочу, — он закрыл глаза руками, будто стеснялся, а затем продолжил: — А еще у меня потеря ориентации.       — Что? — гораздо серьезнее повторила Мартин.       — Нет, ну ты серьезно? — нахмурился Стюарт. — Вот зачем ты меня сюда притащила?       — У Эллисон скоро день рождения, и мне нужно купить ей подарок.       Зачем он тему переводит?       — А че Киру не позвала?       — У нее маленькая фобия. — Девушка глотнула виски, сморщила лицо от непривычного вкуса и выплюнула напиток обратно. Вино вкуснее.       — А-а, ну да...       Лидия продолжала смотреть на него.       — Сходи к врачу, — она посмотрела на его слегка трясущееся руки, — пожалуйста.       — Ладно.       Отказываться нету смысла, ему кстати узнать, что с ним творится.       — Что еще? — Тяжесть в его глазах осталась.       — В смысле?       — Тебя еще что-то тревожит.       — Неправда.       — Правда.       — Просто шея болит. Говорить больно. Пойдем уже за подарком, — встал он со стула и бросил на стол пять долларов.       Лидия в смятении закусила губу.       Здание торгового центра было эстетично украшено маленькими и большими фигурками, игрушками — скоро Хэллоуин. На улице стало весьма солнечно. По крайней мере это лучше, чем то до безобразия дождливое начало октября.       — Когда у нее день рождения? — Он резко повернулся к ней лицом. Они ехали на эскалаторе на третий этаж.       — Четырнадцатого числа.       — Завтра?       — Да. — Она уставилась на бутики, которые они медленно проезжали.       — Что-то ты поздновато за подарком поехала, — цинично продолжал Стюарт.       — Дела не дают проходу. — Перевела на него взгляд. — Я, например, пары не прогуливаю, пашу над бесконечными эссе. — Теперь она смотрела осуждающе.       — Сегодня пятница тринадцатое? — произнес брюнет.       — Да.       Снова переводит тему...       — Отлично.       — И я не суеверная, чтоб ты знал, — тыкнула она в его живот пальцем. Если хочет перевести тему — пожалуйста. А на их лицах тем временем появилась легкая улыбка.       Никто больше не проронил ни слова. И только, когда они зашли в какую-то сувенирную лавку, Стюарт что-то пробурчал, а затем спросил:       — Зачем мы пришли сюда? — Он поставил фигурку совы обратно на полку.       — Ты с кем-то переспал? — Лидия приставила к лицу маску на Хэллоуин, которая больше бы подходила для какого-нибудь маскарада, и похотливо улыбнулась. Стюарт насупился. — Да-а, точно. С кем? И почему ты в плохом настроении? — С каждым вопросом она делала один шаг и приближалась к нему. Она бросила маску на случайную полку стеллажа, а затем взяла его под локоть и встала вплотную. — У тебя не получилось?       — Блин, Лидия, — закатил он глаза. — Все у меня получилось!       Лидия удовлетворительно улыбнулась и положила голову на его плечо. Стали вылетать всякие оправдания вроде: «Ты не о том подумала» и «Я вообще не это имел в виду». Но она продолжала улыбаться, а потом потащила его вон из магазина.       — Пойдем, я куплю кое-что тебе.       — Мне?       — Да.       Ее улыбка приобрела двуличный характер. Что она затеяла?       Это было так не по-взрослому, но все равно весело. Лидия привела его к маленькой будочке, в которой делали сладкую вату. Как он не пытался отказаться, она все равно взяла две большие порции.       А потом взгляд Лидии замер.       — О боже мой, — раскрыла она рот.       — Что? — Стюарт начал искать глазами предмет, который ее удивил. Или шокировал.       — Пойдем! — Взгляд все еще выражал ту эмоцию удивления. Она взяла его за руку и повела куда-то.       Они начали идти так быстро, что Стюарт споткнулся об свою же ногу. Лидия широко открыла рот, когда переступила высокий порог одного из магазинов — оружейный магазин. Увидев изваянную скульптурку в виде мужичка, Стюи обратился к Лидии:       — Смотри, этот толстяк веселее тебя, — указал он на него пальцем.       — Вернулся король шуток, — сказала она.       — Спасибо, но я и так знаю, что я веселый, — подошла к ним «статуя».       На самом деле, это была никакая не статуя, это был мужчина маленького роста, а не то, что почудилось Стюарту. Он отшатнулся от удивления, а Лидия попыталась сдержать свой смех, но у нее это плохо получилось.       — Что вам показать? Может, хотите посмотреть на мои усики? Вот они, прямо под носом. — Толстячок издал громкий смех, а потом он смешался с хрюканьем. Стюарт поежился. Че? Причем тут вообще усы?       — Что можно подарить девушке для самозащиты? — Лидия не обратила внимание на несмешную шутку, а Стюарт округлил глаза.       — Ну, можно подарить газовый баллончик. — Улыбка все еще красовалась на его лице. Казалось, что и это было неудавшейся шуткой.       — А посерьезнее? — (До Стюарта все еще не доходило, чего именно она добивается.)       — Шокер? — предложил толстяк.       Она стала беспорядочно оглядываться. Толстяк (на бейджике было написано «Томми») полувопросительно взглянул на него, когда Лидия пошла куда-то. Потому что это было не очень вежливо с ее стороны.       — Странная у вас сестренка.       — С чего вы взяли, что она моя сестра?       Он и правда человек? Как он мог перепутать? Глупо получилось.       — По вам видно, что вы гей, а с обычной девушкой по магазинам не пойдете. Ну и…       Очкастый махнул рукой, состроил огорчение, а потом пошел куда-то. Не зная куда, но точно подальше от этого идиота. Затем опять погрузился в собственный океан мыслей. Океан. Море. Теперь все его мысли — это то море за окном поезда: иногда беспокойное, в общем, как и всех людей, а иногда мирное и безмятежное.       Слишком большой выбор заставлял Лидию теряться. Она ходила по всему залу что-то высматривая, а потом воскликнула имя ее спутника. Стюарт ожил. Сначала немного испугался, что что-то случилось, но когда подбежал, то увидел, как Лидия уставилась на одно из оружий — черный и блестящий лук.       — Зачем ей он?       — Хватит зачем, почему, куда и как! Просто берем его!       Как говорится: «Слово женщины — закон».       Он не стал больше ничего спрашивать. Только редко пожимал плечами, тем самым отвечая на вопросы. Он слышал ее прерывистое дыхание, видел ее розовое от ликования лицо, застывшие широко открытые глаза. Она повторяла его имя и с восторгом вглядывалась в его глаза, в поисках того же восхищения.       К девяти часам вечера у них было разрешение на хранение и использование холодного оружия метательного типа на имя Эллисон Арджент. ㅤ ㅤ ㅤ

***

ㅤ ㅤ ㅤ

Son Lux – Lost It To Trying

ㅤ ㅤ       Элли всегда праздновала свои дни рождения как-то оригинально и курьезно. Сегодня она повела компанию в лес, чтобы устроить праздничный пикник. Погода добродушно позволяла использовать этот момент, ведь температура приблизилась к отметке двадцати градусов по Цельсию. Удивительно. В прошлом году, по рассказам Стайлза, она еле-еле доходила до одиннадцати градусов, а сейчас красные и желтые листья будто горели под солнечными потоками, устраивая пожар, который невозможно потушить. Деревья шелестели поникшими листьями, трава посохла, пожелтела за лето от распаленных лучей Солнца, а растения устали виться ввысь и мирно посапывали, улегшись наземь. Первые дожди прошли и наступила пора недолгого возвращения — бабье лето. В этом году оно позднее, но все такое же желанное.       Они не пошли в центральный парк — слишком уж там много народу, — а поехали в сосновый лес, который увидела Эллисон, когда они ехали к Дереку домой, чтобы спасти его. Мимолетно, но увидела. Увидела эти величавые и молчаливые деревья. Должно быть запах в том лесу просто изумительный.       Арджент лежала на открытом окне машины и вдыхала теплый, упоительный воздух. Они уже давно ехали за городом, и этот запах, черт возьми, был просто потрясающим — чистым и свежим. И чем дальше и дольше ехала эта компашка, тем сильнее его перебивал пихтовый аромат, а впереди облака опускались все ниже, нестройно тащась над деревьями. Промоины огненно-синего цвета изредка виднелись на дальних высоких увалах, через которые падал золотистый солнечный свет. В том месте лес зажигался ярким, мощным малахитом.       Остановка случилась вскоре после того, как все заныли, что дорога занимает много времени и что его не останется на сам пикник. Одинокая опушка, окруженная стеной из сосен, послужила прекрасным местом для провидения сего мероприятия.       — Эллисон, — торжественно начала Лидия и подняла в воздух стакан шампанского, когда они уже расположились, — в этот замечательный день ты родилась. И мы собрались, чтобы отпраздновать это замечательное событие. — (Стюарт смутился из-за большого количества слова «замечательный».) — Я хочу подарить тебе это, — она взглядом показала на упакованную коробку, которая лежала на клетчатом пледе.       — С днем рождения! — воскликнула Кира, чокаясь с Эллисон. К ним подключились остальные, а Стайлз прокричал что-то торжественное.       — Боже, зачем? — спросила Элли, когда развернула подарок.       — Я то же самое спрашивал, — заметил Стюарт, развалившись на пледе.       — Для самозащиты! — радостно ответила Лидия, уплетая виноград. — Мы живем в небезопасном мире, а это тебе даст уверенности.       Эллисон наставила лук на дерево, с трудом прицелилась и пустила стрелу. Стрела предательски не долетела даже до корней, и именинница наигранно опустила уголки губ.       Время шло быстро. Эллисон с Кирой до сих пор стреляли по деревьям, Лидия удачно устроилась со Стайлзом под еще одним пледом, а Стюарт сидел рядом с ними, допевая очередной стакан.       — Сколько ты уже выпил? — задумчиво спросила Лидия.       — Больше меня, — ответил за Стюарта Стайлз.       — Ты пил? — Повышать голос у нее не получалось: язык заплетался.       — Ну да.       — А кто машину поведет?       — А-а-а, не-екому, — протянул Стюарт и чуть погодя продолжил: — Мне от ваших разговоров отлить хочется. Пойду я. — Он стал тыкать в сторону леса. — Туда.       В ответ послышалось мычание Стайлза, мол, иди, конечно, кто ж тебе запрещает, и Стюарт поплелся, добрался до места возле одной сосенки, уже собирался расстегнуть штаны, как вдруг сзади с треском упало дерево. Кто-то схватил его за плечо, оттаскивая от места обрушения, и Стюарт свалился на землю с тем, кто его спас. Он часто задышал ртом. За шиворот и в глаза насыпало сухой хвои и древесной трухи. Лесная пыль поднялась в воздух, противно попадая в нос. Вороны сворой полетели прочь из леса, криками призывая остальных птиц. Он резко перевернулся, чтобы увидеть человека, оттащившего его. И не удивился.       — Дерек, — понуро выдавил Стюарт.       Дерек не ответил. Сначала обернулся посмотреть, как обстоят дела, а потом припал к его губам. Стюарт не отвечал, лишь растерянно лежал на засохшей земле, пытаясь отстранить оборотня своей рукой, но тот еще с большей силой наваливался на него. Тело Дерека горячее, сердце бьется быстро, а вторая свободная рука скользнула по торсу к приспущенным штанам. Рука, которая «стремилась» разорвать поцелуй (никаких особый усилий Стюарт, в общем-то ,и не прилагал для достижения цели), метнулась к руке Дерека, стараясь остановить его, но крики друзей сделали это за нее. «Э-эй!» — послышалось недалеко от упавшей сосны, а затем: «Ты живой?»       — Да, — проорал он, приняв сидячее положение. — Все нормально. — Лидия и Стайлз подошли к упавшему дереву и теперь не пришлось кричать.       — Дерек, — поздоровалась девушка.       — Зачем вы пришли? — строго спросил Дерек.       — Свалилось что-то большое, тут Стюарт, а мы должны продолжать своими делами заниматься? — жестикулировал Стайлз.       — Сейчас здесь будет хреново домино, убирайтесь.        Оборотень выпустил когти и ушел в противоположном направлении. Стайлз кивнул и медленно пошел обратно к поляне, чтобы они смогли его догнать. Мартин же уставилась на Стюарта, а он на нее. Девушка наклонила голову набок и пальцем показала на пропадающего в стволах деревьев Дерека, а потом вопросительно прищурила глаза. Стюи быстро нахмурил брови. Рыжеволосая начала медленно открывать рот, понимая что-то, и лишь, когда она начала усердно указывать пальцем в сторону альфы и выпучила глаза, до него дошло, что она поняла, и он отрицательно замотал головой. Лидия закивала, улыбаясь до ушей. Она поняла, в чем дело и почему Стюарт так странно вел себя вчера. Лидия направилась в сторону Стайлза, а Стюарт продолжал сидеть на земле, тяжело дыша.       — Стайлз! — окликнула рыжеволосая и побежала за ним.       Не успел Стайлз повернуться, как на него рухнула огромная ветка дерева. Все произошло быстро, он даже не понял, что случилось. Стюарт вскочил на крики Мартин и как можно быстрее подбежал к ней. Увидев брата на земле, он кинулся к нему и стал нащупывать пульс на шее, а затем вздохнул с облегчением. Жив.       Стайлз очнулся в своей комнате. Обернувшись, он увидел спящую Лидию. Нечего не понимая, он начал будить ее.       — Иди на хрен, Стайлз, — сонно промямлила девушка. — Сколько можно ко мне приставать? Завтра зачет.       Что происходит? Какой зачет? Он приставал к ней?       