ID работы: 2617027

Два мира. Том 1

Джен
R
Завершён
3042
автор
Arisa_Ridder бета
Размер:
1 268 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3042 Нравится 2600 Отзывы 1531 В сборник Скачать

Глава 5. Нежелательное соседство

Настройки текста
      «Нет ничего лучше, чем после долгого и тяжёлого дня как следует выспаться», — первая мысль, посетившая Хинату, когда она открыла глаза следующим утром. Комната, в которой Молли устроила на ночлег девушек, была не очень большой, несколько мрачноватой из-за тёмно-зелёного цвета обоев, штор и ковра, но зато чистой и, что вызывало наибольшую радость, с двумя добротными кроватями, оснащёнными очень мягкими матрасами.       Накануне вечером Сакура уснула почти мгновенно, однако Хината ещё некоторое время стояла возле окна, глядя на огни незнакомого ей ночного города, который маги называли Лондоном. Целая гамма чувств колыхалась в ней, но доминировали смятение и опаска.       «Подумать только, мы каким-то образом попали в совершенно другой мир, — думала Хината, провожая взглядом одинокого позднего прохожего, спешившего куда-то по своим делам. — И мир этот не имеет ни малейшего представления о странах шиноби. Я здесь вместе с Сакурой и Наруто-куном… и нукенинами Акацуки».       От воспоминания о последних Хината непроизвольно вздрогнула. Они пугали её, пугали своей репутацией, своей силой — и тем, что теперь оказались так близко к ней и её друзьям, да ещё и на неопределённый срок.       У шиноби нет эмоций — эту аксиому знали все. Но если ниндзя Конохи, находясь дома или в компании друзей, могли себе позволить откинуть в сторону маски бесстрастных наёмников, Акацуки были совсем не такими. Они нукенины — отступники, люди холодные и расчётливые, давно свыкшиеся с ролями безэмоциональных существ, единственная цель которых — исполнение приказов их неизвестного Конохе, но наверняка довольно жуткого лидера.       «А сейчас трое из них совсем рядом, в этом самом доме, буквально где-то за стенкой…» — Хината содрогнулась вновь.       — Доброе утро, — заметив, что она тоже проснулась, приветствовала Сакура.       — Доброе, — немного через силу улыбнулась в ответ Хината, стараясь отогнать прочь мрачные мысли.       Сакура не спеша встала с кровати и потянулась, подвигала головой, разминая шею. Выглядела она при этом озабоченной.       — Интересно, как там Наруто? Ведь ему, похоже, пришлось ночевать с одним из них.       — Н-наверное, — Хината почувствовала, как отливает последняя краска от лица. «Ками-сама, только бы с Наруто-куном всё было в порядке!..» Не удержавшись, она активировала Бьякуган — и с облегчением вздохнула, разглядев в спальне этажом выше увлечённо сопящего в подушку Наруто.       Одевшись и приведя себя в порядок, девушки собрались спуститься на кухню: накануне Молли сказала им приходить туда, когда проснутся. Хотя, похоже, все обитатели дома ещё спали: время было раннее, и в старинном доме стояла такая тишина, что собственные лёгкие шаги казались Хинате необычно громкими.       На лестнице девушки столкнулись с Дейдарой. Он поднимался откуда-то с нижних этажей — с кухни, судя по тому, что неспешно летевшая перед ним глиняная птица крепко сжимала в клюве ручку большого медного чайника, а сам подрывник нёс в руках поднос, накрытый салфеткой. Впрочем, аромат, исходивший от него, выдавал спрятанную под тканью только что приготовленную яичницу.       — Д-доброе утро, — неуверенно поздоровалась Хината, когда парень проходил мимо.       Дейдара, явно не ожидавший приветствий, застыл на месте и обратил на неё взгляд такой подозрительный и недоверчивый, что Хината тут же пожалела, что вообще открыла рот.       — Ну доброе, мм, — прохладно отозвался он.       — Что, несёшь кому-то завтрак в постель? — едко осведомилась Сакура, в отличие от подруги, не собиравшаяся держаться приветливо с нукенином даже ради конспирации.       — А что, малышка, завидно? — в тон ей поинтересовался Дейдара. — Заботы в жизни не хватает? Джинчурики твой уж наверняка готовить не умеет, а Учиха младшенький так вообще к Орочимару сбежал, только бы от тебя подальше.       При упоминании Саске Сакура быстро сжала и разжала кулаки.       — Забота, говоришь… О-о, так значит, ты напарнику завтрак несёшь? — протянула она со сталью во взгляде. — Скажи, а ты своему Данне по доброй воле прислуживаешь или он тебя заставляет как-то?       Что-то шевельнулось в глазах парня — какая-то тень, может, отголосок воспоминания, — и настроение его изменилось мгновенно.       — Знаешь, в желании убить тебя я с ним совершенно искренне солидарен, — произнёс Дейдара тихим, угрожающим тоном. Он привычным движением опустил руку в сумку с глиной, висевшую на поясе, и сделал шаг к Сакуре — Хината подалась вперёд, как бы случайно встав между ними.       — Но это же хорошо — заботиться о своих товарищах! — она очень постаралась, чтобы улыбка выглядела беззаботной. Только бы не выдать, как ей на самом деле страшно! — Киба-кун и Шино-кун всегда заботятся обо мне. Киба-кун даже как-то раз приготовил мне суп, когда я болела.       Хината облегчённо выдохнула, увидев, что противники, переключив внимание на неё, немного поостыли.       — Ну, лично я бы стряпню Кибы есть не рискнула, — отозвалась Сакура, отворачиваясь от подрывника и спускаясь по лестнице.       