blocked

Перевод
PG-13
В процессе
261
5
переводчик
atlas hands. бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 29 994 слова, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
261 Нравится 373 Отзывы 76 В сборник

eighteen

Настройки

{H A R R Y}

— Я рада, что ты здесь, Гарри, — шепчет Скай. — Кто додумался устроить тур по кампусу в полдень субботы? — я хмурюсь, поправляя свою рубашку. — Это ведь будет пятичасовой тур по Пенсильвании. — Корнеги, если что, — она улыбается, а я закатываю глаза, подтягивая штаны. Я устал так, словно прошел все круги Ада. — Ты все еще хочешь пойти в церковь завтра? Я поправляю свои волосы. — Думаю, да. — Ты не должен. — Но я хочу сделать это ради тебя. — Очень мило, Гарри. — Знаю, я очаровательный, — шепчу я. Экскурсовод смотрит на нас злым взглядом, пока то и дело рассказывает глупых вещах, которыми мы можем воспользоваться. — Это место для ланча — кафетерий — или же вы можете придумать ему название сами. Там предоставляют еду для завтраков, ланча, закусок и ужинов, — рассказывает она о различных местах, где мы можем купить еду или занять столик, а также упоминает гастрономы, что находятся поблизости. — Что же, а сейчас давайте осмотрим общежитие? Гид хлопает в ладоши, и каждый продолжает что-то бормотать, на что она в ответ качает головой. Это так глупо. Зачем я подписался на это? Чувствую себя так неловко, находясь здесь. Не думаю, что я готов к реализации всего, что случилось со мной за эти три месяца. Алекс, Мэган, Мэгги. И каждый — часть отдельного особого мира. Старшая школа лишь странный остров, где каждый становится Робинзоном Крузом: старается выжить. А готов ли я отдалиться так далеко от всех? Я имею в виду, четыре часа —это неплохо, но я не хочу добираться домой слишком долго. Четыре дня я буду учиться в школе, а три — еще где-то. Я смогу навещать свои родителей только по значимым выходным или праздникам. Мэгги станет старшеклассницей, а я не увижу этого. Должен ли я... должен ли я увидеть, как ей выдают диплом? Я имею в виду, она ведь будет присутствовать на моем награждении, так? Она будет там, я уверен. — Все в порядке, Гарри? — шепчет Скай, отыскивая мою руку. — Да, просто этот беспорядок, что творится, странный. — Ты и я? Или этот тур? — Тур. Я не уверен, что готов к этому, Скай, — выдыхаю. — Я хочу уйти. — Хорошо, Гарри, если тебе некомфортно. Я киваю и жду, пока экскурсовод повернется спиной. Отпускаю руку Скай, направляясь прямиком к выходу. Мне нужно перевести дыхание, прийти домой и сделать вид, что ничего не произошло. Мне нужны следующие три месяца, чтобы избегать подобного. Игнорировать продвижение вперед и жизнь, что появится на следующие четыре года. Жизнь, к которой я, наверное, не готов. Сейчас я должен подготовить себя к походу в церковь. Церковь. Это ведь шутка? Я никогда не переступлю порог церкви! Я не хочу идти, но я должен сделать Скай и ее родителей счастливыми. Одна вещь, которую Мэгги никогда не сделает, — попросит что-то сделать меня, потому что знает, что я буду ужасно нервничать. Я скучаю по ней и не знаю, что с этим делать. Если бы Мэгги была здесь, то она сказала бы мне, что я веду себя как сосунок; сказала бы, что эта именно та часть жизни, через которую все мы должны пройти. Мэгги не взяла бы меня за руку, а ударила бы по лицу. Не стала бы поддерживать меня, а засмеялась.

{S K Y}

— Тур был прекрасным! — я улыбаюсь. — Я очень надеюсь, что смогу посетить этот университет в скором времени. — Правда? Это круто. Уже жду момента, когда вновь увижу тебя, — экскурсовод трясет мою руку, так пожимая ее. Я чувствую себя плохо из-за того, что Гарри пропустил оставшуюся часть тура. Я не понимаю его, но также думаю, что это слишком сложно — переводиться со старшей школы в университет. Думаю, когда время уже будет догонять, он будет готов. Я просто волнуюсь об этой остановке. Я хочу доказать ему, что я здесь и поддержу его всегда, если это будет нужно. Мне стоит вновь спросить его о походе в церковь. Не думаю, что это заботит его, наоборот, это будет отличный опыт с моими родителями. Они создали ложное впечатление о Гарри, а теперь хотят разглядеть его с религиозной точки зрения. Это было довольно смехотворно, но я все же спросила его. Я знаю, он согласился лишь потому, чтобы я и мои родители почувствовали себя счастливыми, и я горжусь им. Киваю и роюсь в сумке, пытаясь найти свои ключи. Мне нужно написать ему, когда я приеду домой, чтобы убедиться, что он в порядке. — Скай Ли Уокер, — кричит Гарри. — Гарри Эдвард Стайлс, — мямлю я, когда он направляется ко мне. — Что ты все еще делаешь здесь? — Я не мог просто оставить тебя здесь. К тому же хотел узнать, как прошла оставшаяся часть тура, — он улыбается. Он слишком милый, когда улыбается. — Было ужасно без тебя, — я сжимаю свои губы в линию. Гарри хмурится. — Прости меня, детка. — Поцелуй сможет повернуть ситуацию в нужное направление. — Возможно, — он выпячивает глаза. — Так чего же ты ждешь? — я насмешливо хмурюсь. — Очевидно, сегодняшнего вечера. — Сегодняшнего вечера? — я не помню, чтобы мы строили планы с ним. — Я надеюсь, что сегодня вечером мы сможем сходить на наше четвертое свидание. — О, — я потираю свой подбородок, — хорошо. Гарри улыбается и сжимает меня в объятиях, прежде чем забрать ключи из кармана. — Буду рад увидеть тебя вечером. — Ты имеешь в виду тогда, когда я доберусь до дома? — я приподнимаю бровь. — Вполне. Будет около семи, когда мы вернемся, — стону. Я не готова сидеть в машине в течение пяти часов. Как же я рада, что через несколько месяцев нам не придется ехать столько, чтобы добраться до сюда. — Я буду жить здесь. — Ну, я буду рада увидеть и тебя, Стайлс, — я улыбаюсь.
Примечания:
261 Нравится 373 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (30)