ID работы: 258547

Глупцы определенного вида (A Certain Kind of Fool)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
4655
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
115 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4655 Нравится 156 Отзывы 1577 В сборник Скачать

Часть 4. Хороший день в аду

Настройки текста
В этот же день после полудня, когда домовик Белфри оставила Альбуса у двери Северуса, мальчик смущенно улыбнулся и впихнул в руку мужчине ярко раскрашенный конверт. - Приглашение на вечеринку в честь Дня Рождения, не так ли? - спросил Северус, ознакомившись с содержанием вложенной открытки. Альбус кивнул. - Полагаю, будут присутствовать все Уизли? - Почти все из 'их, - ребенок сказал так, будто это было хорошо. Снейп скривился, отчего улыбка Альбуса чуть увяла. - Я буду там, - сказал зельевар. Мальчик, уже по привычке, запрыгнул Северусу на руки. И было просто замечательно, что Снейп научился ловить его. Спустя некоторое время, проведенное за варкой (и инструктажем ребенка), Северус сопроводил Альбуса в Большой зал. Визит был запланирован на достаточно позднее время, чтобы сразу после этого прийти прямо к ужину. Минерва и Поттер одновременно улыбнулись, увидев Северуса и Альбуса, идущих держащимися за руки. Северус лишь кинул в их сторону недобрый взгляд. Что? Он должен был позволить мальчику самостоятельно гоняться по замку так же, как позволял его отец? Подземные лаборатории не единственная опасная территория. Что если Альбус оступится, пока будет подниматься по лестнице... Снейп расположился по правую руку от Минервы, Альбус сел рядом с ним, Поттер рядом с сыном. Это начинало, в самом деле, становиться глупым, как будто их места были подписаны. Он мимоходом подумал, будет ли так продолжаться, когда начнется семестр? С этой мыслью пришла небольшая мигрень. Он всегда весьма негативно реагировал на возвращение студентов, прерывающих его исследования, его тишину, его существование; но в этом году возвращение студентов было еще нежелательнее. С их приездом появится Тедди Люпин и мириады других отвлекающих моментов для Альбуса. Северус боялся, что пройдет совсем немного времени, и он перестанет занимать первое место в приоритетах мальчика. Эта мысль была крайне досадной и вправду расстраивала его. Он заколебался, отдавать ли Поттеру составленное им расписание. В конце концов, не будет ли легче начать отдаляться от Альбуса сейчас, нежели когда мальчик потеряет к нему интерес? Но просьба Альбуса порезать ему грудинку отвлекла Северуса от этих мыслей. Он порезал мясо, после чего отдал Поттеру пергамент. - Мне надоело официально приглашать ребенка каждый или почти каждый день, - ответил он в качестве объяснения. Поттер уставился на расписание. Его глаза потемнели, но потом он посмотрел на своего сына и явно выдавил из себя улыбку. Северусу он ответил: - Я дам вам знать, если вдруг он будет не в состоянии прийти. Гарри сохранял молчание до конца обеда, что, похоже, привело всех присутствующих в то же расположение духа. Северус и не осознавал до этого момента, каким знатоком в поддержании беседы был Поттер. Летом, в отсутствие студентов в замке, остальные учителя, как правило, не стремились к общению, но этот год был другим. Северус практически скучал по собеседнику. Когда трапеза почти подошла к концу, Поттер хлопнул в ладоши, громко произнес "Белфри" и кивнул появившемуся в зале домовику. - Белфри, пожалуйста, отведи детей в наши комнаты. Я скоро приду. - Белфри будет рада помочь с юными мистерами и мисс, сэр, - присела она в поклоне прежде, чем взять Лили на руки и вывести мальчиков из помещения. - Хорошо, что она довольно крупная для домового эльфа, - прокомментировал Северус, после того как кивнул Альбусу на прощание. - Иначе бы она не смогла донести девочку до твоих комнат. Поттер только крякнул в ответ. Северус повернулся к Минерве и вопросительно выгнул одну бровь. Она пожала плечами. - Если ты закончил, - сказал Гарри, повернувшись немного в сторону Северуса, но не смотря в глаза, - мне нужно сказать тебе пару слов наедине. Не в характере Северуса было соглашаться на подобные требования, особенно, если они исходили от малолетнего щенка, вроде Поттера, но, в данном случае, любопытство победило, поэтому он кивнул и вышел из зала вслед за мужчиной. - Если ты расстроился из-за расписания, то я