Фокусник

R
Завершён
361
автор
Серия:
Фэндом:
Размер:
77 страниц, 26 775 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
361 Нравится 179 Отзывы 84 В сборник

Представление

Настройки
      Диппер наконец-то смог прийти в себя. Он уже добрался до места, где Стэнфорд решил продавать сувениры. Одна полка уже опустела, а банка для денег наполнилась вполне неплохо. Народу все прибывало, открывались все новые лавочки, крикливые продавцы горланили на всю округу, пытаясь лучше других обратить внимание на свои товары.       - Яблоки в карамели, яблоки!       - Свежая выпечка, кому свежая выпечка!       - Шарики, воздушные шарики!       - Иди к черту, Мэнди, не загораживай ассортимент!       - Дженсен, старый пройдоха, не завышай цены!       Жизнь кипела вовсю. Все смешалось вокруг – радостные лица, запах сладостей, пёстрые шатры, суетливые дети, спешащие взрослые. Кругом шла голова от яркого водоворота, поглотившего тихий городок в один миг.       Мэйбл помахала рукой и закричала, увидев в толпе брата:       - Эй, Диппер! Куда ты пропал, иди скорей к нам!       Странно, но дяди не оказалось рядом с девчонками, хотя он должен был вернуться раньше Пайнса, которого задержала одна неприятная встреча. О да, Сайфера он точно не ожидал увидеть. Мальчик покраснел, припоминая, что произошло между ними. Да, этот демон определенно совсем рехнулся. Он просто псих…       - Я прохаживался и смотрел ярмарку. А где дядя Стэн?       - О, старик все еще не вернулся, но он ведь и говорил, что у него какие-то срочные дела. Так что к лучшему, не будет читать нотаций, - отзывается Вэнди, отпуская очередного довольного покупателя.       - Ты какой-то красный, бро-бро, что-то не так? – интересуется Мэйбл, не сводя любопытного взгляда.       - О нет, все прекрасно, тебе показалось! – отвечает Диппер, выдавая нервный смешок. Их разговор нарушает громкий звук грянувшего оркестра. Пока Пайнс был на разведке и так неудачно попался в руки Билла, рабочие уже придали большой сцене в середине пустыря законченный вид. Оттуда и доносилась музыка.       - Будет что-то грандиозное, я уверенна! Пойдем, посмотрим, бро-бро?       - Мэйбл, ты же знаешь, я не особо люблю представления…       - Ну, пожааааалуйста! – начала канючить сестра, даже не собираясь отказываться от такой блестящей идеи.       - Ох, ну, ладно! Только ненадолго, - нехотя соглашается Диппер и кивает. Вэнди отмахивается и произносит:       - Веселитесь, я посторожу кассу. Все равно весь народ сейчас разойдется.       - Спасибо, Вэнди! Быстрее, бро-бро!       Сестра тащит брата за собой, крепко сжав его руку. Шум толпы нарастает, когда они приближаются к пока пустующей сцене. Алый полог застилает деревянный помост, ещё не открывшийся народу. Люди занимают места на скамейках. Толпа нетерпеливо галдит в предвкушении зрелища.       - Представление вот-вот начнётся! – Мэйбл усаживается на свободное место, а Диппер устраивается рядом.       - Все эти ярмарки настолько однообразны, что меня уже ничем не удивишь! – отзывается Пайнс, совершенно не проявляя интереса к происходящему веселью. Когда музыка немного стихает, занавес поднимается. Жители городка замирают, ожидая долгожданного представления. На сцене появляется молодой мужчина в светло-голубом костюме из ткани с серебристыми переливами. Он делает решительный шаг вперёд и снимает такого же цвета цилиндр, широко улыбаясь восторженной толпе. Его обаяние затронуло сердце каждого, а воздух словно наполнило ощущение безграничной радости.       - Дамы и господа! Рад приветствовать вас в этом тихом и скромном городке! Я, Гилберт Фаррелл, непревзойденный фокусник, посвятивший этой замечательной профессии всего себя без остатка. В жизни каждого человека должно быть место волшебству, и я постараюсь показать вам настоящую магию без прикрас! Надеюсь, что это станет прекрасной традицией, и каждое лето мы будем снова встречаться. Чудеса ждут вас! Я мастер иллюзий, которому нет равных, обещаю, что вы будете под впечатлением, друзья мои! Итак, начинаем!       Закончив свою речь, мужчина вскинул руки, и белоснежные голуби вылетели из рукавов пиджака, с шумом хлопая крыльями. Из шляпы он достал букет роз и бросил в толпу. Мэйбл обалдевши посмотрела на пойманные цветы.       - Ого, да ладно тебе, бро-бро! Он классный! Хорошее начало! Браво!       - Так любой дурак может, - фыркнул Диппер. А толпа захлопала в ладоши, но тут же смолкла, ожидая, что будет дальше.       На сцене появляется еще один человек и делает кивок в знак приветствия. Его светло-лимонный костюм контрастирует с нарядом фокусника и отливает золотом. А иллюзионист скидывает темный полог с реквизита, являя зрителям огромный расписной ящик и корзину с острыми мечами.       - А сейчас мой ассистент Вильям продемонстрирует вам один смертельный номер! – произносит Фаррелл и открывает дверцу ящика, проводит рукой по стенам, выкрашенным черным цветом. – Убедитесь, что внутри нет двойного дна и все по-настоящему!       - Черт, этот парень… Да это же Билл! – шепчет сестре Диппер.       - Что за глупости? Тебе показалось! Сайфер это злобный треугольник на ножках! Потише, я же смотрю! – шикает сестра и снова не отрывает обожаемого взгляда со сцены.       Ассистент улыбается. Он снимает шелковый платок с шеи и берет меч. Острое лезвие моментально справляется с тканью.       - Сабли тоже настоящие! А теперь, мой дорогой друг, я попрошу вас занять место внутри! – Гилберт делает пригласительный жест партнеру и тот послушно выполняет просьбу, улыбнувшись толпе. Он передает холодное оружие фокуснику и заходит внутрь реквизита. Дверь за ним закрывается, замок щелкает. Фаррелл сжимает рукоятку сабли и вставляет её в отверстия, специально подготовленные заранее. Один меч, затем второй и далее. Публика нервно замерла. Но не вскриков боли, не крови, ничего. После того, как Гилберт поместил последний клинок на место, работа была закончена.       - А сейчас, уважаемые зрители, мы убедимся, что наш фокус удался! – с этими словами мужчина открывает дверцу ящика. Но там пусто, лишь мечи перекрещиваются в виде замысловатой фигуры, чем-то напоминающей звезду.       - Один момент, господа! Настало время для магии!       Гилберт закрывает ящик снова и осторожно извлекает каждый меч из отверстия. Клинки занимают своё место в корзине. Фокусник накрывает ящик пологом из тёмной ткани и тут же его снимает. Дверца открывается и целый-невредимый Вильям выходит на радость зрителям, махая рукой. Толпа зааплодировала, артисты раскланялись, поймав цветы, летящие отовсюду. Мэйбл была впечатлена. Даже очень впечатлена. А Диппер лишь равнодушно хмыкнул, сложив руки на груди.       - Подумаешь. Дешёвый трюк, любой так может, если подготовиться!       Представление всё продолжалось, являя горожанам все новые чудеса, заставляя открыть рот от удивления и рукоплескать постоянно. Восторгу не было предела. Это была мощная встряска для такого тихого городка как Гравити Фолз. Неделями тут было тихо, а теперь представление Фаррелла произвело настоящий фурор.       Мэйбл едва дождалась, пока закончится выступление и потащила Диппера за кулисы, намереваясь попросить автограф. О да, брат этому явно был не рад. И ещё, он ужас как не хотел снова увидеть Сайфера...
361 Нравится 179 Отзывы 84 В сборник
Отзывы (5)