Стайлз встал, надел толстовку и побрел на кухню. Открыв дверь холодильника, он увидел не продукты, а лес: деревья, опавшие листья, землю. «Что за хрень?» — спросил у стен Стайлз. Он закрыл дверь и снова открыл ее. Теперь все стало на свои места. Взяв воду, Стайлз оттолкнулся на холодильник. Он начал пить так, словно был лишен воды неделю. Но что-то не так. Стайлз выплюнул то, что пил. Это была не вода, а земля. Откуда в бутылке земля?       — Не нравится?       — Ты что тут делаешь? — ошарашенно спросил он, когда заметил Дерека за кухонным столом.       — Помогаю тебе. Просто подойди и сядь, — кивнул Дерек на стул.       — Помогаешь мне? — Стайлз продолжал непонимающе пялиться на него, но все-таки сел.       — Потому что ты сейчас лежишь в лесу без сознания, — продолжил тот. — Будешь орешки? — У Хейла в руке появилась пачка орехов, а в его — бутылка пива.       — Что? — но тут же осознал на сколько бессмысленны эти вопросы. Все бессмысленно. — Это нереально, — понял он.       — Ты должен придти к тому месту, где потерял сознание. И ты и впрямь думаешь, что я Дерек? Я — Дерек? — он ухмыльнулся. — Я лишь жалкая часть твоего мозга, которая пытается спасти тебя. А теперь иди.       Оборотень исчез. Вот так вот взял и исчез. Стайлз завертел головой в его поисках, но замер, когда увидел дверь в стене. Раньше ее здесь не было. Он подошел к ней, но остановился в нескольких сантиметрах, неуверенно потянул за ручку и увидел тот же лес.       — Знаешь что… — его «жалкая часть мозга» внезапно оказалась за ним, начиная новый диалог.       — Что? — спросил Стайлз, вспоминая, что когда-то уже слышал это.       — Ты все видишь, все запоминаешь, сопоставляешь, — продолжил он, — но никогда не делаешь выводы. А ведь это лежит прямо перед носом.       — Что? — повторил Стилински и обернулся, но за его спиной уже никого не было.       Стайлз вошел в дверь и оказался в лесу. А оглянувшись назад, увидел лишь его продолжение. Он начал идти. Мимо него пробегали незнакомые люди и не обращали на него никакого внимания, словно его вообще здесь нет. Они даже пробегали сквозь него, деля на две части. Он шел так, шел, пока не увидел себя, лежащего на земле, и своих друзей.       — Лидия? Стюарт? — робко позвал он. Но потом понял, что они его не слышат и замолчал. Лидия сидела на коленях около его тела. Его тела. Которое мгновение назад подчинялось ему! И как ему вернуться?       Он сжал кулаки. Вдалеке что-то раздавило шишку. Как он это понял? Как он это услышал? Он сам не знает. Но точно знает, что в двадцати метрах от его близких кто-то раздавил эту чертову шишку. Дерек? Нет.       Он пошел на звук. Теперь он слышит, как «кто-то» ест траву. Почему он слышит это так четко?       Пара сломанных деревьев, пара исцарапанных и еще несколько еле стоящих на собственных местах. Он остановился у одного из них и уставился на странный, недавно высеченный знак: три вертикальные и параллельные прямые, перечеркнутые и в круге. Не предавая этому значения, Стайлз дошел до источника звуков. Олень. Такой спокойный, умиротворенный. Ему на всех и на все плевать. Он продолжает есть траву, морща нос от слоев пыли, которые недавно поднялись в воздух. Снова во́роны. Один из них сел на ветку над оленей головой и каркнул во все горло. Остальные стремглав полетели подальше от леса, будто бежали от чего-то внутри него. Стайлз посмотрел на небо — туча ворон и галок. И все кричат.       Неожиданное чувство холода появилось в ногах. Стайлз посмотрел на них — они оказались босыми. Так ведь он вставал с постели и не обулся. Ну а зачем, собственно? Он был дома. У Лидии дома. Но в голове вдруг стало пусто. Все мысли испарились, он понял, что теперь стоит ближе к оленю, и медленно поднял голову.       Животное смотрело на него. Смотрело своими большими, умными, ясными глазами, а потом вздрогнуло всем телом, отчего вздрогнул и Стайлз. Темнело. Быстро темнело.       Шерсть оленя встала дыбом, он начал медленно приближаться к нему. Стайлз же начал отходить назад, предостережено подняв руки, натыкаясь на острые и сухие сосновые иголки. Глубокий вдох — сдержал боль — еще один шаг, а олень стал идти быстрее. Махнул хвостом и почти перешел на бег, Стилински начал паниковать, он знал, что нельзя сейчас развернуться и убежать, — зверь побежит за ним, но он не в себе. Определенно не в себе. Он никогда не станет проходить через людей и ходить босым по лесу. И поэтому развернулся и побежал. А олень за ним. Бежал, перепрыгивая, как будто это за ним гонятся, а не он за кем-то, Стайлз же срезал, добежал до Стюарта, хотел наорать на него, но вместо этого, жадно глотая воздух, очнулся в собственном теле. Взбешенный олень был близко. Он ударил брата ногой — тот свалился с колен на землю, — а Лидию придавил собственным телом. Олень добежал до них, перепрыгнул через него и Лидию, а Стюарт, ошарашенный, уставился на это зрелище, пропуская пару вдохов. Лидия испуганно завизжала. Олень скрылся.       — Живые? — спросил Дерек. Секунду назад его здесь не было.       — Ага, — выдавил Стюарт с тем же шоком.       Дерек услужливо протянул ему руку, но парень решил не потакать Лидии и встал самостоятельно, отряхивая штаны.       К поляне было не пройти: деревья повалило не на шутку, и если все же пойти через этот зеленый ад, то что-нибудь себе определенно сломаешь. Поэтому Дерек повел их по обходному пути. Не очень-то идеальному, но это ж лес все-таки. Там, в глубине, еще остались следы недавних дождей, пахло черной, мерзлой землей, а на медной коре деревьев застыли горячие капли золотистой смолы; Лидия иногда поскальзывалась, когда они проходили болото (теперь ей нужны новые сапоги), но Стайлз каждый раз успевал поймать ее и только поэтому ее платье до сих пор не было в грязи. Глухо отдавались шаги в застывшем воздухе. В его сне уже давно стемнело, а в реальности сумерки наступили только сейчас. Облака молча придавливали земную гладь, образовывая туман. С каждой минутой становилось все темнее, что и придавало им неуверенности.       — Откуда ты знаешь, куда нам вообще нужно идти? — спросил Стюарт, запыхавшись от прогулки.       — Я сюда на пробежку хожу.       Он посмотрел на него, бросив взглядом: «Ну, тебе ли не знать». У Стюарта внутри екнуло. Или вспыхнуло. Как будто появилась ниточка, которая их связала. Вообще-то, она давно появилась — еще когда тот вцепился в него с поцелуем, повалил на кровать, попутно раздевая, когда перевернул на живот, целуя плечи и шею, обхватывая возбужденный член одной рукой и проводя своим по ягодицам, оставляя влажный след. А под утро удрал. Не удрал, конечно же, а ушел. Но оставлять его одного было неправильно. Было чувство, что он одна из тех цыпочек, которых он бросает по утрам, спеша побыстрее домой, чтобы убраться из это клоповника.       — О, ясно, — сказала Лидия, возвращая к текущей проблеме: кажется, они заблудились. — А сейчас куда? — Она встала между двумя соснами, устало облокотившись на ближайшую, интонацией высмеивая знания Дерека об этом лесе.       — Из-за обвалов ничего не понятно. Мне тяжело ориентироваться, — спокойно объяснил Хейл, а потом насторожился на звуках.       — Что еще? — шумно выдохнув, спросила Лидия.       — Тихо, — буркнул он. — Здесь кто-то...       Не успел он договорить, как из-за деревьев вылетела Эллисон и наставила лук на Стюарта. Тот ошарашенно заорал и выставил руки перед собой, защищаясь; сзади Элли стояла Кира, у нее были сильно взъерошенные волосы, а в одной пряди застряла коротенькая еловая ветка.       — Ах, ты ж, блин! — испуганно попятился Стюарт. — До инфаркта меня доведете!       Эллисон опустила лук и убрала стрелу, осматривая друзей.       — Вы куда, черт возьми, пропали?       — Мы чуть не потерялись! — добавила Кира.       — Просто выгуливали песика, — ответила Мартин сразу обеим, хоть Кира ничего и не спрашивала.       — А вот мы потерялись, — произнес Стайлз, возвращаясь к главной теме, и развел руками.       Все замолчали.       — Почему мы не можем просто нормально сходить на пикник? — вдруг сказала Юкимура. — Как нормальные и обычные люди.       — О, мы давно уже не нормальные, — утешающе ответила Элли и приобняла ее.       — Это уж точно, — фыркнул Стайлз, скрещивая руки на груди.       — Куда теперь? — спросил Стюарт, посмотрев на Дерека.       — Туда, — показал он в сторону холма. Как-то это не очень похоже на обход, скорее они еще больше углубляются в мрачный от неба лес.       Лидия смиренно зашагала рядом с братьями Стилински; Кира переговаривалась с Дереком, Эллисон их внимательно слушала. Мартин взглянула на Стюарта. Тот посмотрел на нее, когда краем глаза заметил, что на него пялятся, и нахмурил брови. Чего она опять хочет? Но та продолжала держать вопросительное лицо, а потом заулыбалась.       — Я знала, что так будет, — еле слышно отозвалась она.       