должен заметить, что не понимаю, почему, - сказал Северус, пока они громко шли по коридору. Поттер фыркнул. - Не понимаешь? - Да, именно так. Поттер остановился. Сложив руки поперек груди, он уставился на зельевара. - Во что ты играешь, Снейп? Северус повторил позу Поттера. - Играю? Я ни во что не играю. - Ну конечно. Я только не понимаю, чего ты добиваешься. - Возможно, тебе стоит выражаться яснее, пока я не ушел. - Слушай, Снейп, ты никогда не был добр с... ну... с кем-либо, так что объясни, с чего вдруг вся эта забота и любовь к моему сыну. Моему сыну. - Ревнуешь, Поттер? - ухмыльнулся Северус. Поттер опустил руки по бокам, сжав кулаки. - Так вот что это, так? Ты хочешь заставить меня ревновать? Хочешь отнять у меня расположение одного из моих сыновей? Как это жалко. - Я к этому не стремлюсь, - ну, по правде, когда это только началось, ему было приятно думать, что потомство Поттера может предпочесть его компанию, вместо компании отца, но он перерос это. Почти. - Тогда объясни это! - Поттер вытащил мятый сверток с расписанием из кармана и помахал им перед носом Северуса. - С чего, вдруг, ты решил, что можешь подчинить расписанию время моих детей, как будто это твоё право решать, где они должны быть и когда. Ты ублюдок! И что ты собираешься делать дальше? Попытаешься переманить его на свою сторону? Попытаешься заставить его желать видеть тебя в качестве своего отца вместо меня? - лицо Поттера, ставшее красным от ярости, внезапно сильно побледнело. - Или ты хочешь заставить Альбуса полюбить себя только для того, чтобы потом разбить ему сердце? Это что, что-то вроде мести мне? Моему отцу? Поттерам вообще? Мерлин, какое же ты дерьмо. Северус не был так зол уже много лет - с тех пор, как Кэрроу были в Хогвартсе, если быть точнее. Он рванул вперед и толкнул Поттера к стене, прижав его плечи к камню, чувствуя кости и напряженные мускулы под пальцами. - Я не удостою тебя ответом на эти обвинения. Я не монстр, Поттер. Мужчина ни сжался, ни попытался применить физическую силу. - Не монстр? Не ты пытался причинить мне боль, превратив мою жизнь в сущий ад, пока я находился в этой школе? Не говори мне, что ты изменился! Как бы он не хотел ответить на обвинения, Северус знал, что эту войну он не сможет выиграть. Он обливал маленького Гарри Поттера презрением, безжалостно издевался над ним. Поэтому Северус опустил руки и отошел. - Он твой сын, Поттер. Если ты хочешь, чтобы я не виделся с ним, тебе надо лишь сказать об этом. Но тебе придется объяснять ему - почему. Северус развернулся и, сжав кулаки, чувствуя как сердце также сжалось в груди, зашагал прочь. Вот почему он никогда не позволял кому-либо войти в его жизнь. Он только недавно привык к мальчику и теперь, похоже, скоро лишится всего этого. *** После ссоры с Поттером Северус уж точно не ожидал обнаружить Альбуса за дверью его личной лаборатории в указанное в расписании время. Так же он не ожидал увидеть и самого Поттера, с глупым видом следующего за сыном. - У тебя есть печенье? - спросил Альбус, как только прошел мимо Северуса в его личные комнаты. Снейп поколебался, прежде чем ответить: - Ты знаешь, где оно лежит, - не то, чтобы он боялся еще больше разозлить Поттера, но он не видел необходимости подбирать более дипломатичную фразу, особенно если ребенок находился в пределах слышимости. Поттер прислонился к рабочему столу. - У меня нет сил, чтобы держать его подальше отсюда. Северус кивнул. - Надолго? - Ты выделил ему на сегодня два часа, не так ли? - уточнил Поттер. Кинув взгляд в сторону двери, за которой скрылся Альбус, Северус был уверен, что мальчик не вернется, если только он не повысит голос, и ответил: - Я не это имел в виду. - Что же тогда? - Как долго ты собираешься позволять эти визиты, прежде чем передумаешь? - Северусу стоило всех его сил, чтобы не рычать и сохранять голос тихим. - Если ты собираешься чинить мне неприятности через визиты Альбуса, то, возможно, стоит прекратить всё это прямо сейчас. - Я... - задохнулся Поттер. Он прикусил на секунду нижнюю губу, после чего продолжил. - Я не понимаю тебя, Снейп. Я думал, что понял. Взрослея, пока был здесь студентом, я думал, что знал, кто есть Северус Снейп, знал, что он ужасная сволочь, у которой не найдется доброго слова или мысли хотя бы для кого-нибудь. - Я думал, что те воспоминания, что я отдал... Поттер не дал