"- Скажите, уважаемый сыщик-сан, как раскрыть преступление?.. десу. - Мотирон, определить "кому выгодно"! - А если всем выгодно?.. десу. - Тогда это уже как бы и не преступление..."
Ничего такой особнячок. Сразу видно, эта малая семья не бедствует. По местным меркам, а не моим. Два этажа, красная черепица, высокие арочные окна, украшенные декоративной решёткой. Широкий гараж, судя по всему - на две машины. Аккуратный газон с дорожками. Невысокий металлический забор и металлические же ворота из фигурно переплетённых труб с малой дверью в правой части. Рядом с дверью, на столбице - непонятного назначения коробки с техникой внутри. Над ними - продолговатая трубка на подвижном креплении. Поворачивает свою ось вслед за моими движениями. "Следит". Стоило мне подойти к двери, коробка заговорила голосом старосты: - Проходи, проходи, Юто-сан. Мы уже заждались. От ручки послышался негромкий щелчок. Толкаю створку, та безропотно поворачивается, пропуская меня на территорию дома Шимомуро. В дверях меня приветливо встретила Ю, одетая в домашнее. Кто другой из аристократов мог бы и счесть это неуважением, мол хозяин дома ценит своё время гораздо сильнее чем пришедших гостей, и отправил, даже не сына, а дочь встречать их вместо себя. Меня эти заморочки веселили ещё в прошлом мире. Вполне "западное" (для местных) оформление интерьера. Обставлено со вкусом, без показательного выпячивания состоятельности. Много деревянных панелей. Небольшие картины в простой оправе, в основном пейзажные мотивы. Познакомился с матерью Ю - Шимомуро Акеми, вышедшей из кухни, судя по аппетитным запахам. Приятная женщина. Обменялись комплиментами, пока она проводила нас с Ю в гостиную. В последней тоже оказалось довольно уютно: массивные кожаные кресла, привычные мне на вид, для местных наверняка показались бы старомодными. Шкафы с книгами и всякой мелочью. Фальшивый камин, с тем, что местные называют электрическим обогревателем. Над камином - простое деревянное панно с "западным" прямым, явно декоративным мечом. Окно во всю ширину стены, выходящее на задний двор с деревьями. Наконец, увидел главу семейства: крепкий мужчина за сороковник, грубоватые черты лица, хорошая осанка - очевидно, служил в армии. С Даичи Шимомуро и его родом деятельности "я" был отчасти знаком по рассказам Ю. - Здравствуйте, молодой человек. Прошу, не стойте в дверях, проходите, присаживайтесь. Будем, наконец, знакомы лично. Ю немного рассказала о вас... Честно говоря, я удивлён: за столько времени в школе вы первый, кого она пригласила домой. И знаете, у меня весьма строгие требования к потенциальным парням моей любимой дочурки! - Слегка шутливо закончил приветственную речь Даичи Шимомуро. - О чём ты таком говоришь, ото-сан... - Впервые вижу как Ю смущается. - Хе-хе, гомен нэ, Ю, мне было интересно посмотреть на реакцию молодого человека. - Сказал Даичи, косясь на меня. Поудобнее устраиваюсь в кресле. Похоже, меня ждёт первый раунд проверки на адекватность. - Вы правы насчёт требований, Даичи Шимомуро-сан. Такое сокровище стоит охранять пуще зеницы ока. Распускающийся бутон элегантности и красоты - доставшихся от матери, и ум с ответственностью - от отца. - Ю...Ю-юто-сан! - Староста скорее удивлена, чем смущена. В школе ни я, ни скромник Юто не делали ни ей, ни при ней кому-либо, комплиментов. Однако моей целью было проверить реакцию не девушки, а главы семейства. Даичи Шимомуро приподнял бровь, немного подождал и улыбнулся, вот и вся реакция. - Замечательно! Замечательно, молодой человек. Вы, я посмотрю, в карман за словом не полезете. Мы ненадолго прервались, давая возможность Акеми поставить на небольшой столик нехитрую холодную закуску. Вопросительно смотрю на Даичи - еле заметный утвердительный кивок в ответ. Подхватываю небольшой кусок копчёности, наколотый вместе с каким-то овощем и оливкой на миниатюрную шпажку. Недурно. - Домо, Акеми-сан. - ...