***
"При всём моём уважении, Ваше Высочество, я вынужден возразить." Принцесса Генриетта отвлеклась от разговора с Конрадом и посмотрела на прервавшего их генерала Дю Пуатье. Он был благородного вида дворянином в богато разукрашенной кирасе с воротником поверх униформы и горностаевом плаще. "И почему же, генерал?" "Хоть я и понимаю необходимость использовать всё, что есть в нашем распоряжении, использовать дальнобойное оружие трусливо. Оно лишает поле битвы чести и отваги и превращает его в обыкновенную бойню." Принцесса собралась было ответить, но её опередил Конрад. "При всём должном уважении, генерал, противник превосходит нас числом и не позволит ни чести, ни отваге встать на своём пути к победе." Генриетта кивнула. "Я понимаю, что вы имеете в виду, генерал. Я отнеслась к делу со всей серьёзностью. Я своими глазами видела, что может это оружие, и одна мысль о мире, где такое оружие широко распространено, бросает меня в дрожь. Но на мне лежит ответственность за королевство, и если это оружие спасёт жизни моих подданных - так тому и быть." Дверь в конференц-зал открылась, и в неё вошла Аньес с двумя солдатами. Рыцарь поклонилась. "Ваше Высочество, полковник Конрад, вот солдаты, которых вы просили." Конрад кивнул. "Слова принцессы мудры, но есть небольшая проблема. У оружия, которое вы видели в наших руках - пулемётов вертолёта или пистолета-пулемёта сэра Кросби - крайне сложные механизмы." Он указал на Боулса, стоявшего у него за спиной по стойке "смирно." "Лейтенант, позвольте ваше оружие." Кивнув, Боулс вынул "Беретту" из кобуры на поясе и протянул командиру. Конрад взял пистолет, извлёк магазин и оттянул затвор назад, поставив его на затворную задержку. Далее он передал оружие Генриетте, осматривавшей его с нескрываемым интересом. "Ваше Высочество, это полуавтоматический пистолет "Беретта-92FS." Он является личным оружием солдат 33го под моим командованием. Это менее сложный собрат пулемётов, чью мощь вы наблюдали." Принцесса оторвалась от пистолета и обратилась к Конраду. "Эта коробочка, которую вы извлекли снизу, там хранятся пули?" "Так точно, Ваше Высочество. В отличие от ваших мушкетов, наше оружие использует унитарные патроны." Он поднял один из патронов, держа его между указательным и большим пальцами. "Внутри каждого из этих патронов находится заряд взрывчатого вещества, заключённый в цилиндрической гильзе позади самой пули. Его воспламеняет капсюль, и всё это вместе позволяет пуле развивать огромную скорость." Он забрал пистолет у принцессы. "...что в сочетании с нарезкой ствола позволяет нашим пистолетам стрелять дальше и точнее, чем мушкеты. Однако, это же делает их сложнее. Механизм досылания патронов относительно тонок, используя инструменты и ресурсы вашего мира, его почти невозможно воспроизвести, тем более в количествах необходимых для войны." Он вставил магазин обратно в пистолет, снял затвор с задержки и вернул оружие Боулсу, после чего обратился к Тебби. "Капрал, позвольте ваше оружие." Тебби передал дробовик Конраду, и тот начал работать цевьём. Когда все восемь патронов оказались на столе, полковник передал оружие принцессе. "Это дробовик, и работает он так же, как пистолет, по части устройства патрона. Однако, в нём каждый патрон вручную досылается в патронник при помощи скользящего цевья. Этот механизм достаточно прост, и я считаю, что смогу воссоздать чертежи и сделать копию." Генриетта внимательно осмотрела дробовик, включая обрезанный ствол и перемотанную изолентой пистолетную рукоять. "То есть вы можете сделать такое