ему закончить. - Твои воспоминания, я помню. Да, ты заботился о моей матери, когда вы были молодыми, но я никогда не видел иных примеров твоего хорошего отношения к кому-то другому. По крайней мере, к тому, до кого тебе есть дело. Ты без проблем даешь людям знать, только если ненавидишь их. Северус сделал шаг вперед, руки поднялись, чтобы снова вцепиться в Поттера и прижать к чему-нибудь, как в прошлый раз, но он сдержал свой порыв и всего лишь остался стоять ближе, так, чтобы его голос доходил до Поттера, но не проникал в соседнюю комнату. - Что до Лили Эванс - это именно то, о чем я никогда не буду разговаривать с тобой. Но, да, я, скорее, сдержанный человек, предпочитающий быть на расстоянии, но это не значит, что у меня полностью отсутствуют положительные эмоции. - Я действительно хотел бы так думать, - кивнул Поттер, скользнув взглядом по входу в комнаты Северуса. - Я видел, какой ты с ним, с Алом. Ты спокойнее, деликатнее. Снейп нахмурился. Несмотря на правдивость сказанного, ему очень не понравилось, что его застали в "мягком" состоянии. - К чему ты клонишь? - Ты не будешь против, чтобы мой сын бывал у тебя время от времени? - Я бы не позволил его визиты, если бы был против. И уж тем более, не потратил свое время на составление расписания. Поттер кивнул. - Не злись, пожалуйста, тогда, но я должен услышать это от тебя лично. - Услышать что? - Северус опасался того, что могло последовать. Даже не зная, что это будет, он все равно опасался. - Что ты действуешь исключительно из лучших побуждений. Ты не стараешься причинить ему вред или мне через него. Что нет никаких скрытых мотивов, и тебе просто нравится проводить время с Альбусом. Северус скривился. Как он ненавидел эмоциональные заявления. Как он ненавидел необходимость объяснять свои действия. - Я признаю, что, когда Альбус впервые продемонстрировал некий интерес к проведению времени со мной, мне понравилась идея того, что это может создать некоторый дискомфорт лично для тебя, но, когда я узнал ребенка получше, это перестало иметь какое-либо значение. Поттер внимательно смотрел на него на протяжении всей речи. Когда же Северус закончил, он кивнул. - Я верю, что ты говоришь правду, но я все равно не понимаю. Зачем? Зачем проводить время с ребенком, который тебе даже не родня? Это мало увязывается с характером Северуса Снейпа. - Я не знаю, как тебе объяснить, - честно ответил Северус. Они оба повернулись, когда Альбус появился в дверях, заляпанный шоколадом с головы до пят. - Я нашел печенье, - радостно воскликнул он, вспрыгнув Северусу на руки, совершенно не сомневаясь, что его не уронят. Северус его поймал. И усадил себе на бедро. - С этого момента, ребенок, - сказал он, пытаясь сдержать улыбку, - когда ты будешь измазан шоколадом, ты будешь запрыгивать на руки только к своему отцу. Я не люблю, когда мои мантии пачкают. Альбус хихикнул и прижал свои испачканные шоколадом ладони к щекам Северуса. Снейп перевел взгляд на Поттера. - Я действительно не знаю, как объяснить тебе это, - повторил он. Поттер улыбнулся. - Не трудись, Снейп. Я и так вижу, что происходит. Альбус проник тебе под кожу. Северус не смог возразить этому. *** Альбус не пропускал визиты. Каждый час, каждую минуту, что он должен был по составленному расписанию проводить с Северусом, он был с ним. Но было и одно существенное отличие. Вместо того, чтобы домовик приводил его к двери Снейпа и забирал после, Гарри Поттер делал это сам. После трёх визитов, Северус сказал: - Ты всё ещё боишься моих мотивов, Поттер? Я думал, что мы это выяснили. - Я совсем не боюсь этого, Северус, - мужчина выгнул бровь, как будто бросая вызов, ожидая реакции на то, что назвал его по имени, без разрешения. - Тогда почему не Белфри сопровождает мальчика, Гарри? Поттер ухмыльнулся: - Потому, что это позволяет мне проводить немного больше времени с моим сыном. Мне нравится прогулка вниз и обратно - ему не нужно делить моё внимание с остальными. Северус потряс головой. Он старался быть презрительным, но, в действительности, он одобрял действия Поттера. Возможно, если бы его собственный отец старался бы делать что-то подобное по отношению к нему, он бы помнил свое детство более подробно. Он оставил Поттера в дверном проходе. Мужчина сам мог закрыть за собой дверь. Как обычно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.