И замолкаю, не делая дальнейших попыток перейти к делу. Вот примерно так, одной фразой делаю приятное женщине и полезное нам, мужчинам - я оценил радушный приём, при этом дав Даичи понять, что дела всё-таки важнее, но я готов подождать и дать ему шанс ознакомиться со мной поближе. Дальше пошёл непринуждённый, с точки зрения стороннего наблюдателя, разговор о всяких посторонних будничных вещах. Рассказы про нашу учёбу, забавные случаи на работе Даичи-сана, в повествование которых последний мастерски вписывал фразы и иногда предложения на альбионском... точнее на местном, "английском" языке. В какой-то момент глава семейства "невзначай" даже задал мне на английском вопрос с некоторым подтекстом, на который я недолго думая, ответил, заодно показав, что понял скрытый смысл шутки, и намеренно прошёл очередную проверку. Следует отметить самому себе: этот язык для местных - иностранный, и не то чтобы слишком уж сложный в изучении, однако школьник, с типичным для моих лет знанием этого языка, второй слой фразы бы явно не понял. Посмеялись вместе с умным мужчиной, после чего Даичи встал и направился к одному из шкафов. - Я, пожалуй, приму несколько капель горячительного для улучшения настроения. Ты что-нибудь будешь, Юто? Да, именно так. В течение разговора, с его стороны были отброшены постфиксы. Это могло значить многое, тем более что я ещё не до конца "вжился" в эту систему обращений местных, но мне кажется, в данном случае Даичи просто показывает дружелюбное расположение. Я, впрочем, по-прежнему обращаюсь к нему уважительно, хоть и используя более "дружеские" обороты местной речи. Кстати говоря, аристократия Великой Империи, и не только её... даже аристократия из мирных каст, всегда весьма ответственно относилась и относится к совместной выпивке. Последняя совершалась только с действительно проверенными людьми. Несмотря на магически усиливаемое обоняние и орган, нейтрализующий большинство ядов, устранение конкурентов отравой - вполне действенный, проверенный временем способ. - Не откажусь. На ваше усмотрение, Даичи-сан. - ...Оте-е-ец? - Неодобрительно протянула Ю. - Тебе не предлагаю, а Юто уже очень взрослый парень... даже взрослее, чем тебе кажется. Рюмка спиртного его не убьёт. - И уже обращаясь ко мне, заговорщицким тоном: - ...Ох уж эти женщины семьи Шимомуро. Совсем не понимают пользу небольшой порции алкоголя в общении мужчин. Хм. Ну, каждому - своё. - Вот, прошу. Угощайся. Даичи поставил передо мной бокал с жидкостью на полтора пальца. Аромат - коньяк. А сам взял свой бокал и натурально... mein Gott, опрокинул в себя, словно шнапс, одним глотком. Ну что за варварство? Или это очередная проверка? - Прозит, Даичи-сан. Беру бокал, смотрю на свет. Прозрачность, стекание по стеклу, капли. Хм. Ну ладно. Нагрет достаточно - вдыхаю аромат... и давлю желание поморщиться. Где же знакомая изысканная гамма из запахов миндаля, ванили и солнечного винограда? Где солнечные лучи как раз видимого в окне заходящего солнца, купающиеся в золотистой жидкости - лучшем культурном изобретении франков? Делаю неспешный глоток. Как и ожидалось, бедный вкус соответствует внешнему виду и запаху. - Ммм. Весьма неплохо, Даичи-сан. - А если честно? - Со смешинкой осведомился глава семейства Шимомуро. Уел. Смотрю на улыбающегося мужчину. Что же, сам спросил. Вот только как бы теперь кинуть встречный намёк и при этом не показать явно слишком специфические знания... - Если честно... года три, максимум четыре выдержки, и не очень удачный сбор. Страну и производителя без этикетки не скажу, уж не обессудьте. Куда мне, обыкновенному шестнадцатилетнему японскому школьнику, знать такие детали? Максимум сарказма в голосе. Потому как мне даже нет необходимости усиливать обоняние заклинанием, чтобы все эти детали назвать... правда, в этом мире привычная информация может быть весьма отличной от действительности. Хотя бы тем, что даже названия стран весьма отличаются. - Хе-хе, весьма и весьма занятно. Быть может, этот же обыкновенный школьник сможет найти желаемую альтернативу в моём мини-баре сам? - С интересом спросил Даичи Шимомуро, сделав для себя какой-то вывод. - Разве что полстопки киршвассера[18]... хотя знаете, Даичи-сан, я, пожалуй, лучше как-нибудь в следующий раз. Разумеется, если вы будете не против. - Да, пожалуй, ты прав. Ю, пойди, помоги маме с ужином. - Попросил глава семейства Шимомуро. Наконец, начинается серьёзный разговор... ... - ...