же оружие?" Конрад кивнул. "Я думаю, за пару недель я успею сделать рабочий прототип. Чтобы наладить массовое производство раньше, чем выступит Реконкиста, нам придётся собрать всех кузнецов королевства." За дверью раздались крики, после чего сама дверь распахнулась от мощного пинка, и в зал вбежал пахнущий дымом сержант Кросби с Луизой на руках. Девочка была едва жива, перемазана сажей и кашляла. Следом вошёл Луго, несущий Сайто без сознания. "Медика сюда, целителя, срочно!" Генриетта незамедлительно послала одного из рыцарей за целителем, а Конрад помог Кросби уложить Луизу на кушетку. "Что случилось, Кросби?" Старый солдат покачал головой. "Реконкиста случилась, вот что. Сэр Персиваль, с которым мы встретились на фестивале, ждал нас внутри вашей лавки и попытался переманить меня на свою сторону. Когда я отказался, он отнёсся к этому с пониманием. Но вскоре кто-то бросил в окно лавки что-то вроде коктейля Молотова." "Как же вы спаслись?" "Кто-то, я подозреваю, Сэр Персиваль, оставил лестницу у окна второго этажа." Кросби посмотрел на Луизу. "Если бы не это, мы бы вряд ли ушли оттуда живыми." Появились Генриеттины целители. "Позаботьтесь о них, пожалуйста!" Пока целители возились с подростками, Конрад снова обратился к солдатам. "Вы спасли что-нибудь из вещей?" Кросби покачал головой. "Луго успел спасти только металлический ящик и витрину с медалями. Всё остальное сгорело." Конрад посмотрел на витрину и взял её в руки. "Вот и пришёл конец моей карьере кузнеца." Склонив голову, к нему обратилась Генриетта. "Простите, что втянула вас в это, господин Конрад. Если бы не я, вы бы не остались без фургона, лавки и средств к существованию." Полковник ободряюще улыбнулся. "Всё в порядка, Ваше Высочество. Война - это ад и грязное дело, там случается всякое. Я рад хотя бы тому, что не потерял никого из своих людей." Принцесса взяла его за руку. "У меня есть несколько дворцовых кузнецов. Можете остаться здесь, если хотите." "Очень признателен, Ваше Высочество." Он кивнул в сторону Кросби, хлопочущего над Луизой и Сайто. "Да и в Магической Академии, как я понял, и без меня не протолкнуться."Глава 29: Дорога домой, часть третья
10 октября 2016 г., 03:13
"Полковник Конрад требует вашего присутствия во дворце; дело срочное."
"Он сказал, в чём именно вопрос?"
Блондинка покачала головой.
"Нет, он только попросил, чтобы капрал Тебби принёс "дробовник", что бы это ни было."
Улыбаясь, капрал вытер руки ветошью.
"Я думаю, ему нужен дробовик, и да, я могу его принести."
Он направился к металлическому ящику, приваренному к полу вертолёта и служившему им оружейным шкафом. Пока Тебби возился с замком, Аньес повернулась к Алексу, немедленно залившись краской.
"Я.. прошу прощения за то, что напала на вас. Это была моя ошибка."
Снайпер покачал головой.
"Ничего страшного, мэм. Туман войны, все дела."
Увидев замешательство на лице Аньес, он вздохнул.
"В смысле я прощаю вас, мэм, главное - что никто не пострадал."
Она кивнула, покраснев ещё сильнее.
"Разрешите, я задам вопрос?"
"Конечно."
"Как вас зовут?"
Он замешкался и заметил, что на него смотрит Тебби.
"Уокер, мэм, Алекс Уокер."
Тень улыбки проскользнула по её лицу.
"Прошу вас, зовите меня Аньес, вы не мой подчинённый."
Их прервал улыбающийся во все зубы Тебби с верным дробовиком W1300 в руках.
"Так, голубки, перестаньте ворковать на минуту, я принёс ваш "дробовник". Мэм, показывайте, куда идти."
Рыцарь и снайпер покраснели, Алекс хотел было возразить, но его опередила Аньес, быстрым шагом рванувшая в направлении дворца.