***
Когда Джон набрал номер, он задумался, не был ли номер Шерлока теми числами, которые он, в конечном счете, запомнил наизусть. Пытаясь подобрать нужные слова, он заметил, что сильно нервничал. - Привет, Джон. У Генри снова проблемы в саду? - спросил Шерлок. - Ну, на этот раз у меня есть плохие новости, и хорошие. Был небольшой инцидент, один мальчик сказал Вашему ребёнку, что его семья лучше, чем у Генри, так как в ней есть и отец, и мать. Думаю, я позаботился об том, но он все равно выглядел расстроенным. Когда мальчик сел за стол, к нему подсела Грейс. Тут уже начинается хорошая часть. Они друг другу помогали в работе, и ей, кажется, было все равно, что Генри не разговаривал с ней. Наверное, у него скоро появится новый друг, - последние слова Джон проговорил с улыбкой. - Понимаю. Это действительно хорошие новости, - ответил Шерлок, - он уже завел приятеля, когда играл на улице, но... - мужчина колебался, - ну, если быть совсем честным, то я не уверен, что это настоящий друг. У Генри очень хорошее воображение, и он уже придумывал себе друзей в прошлом. Хорошо знать, что на этот раз у него будет реальный товарищ. - Я полагаю, что иметь воображаемых друзей для детей вполне нормально, - заверил его Джон, - но я тоже очень рад. И думаю, что это будет очень полезно для них обоих. - Согласен с Вами. Есть ли у Вас еще какие-нибудь новости? У Джона больше не было о чем рассказать Шерлоку, но он делал всё, чтобы держать его на линии. Он нахмурился. Это было непрофессионально. - Ах, нет, это было всё, - ответил Уотсон, пытаясь придать голосу веселый мотив, - просто хотел держать Вас в курсе. - Я очень ценю это, Джон. Спасибо. Думаю, что мы еще поговорим в ближайшее время. - Конечно, конечно. До свидания. - Пока.***
В тот вечер, за ужином, Шерлок спросил: - Что-нибудь случилось в саду сегодня? Генри оторвался от построения вулкана из картофельного пюре и подозрительно посмотрел на отца. - Что ты знаешь? - Господин Уотсон позвонил мне. Ты в порядке? - спросил мужчина, немного поколебавшись. Он не хотел, чтобы мальчик злился на Джона, но и врать ему не хотел. - О, всё в порядке. Роберт сказал мне и Кэти, что его семья лучше, хотя господин Уотсон сказал, что все семьи разные, и никакая из них никогда не будет превосходить другую. Мне пришлось сидеть за другим столиком, но ко мне подсела подруга, и мне не было сильно грустно. - Что за подруга? - О, это Грейс. Ее семья из Китая. Несмотря на то, что я не говорю с ней, она помогала мне и рассказывала кучу всего. Мистер Уотсон сказал, что мы с ней отлично справились с заданием, - сказав всё это, Генри напихал рот пюре. - Ну, это очень интересно, - ответил Шерлок, - делал ли ты сегодня какие-нибудь записи? - Да! Господин Уотсон дал нам специальные бумаги, чтобы мы делали заметки, и я даже нарисовал несколько рисунков так же, как и ты, - мальчик спрыгнул со стула и побежал к рюкзаку, и вынул оттуда большую папку. Вырвав из нее листок, Генри протянул его Шерлоку. Лист начинался со слов: "Я думаю, что лимонный сок или мыльная вода сделает мою монетку чистой". Ниже были два рисунка, подписанные "до" и "после". На рисунке "до" была изображена коричневая монета, а на рисунке "после" - чистая и блестящая, по-видимому, вымытая лимонным соком. - Отличная работа. Как ты догадался, что это сработает? - Когда ты оставил мне немного монет в ванной, я пытался отчистит их мылом. Но это не подействовало, и я догадался, что лимонный сок поможет. - Хорошая работа, - улыбнулся Шерлок, - думаю, что мы повесим это на холодильнике.