Вот как-то так. Хотелось бы узнать, что вы думаете по этому поводу, Даичи-сан. - Выдал я свою версию о пропаже Тайзо. - Ммм. Странное дело, да. Вообще, пока ты шёл к нам в гости, я успел сделать пару телефонных звонков и навёл некоторые справки. Пропавшие за границей родители, отсутствие явных недоброжелателей, вредных привычек... последнее, это если судить по описанию Ю, а ему можно верить. Сам учил её оценивать людей. - Начал Даичи перечислять обстоятельства. - Всё так, Даичи-сан. А ещё Тайзо довольно надёжен, хоть по нему и не скажешь. Он работал на пол-ставки, зарабатывая средства на жизнь себе и своей младшей сестре. Вряд ли он мог бы оставить сестру одну, ничего не сказав. Я думаю, он попал в какую беду, но Хару Масаки не хочет привлекать полицию. Ну, вы знаете, как это бывает: сначала полиция, потом общественный комитет по правам детей, затем разделение в разные семьи, которые хотят только одного ребёнка... такие истории случаются. Я пообещал Хару решить вопрос без того чтобы комитетчики начали совать свой нос куда не следует. И пока попросил пожить у меня - так ей спокойнее будет. Молчим с минуту. - Что ж, я займусь этим. Задействую парочку-другую своих каналов. Бесплатно, разумеется. Не должно благородному делу вроде этого быть запятнанным долговыми обязательствами. А Хару-чан повезло, что у её брата оказался такой ответственный знакомый. Я думаю, ты сможешь помочь ей пережить, случись с её братом что действительно непоправимое. Сидим, молчим, каждый думает о своём. Мне было очень неприятно врать в лицо этому умному мужчине, но всё делается ради общего блага. основа в который раз идеально справилась с внешними проявлениями, дабы сыскарь и бывший жандарм не заподозрил подвох. - Есть что-нибудь ещё, о чём ты хочешь со мной поговорить, Юто? - Уловил Даичи моё желание продолжить разговор. Собраться с мыслями. Перед этим была лишь подготовка к реальной части необходимого разговора. - Да, Даичи-сан. Честно говоря, даже не знаю, как начать, чтобы не показаться бестактным и меркантильным после просьбы с Тайзо, но у меня есть к вам дело ещё и личного характера. То есть, касающееся меня лично. - Не стесняйся, я в любом случае выслушаю тебя, Юто. - Обнадёжил меня Даичи. - Приятно слышать. В общем, как вы уже, наверное, догадались, я происхожу из не совсем стандартной семьи. Род Амакава, мой род, насчитывает не одну сотню лет своего существования. Но так уж вышло, что мои родители решили прервать традицию и очень ограниченно выдавали мне информацию по моим предкам, а также своим фактическим владениям и активам. И они умерли, когда мне было восемь. - Мои соболезнования. И что же именно ты хочешь узнать? - Вообще-то... всё. Земли и постройки, которые принадлежат Амакава. Средства, которые втихую оборачивают бывшие работники Амакава. Связи, которые поддерживали Амакава. - Гхм... довольно обширный запрос, не находите ли, молодой человек? - "Немного" удивился сыскарь. - Нахожу. Именно поэтому я и сказал "дело", а не "просьба". Я готов денежно компенсировать, в случае нахождения действительно полезной информации, ваше время и усилия. Помолчали. - ...Допустим, я возьмусь за это дело. Что бы ты хотел узнать первым? Что на данный момент наиболее актуально? - Хм. Пожалуй, финансовый вопрос. На днях я захотел обналичить очередную порцию денег со своего именного счёта. По самым скромным прикидкам, оставшихся средств должно было хватить ещё аж до конца обучения в колледже. Тем не менее, счёт заморожен, и телефонные звонки в банк ничего не дают. Каждый раз мне оказываются различные бюрократические препятствия. Вообще-то звонил я всего один раз, но по тону оператора и так стало понятно, что меня, что называется, будут мягко посылать, сколько бы раз я не звонил. Делаю паузу в несколько секунд. - ...Я бы даже не стал вас беспокоить по такому пустяку, если бы не одно НО. Мне достоверно известно, что семейный финансист, который обязан был вести мои дела до наступления совершеннолетия, принадлежит к слугам рода, то есть он - единственная имеющаяся мной прямая зацепка к остальным семейным делам, которые я бы хотел взять под свой контроль. Тут уже без вашей помощи не обойтись, Даичи-сан... ... ...Хорошо посидел в гостях. На улице ночь, а Химари уже спит в моей постели беспробудным сном. Жаль. Хару, с которой я хотел поговорить, видимо, тоже слегка утомилась и ушла на боковую, так как встретила меня дома только зевающая Ринко. Что ж, ладно, пора и мне прижать подушку ухом. Алгоритм процедур восстановления ментального тела взят из памяти. Будет продолжена сортировка случайных воспоминаний на момент идеального состояния ментального тела. Внимание, возможны хаотично возникающие сновидения.14
16 июля 2017 г., 15:46