October And April

R
Завершён
90
1
автор
Panguro соавтор
Фэндом:
Размер:
29 страниц, 9 847 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
90 Нравится 34 Отзывы 23 В сборник

Confusion leads the dance

Настройки
"Ты сам все скажешь..." Вельскуд бродил вокруг дерева на окраине тренировочной площадки и пытался собрать разбегающиеся мысли в одно целое, а из центра ее разносился смех собравшихся друзей. - Я должен ему признаться. - Гвардеец пнул валяющийся на пути сучок и глубоко вздохнул. В кармане Вельскуда позвякивала длинная цепочка с замысловатым камнем в качестве кулона - подарок Геранту. Он поднял глаза на радостно оглядывающего окружающую его обстановку рейнджера: - Ты улыбаешься, Герант... - Разум вновь заполнился неприятными мыслями: а будет ли счастлив Герант, когда Вельскуд объяснится. Сможет ли он так же улыбаться или отвернется и уйдет прочь? Проклиная свою нерешимость, гвардеец очертил еще несколько кругов вокруг дерева и отправился к шумной компании. - Кузнец вышел за пределы своих возможностей! Вы посмотрите, какие доспехи! – На земле лежал нагрудник, наручи и поножи из толстенной стали, а размером больше самого Барнака, что восхвалял сие творение. Все, кроме Геранта, смотрели на доспехи скептически, а рейнджер бегал растерянным взглядом от груды железа до Барнака и обратно. - Барнак, ответь мне только на один вопрос. – Подал голос подошедший капитан. – Ты сам их как донес сюда? Воитель зарделся, глядя в землю, и спотыкаясь через слово проговорил: - Ну…Мне твои солдаты помогли… Четверо твоих солдат… Вельскуд всплеснул руками, указывая на низкорослого блондина: - И как по твоему Герант должен это отсюда уносить? Я уж не говорю про ношение сего уникального произведения искусства… Барнак, уже готовый уйти куда подальше от вполне логичных обвинений встретил добродушный взгляд и мягкую улыбку рейнджера. Герант почти любовно погладил лежащий на земле нагрудник: - Зато больше ни у кого таких нет. Спасибо, Барнак. - Что ж, настала моя очередь поздравлять. – Высокий женский голос разрезал наступившую после взрыва смеха тишину. Аргента прошествовала к имениннику, и в его руку скользнул маленький артефакт, что это было толком никто разглядеть не смог. - С днем рождения, братик. Ты найдешь этому применение. Герант быстро глянул на артефакт и, сжав его в руке, обнял сестру. Повисло неловкое молчание, все знали, что Аргента должна прийти, но чтобы так внезапно… Но блондинка скинула капюшон и весело улыбнулась оглядывая лица героев: - Да ладно вам, ну чуть-чуть опоздала. И вообще, разве все уже поздравили именинника? После этих слов в компании снова воцарился шум, а лира на краю поляны играла медленную, завораживающую мелодию, резко контрастирующую с настроением находящихся на поляне. Всех, кроме Вельскуда, что не мог устоять на месте и то и дело обходил друзей то с одной, то с другой стороны. - Что ж, Аргента права. Мой подарок точно придется тебе по нраву! – Терамай прошелся до стола, а вернулся уже с толстеньким фолиантом в руках. - С этой книгой у меня связано много приятных моментов. Надеюсь и у тебя она вызовет только положительные эмоции. – Служитель Богини протянул фолиант имениннику. Оживление пришло почти сразу, все старались заглянуть через плечо Геранта что же там за книга, некоторые даже выдвигали предположения… - Это что, сборник молебен? – Нарсиэль мягко положила руку на плечо рейнджеру. Герант развернул фолиант лицевой стороной к себе, чем вызвал громкий смех Вельскуда - единственного, кто видел книгу целиком: - Не совсем, Нарсиэль… Терамай, какие, говоришь, у тебя моменты связанны с "Богиней шалостей"? Священнослужитель покраснел до ушей, но виду не подал, а лишь указал на накрытый стол, стараясь отвлечь внимание от подарка: - Может уже начнем трапезу?
Примечания:
90 Нравится 34 Отзывы 23 В сборник