Стюарт опустил глаза, посмотрел на спину Дерека. Но ему тут же пришел удар в плечо: Лидия завороженно уставилась куда-то, а ударом привлекла его внимание.       — Чего тебе? — пробубнил он, потирая больное место.       — Ты глянь, — она продолжала смотреть, не отводила взгляд ни на одно мгновение, а потом зашагала в перпендикулярном направлении.       Стайлз позвал ее, но она, не обращая внимания, уже оказалась на самой высокой точке пригорки.       — Идите сюда, — сказала Мартин, быстро посмотрев на Стайлза, и снова уставилась на то место: на большой, обветшалый и заброшенный дом.       — А может зайдем туда? — просто спросила она.       — Лидс, у нас нет на это времени, — на одном выдохе проговорила Эллисон.       — Ну пойдемте! Уверена, что там никого нет, — легкая улыбка появилась на ее лице впервые за долгое время.       — Уже стемнело, — похоже Эллисон не терпелось покинуть лес. Она слегка вздрогнула от новых потоков ветра, прикрывая шею рукой.       — Струсили? — подняв бровь, выпалила рыжая, не скрыв насмешливую ухмылку.       Она не стала ждать их — просто зашагала дальше, к дому, с завидным упорством, и гордо подняв голову. А что им оставалось делать? Не оставлять же ее наедине в этом доме. И пришлось последовать за ней. Стайлз стремглав понесся к девушке, догоняя у очередного валявшегося дерева, подхватывая под локоть и комментируя эту дурацкую идею ругательствами, которые приходили на ум.       Все встали у двери. Дерек решился открыть ее, а потом и зайти. Мерзкий скрип деревянного паркета разнесся эхом и вернулся с еще большей громкостью, словно это крики бедных душ, пытающихся выбраться из плена боли, ужаса и тирании. Они вошли в большую прихожую, слева была гостиная, а справа кухня. Стали рассматривать дом. Парни обнаружили чьи-то изорванные вещи, видимо хозяева слиняли отсюда, а может что-то случилось; на потолке и в углах висели огромные паутины, походившие на самые настоящие гамаки, на которых красовались дохлые мухи; люстра, которая могла вот-вот рухнуть, оставшаяся без своего хрусталя; и бессердечно съеденный молью диван. Люстра устрашающе покачивалась то влево, то вправо, отгоняя посетителей. Но больше всего были изуродованы стены: кровавые выщербины от чьих-то ногтей, жуткие надписи: «Ты заплатишь за свои грехи», «Не советую ложиться спать» и «Дьявол поселился в этом доме»; у лестницы висели картины с голыми женщины, купавшимися в своей же крови, с дьяволом, жравшим детей без лиц, и мужчинами, расчлененными на двое.       — У хозяев был отменный вкус, — саркастично заметила Лидия, всматриваясь в картины.       Кира то и делала, что морщилась от запаха. Об этом запахе можно говорить нескончаемо, но лучше сразу задержать дыхание: он резкий, будто грязный, потный человек умер здесь, а сейчас медленно разлагается.       — Оф-ф! — Эллисон зажала нос, разглядывая «предметы искусства» через плечо Лидии.       Рыжая замерла у картины с дьяволом: синяя комнатка, дети стучат в двери, а сзади огромный, красный рогатый черт поедает одного за другим. За его хвостом стоит детская колыбель, а у нее валяется маленькая музыкальная шкатулочка в виде циркового шатра. Форма колыбели, раскиданные игрушки, старые фотографии — все будто из шестидесятых, а наличие проигрывателя виниловых пластинок только подтверждало это.       Дышать было уже невозможно. Лидия слышала удушающий кашель подруг, а потом все резко стихло — уши заложило. Кислород еле попадал в легкие, тело наливалось свинцом. Даже веки стало тяжело поднимать и опускать. Она невольно сосредоточилась на звенящей тишине и услышала скрип двери на верхнем этаже, будто дверь открылась перед ней, а затем шепот. Детский шепот. Он звал ее.       — ...домой! — закончила Кира. Она что-то говорила до этого, а Лидия ничего не слышала. От неожиданности она резко развернулась.       — Что? — спросила Мартин с широченными глазами.       — Ты меня вообще слушаешь?       — Слушаю, — соврала девушка.       — Ну конечно, — закатила глаза Кира. — Я цитировала психотерапевта. Нельзя входить в стресс! Поэтому поехали домой! Лидия!       Она слышала, как Кира звала ее, но все равно шла в сторону лестницы. В гостиную комнату вошел улыбающийся Стюарт, а за ним Дерек, который от чего-то покраснел. Они зачем-то ушли на кухню, а теперь выглядят, как самые счастливые люди во Вселенной.       Стайлз обеспокоено позвал ее, когда подошел к лестнице и положил руки на перила. Она остановилось почти на середине и посмотрела на него каким-то зомбированным взглядом, оправдываясь с просьбой дать ей одну минутку, и они уйдут. Парень стал подниматься за ней, но Лидия его отговорила, а в голове понеслось: «Тебя не звали».       Ей было все равно на пол, который еле выдерживает ее. Уверенно приблизившись к одной открытой двери, она вошла в маленькую комнатку. В дальнем углу, у окна, стояла развалившаяся кроватка. Детская. Сине-белые обои в полоску хорошо сохранились, на полочках сидели маленькие и большие куклы, а на полу лежали осколки выбитого стекла. Лидия не заметила, как подошла к детской кроватке. Сначала она удивилась, а потом испугалась: в кроватке лежала укрытая одеялом кукла без лица, как на картине на первом этаже. Она взяла куклу — это была девочка в розовом платьице с огненными волосами. Лидию наконец осенило, это и есть та комната с картины. Невольно бросила взгляд на пол и увидела ту самую шкатулку. Слезы сами собой начали наворачиваться, как вдруг боковым зрением она уловила движение. Лидия увидела маленькую девочку с точно такой же куклой, как сейчас в руках у нее. Мартин стояла, как вкопанная. Девочка тоже. Она даже не моргала, а потом с силой сжала свою куклу и маленькими, детскими шажками начала приближаться к Лидии. Та резко обернулась от испуга. В этот же момент дверь с грохотом закрылась; эхо от удара прошло волной по дому, а затем вернулось обратно, еще больше пугая ее. Сердце ушло в пятки. Она не смогла опомниться, как девочка уже подлетела у ней, повалила на пол, царапая длинными ногтями шею и ключицу, злорадно улыбаясь, как какая-то ведьма. Мартин закричала, срывая голос. ㅤ ㅤ ㅤ ㅤ       — Почему ты оттрахал меня, а потом оставил какую-то гребаную записку? — Стюарт раздраженно перешел к теме.       — А что мне нужно было делать? Будить тебя? Сделать завтрак и проследить, чтобы ты покушал, как какая-то мамочка? — мимика Дерека была сегодня в деле больше обычного.       Стюарт закатил глаза, а потом неожиданно для себя сказал: «А почему бы и нет?» Он стал говорить немного громче, и это стало походить на ссору.       — Я не обязан все это делать! Ты даже не хочешь признавать, что произошло. С чего мне добреть к тебе?       — Ты кончил в меня, Дерек! — прикрикнул Стюи и завертелся, подумав, что его могли услышать, а затем продолжил, но уже тише. — А потом сбил с ног и опять вцепился со своим хреновым поцелуем!       — Я тебя спас, идиот!       — О, спасибо! — он наигранно улыбнулся и хлопнул в ладоши. — Без тебя прямо жить не могу!       — Я тоже.       Вроде и сарказм, но они вдруг уставились друг на друга. Стюарт не помнил, в какой момент подошел к Дереку почти вплотную, поэтому внезапно почувствовал жесткое сексуальное напряжение. Кто первый поцеловал другого? Неважно. Это случилось как-то одновременно, одномоментно. С чувством. Дерек сидел на каком-то старом, обшарпанном столе и притянул к себе очкарика за талию. Нет, не очкарика. Больше он не будет его так называть. Что-то теплое разливалось волнами по телу, а потом он открыл рот, от недостатка воздуха, и Стюи углубил поцелуй языком, медленно опуская руку по торсу альфы. Так он спускался все ниже и ниже, Дерек почувствовал его руку, только когда она скользнула под резинку боксеров, а потом резко остановил его.       — Давай не здесь, — глухо попросил Дерек, сжимая руку Стилински все крепче.       Парень послушно убрал руку. Поцеловав напоследок, он пошел к друзьям. Ошеломленный оборотень раскраснелся и поплелся за ним. По пути он встретил Лидию; она равнодушно прошла мимо, бросая короткий взгляд. Что-то происходит. Дерек заметил это, когда компания все ближе подходила к дому — чем они ближе, тем он слабее.       — Куда она собралась? — спросил Стюарт у девушек, когда Лидия скрылась на втором этаже.       — Она умирает от любопытства, — съязвила Кира, скрестив руки на груди. Но потом продолжила спокойным тоном, обращаясь уже ко всем: — Вот какой нормальный человек пойдет на второй этаж самого дремучего особняка на планете? Лидия. Кто дойдет до крайности, но сдаст все экзамены? Лидия! Кто всегда будет выглядеть лучше всех? Конечно же…       — Лидия! — проорал Стайлз и рванулся на второй этаж, когда по всему дому прошелся ее крик.       За ним побежали все остальные, и лишь Дерек и Стюарт помедлили, уставившись друг на друга.       — Лидия! Лидс! — окликнул ее Стайлз, поднимая с пола и прижимая к себе. Девушка от кого-то отмахивалась. На ее ключице показались глубокие царапины, а руки продолжали судорожно дрожать.       — Что случилось? — Он с изумлением уставился на царапины, из которых обильно шла кровь.       Она не отвечала. Продолжала беззвучно плакать и не отвечала. ㅤ ㅤ       Дерек согласился довезти их до больницы, поэтому в машине пришлось всем потесниться. Эллисон села рядом с Кирой, Стайлзом и Лидией на задних сидениях, и сейчас ждала у открытой двери пока все усядутся. Стюарт же решил сесть на переднее сидение, рядом с Дереком, но сам не торопился сесть и стоял рядом с Элли.       — Как думаешь, что произошло? — тихо спросила у него Эллисон, не отводя взгляд от Лидии, которая куталась в объятья его брата.       — Что-то, — также тихо отозвался Стюарт. — Надеюсь, с ней все в порядке.       Эллисон повернула к нему голову и заулыбалась.       — Чего это ты таким добрым стал?       Ответом для вопроса стали его улыбка и короткое «с днем рождения».       Они стояли и улыбались друг другу. Вот сейчас они сядут в машину и поедут. В больнице ей обработают раны, а потом все вернется на круги своя. Но улыбки вмиг исчезли, когда из леса послышался вой. Вой оборотня. И оба с паникой в глазах уставились на место, откуда он слышался. ㅤ ㅤ ㅤ

***

ㅤ ㅤ ㅤ       Мужчина уже с не первой сединой явно выделялся из всей этой толпы молодежи своим дорогим костюмом и двумя громилами-охранниками. Он завернул за очередной магазин торгового центра и зашел в «Оружейный рай Томми», похабно приказав связать хозяина лавочки, когда его увидел.       — Я не знаю, кто они! — в какой раз проорал Томми и у его глаз появилась легкая влажность.       — Ты обслуживал эту парочку. Ты все знаешь, не лги нам, — холодно произнес один из охранников и поднес одной рукой к его лицу электрошок, а другой фотографию с девушкой и парнем в очках, сидящих в кафе.       Это был не очень большой склад. На стенах висели ружья и арбалеты, а бедняжку Томми привязали к стулу и стали допрашивать.       — Говори: кто они такие? Что им было нужно и зачем!       — Я же сказал: я не знаю! — начал рыдать толстяк, как вдруг ему пришел удар током, отчего он начал барахтаться.       — Ты знаешь… — задумчиво произнес «хозяин». Он не поднимал на него взгляд и безучастно разглядывал свои ногти. — Просто скажи нам.       — Все, что я знаю, это, что они брат и сестра, и что они пришли покупать подарок для своей подруги, — быстро протараторил толстяк. — Они выбрали лук и стрелы.       — Они не брат и сестра, — монотонно отозвался мужчина, подняв глаза. — Рыжая спит и встречается с его братом, а парень недавно переспал с их общим другом.       Толстяк смутился.       — Тогда зачем вы допрашиваете меня, если сами все знаете?       — Мне нужно знать, для каких целей им оружие. Вчера эту симпатичную девушку обратила одна ненормальная банши, и мне нужно знать, не представляет ли она опасности для человеческого общества. Возможно, мой босс захочет ее убрать. — Все это время он говорил спокойно, стоял расслабленно, непринужденно, следя за изменениями в лице жирного.       — Что? — прошептал Томми, и мужчина отозвал охрану. Теперь жертва заинтересована в диалоге. Пытать больше не нужно.       — Три дня назад мой человек отравил их компашку вместе с самым опасным оборотнем Нью-Йорка. После себя этот нечеловек оставляет горы трупов. Нам даже пришлось убить одного: администратора бутика, который знал японо-американку, его подругу. Через нее мы могли бы выйти на этого оборотня, но, к сожалению, узнали лишь адрес ее проживания. До этого пришлось организовать ограбление, а потом и обвал деревьев в лесу. — (Он знал, какая каша сейчас в голове у «бедного толстячка», но паузу не выдерживал. Томми задрожал, когда услышал, что кого-то убили.) — На кого была оформлена покупка? — быстро добавил человек в костюме.       — На имя Лидии Мартин, — ошалело выпалил он, и мужчина улыбнулся.       — Вы знаете, что делать, — кивнул он охране и поспешил удалиться.       Он шел по коридорам, сворачивая на выход, а до ушей долетали крики мученика, которые утихли через несколько секунд. «Нужно не забыть убрать тело», — вспомнил мужчина и остановился. ㅤ ㅤ ㅤ
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.