Посмотрев ей вслед, Дейдара скривился и фыркнул, но ничего не сказал и перевёл взгляд на Хинату — та мгновенно залилась краской и потупилась. Несколько долгих мгновений понаблюдав за ней, Дейдара удостоил девушку микроскопического кивка и продолжил путь наверх. За ним следом полетела птица, послушно тащившая в клюве чайник.       — Придурок, — буркнула Сакура, когда Хината нагнала её. — Слово ему скажи — и сразу убить грозится. Видно, что нукенин.       Хината не ответила. Из рассказов Неджи она знала, что этот шиноби сумел победить Казекаге, да и коноховцам во время сражения с ним удалось выжить только благодаря технике Какаши-сана — и при этом Дейдара являлся самым молодым и неопытным из нукенинов, которые вместе с ними попали в этот мир. Что же касается Итачи и Сасори… что тут говорить, когда и так понятно: в бою даже трое на одного у ребят нет ни шанса на победу.       Однажды, после одной из тренировок, отец сказал Хинате, что единственное, в чём она превосходит свою сестру, да и, пожалуй, Неджи, — это умение разбираться в людях. Конечно, чтобы быть достойной звания наследницы клана, этого недостаточно, но в теперешней ситуации подобный талант вполне мог пригодиться. Хината прекрасно понимала, что справиться со столь сильными нукенинами, как шиноби Акацуки, она и её товарищи могут исключительно дипломатическим путём.       — Знаешь, Сакура, я тут подумала… — нерешительно начала она. — Мне кажется, раз уж так случилось, нам стоит попытаться как-то наладить отношения с…       — Вот уж сомневаюсь, что выйдет, — фыркнула Сакура. — Вся эта троица — чокнутые нукенины, забыла? Мы должны держать ухо востро, а то кто знает, что им в головы взбредёт.       — Но…       — Они уже пытались захватить Наруто, — вдруг посерьёзнев, негромко сказала Сакура. — Им нужны все бидзю, Хината, и они не остановятся ни перед чем, чтобы заполучить их. Они не такие, как мы или шиноби из других деревень, поэтому не стоит тешить себя надеждой договориться по-хорошему. Такие, как они, признают только силу, — она сжала руку в кулак.       Несмотря на несогласие, Хината не стала спорить. Она понимала, что Сакуре, уже сражавшейся с Акацуки, очень нелегко принять саму идею сотрудничества с ними. Когда пару недель назад они двое и Ино вместе обедали и речь зашла о последних миссиях, Сакура горько призналась, что битва против Сасори стала для неё тяжёлым испытанием. Хотя формально они с госпожой Чиё, старой марионеточницей из Суны, в тот раз и победили, Сакура была уверена, что Сасори проиграл нарочно. Однако мысль эта, не причинявшая боли, пока она думала, что противник мёртв, теперь наверняка не давала покоя, и Хината отчаянно боялась, что рано или поздно Сакура не выдержит и сгоряча потребует у Сасори реванш.       В то же время для Хинаты было очевидно, что как-то сотрудничать с нукенинами надо. Она понимала, как понимала наверняка и Сакура, что пространственная техника, забросившая их сюда, неким образом связана с глазами Итачи, и, скорее всего, только с его помощью можно вернуться обратно.       — Да чего ж вы все встаёте в такую рань?! — воскликнул Сириус, когда девушки вошли на кухню. Хозяин дома в одиночестве сидел за длинным столом, попивая чай.       — Привычка, — пожала плечами Сакура.       — Кошмар, и как вы там у себя живёте? — Сириус поднял глаза к потолку, будто надеясь прочесть на нём ответ. — Да, кстати, насчёт завтрака: Молли отправилась в «Нору» проведать детей, так что едим пока кто что найдёт.       — Ничего страшного, — заверила Сакура. — Хината, ты мне поможешь?       — Да, конечно, — поспешно кивнула она.       Пока куноичи готовили, Сириус принялся за чтение газеты. Украдкой глянув на неё, Хината с удивлением заметила, что фотографии на страницах двигаются.       — Они что, живые?! — поразилась Сакура, смотревшая в ту же сторону.       — Ну да, — будничным тоном отозвался Сириус. — А что, у вас газеты тоже как у маглов?       — Кто вообще такие маглы? — поинтересовалась Сакура.       — Не волшебники, — охотно объяснил Сириус. — Они совершенно не способны колдовать, но в их семьях иногда рождаются дети с магическими способностями, которых приглашают в Хогвартс. Некоторые зазнавшиеся чистокровные волшебники считают, что это неправильно.       — Почему? — искренне не поняла Хината.       — Потому что эти дети, видите ли, не имеют длиннющей волшебной родословной, — фыркнул Сириус.       — Но это неправильно, даттебаё! — раздался со стороны входа возмущённый голос. Наруто, растрёпанный и, судя по всему, ещё не до конца проснувшийся, в силу характера просто не мог не отреагировать на подобную несправедливость.       — Ты точно поладишь с Гарри, — Сириус с одобрительной улыбкой посмотрел на него. — Жду не дождусь, когда он наконец приедет.       — А кто это? — полюбопытствовал Наруто, плюхаясь на стул напротив Блэка.       — Мой крестник, — Сириус вновь тепло улыбнулся. — Именно он в прошлом месяце стал свидетелем возвращения Волан-де-Морта, поэтому Дамблдор решил, пока что Гарри безопаснее оставаться в доме дяди и тёти. Но я думаю, скоро Альбус разрешит перевезти его сюда.       Наверху что-то громко бахнуло. Среагировав на звук, тот час же проснулся портрет сириусовой матушки и зашёлся истошным визгом:       — Грязнокровки! Мутанты! Отребье!..       — Я же просил быть потише в коридоре! — раздражённо рявкнул Блэк и быстро вышел. Некоторое время спустя крики смолкли, а затем на кухню вернулся всё ещё недовольный Сириус вместе с виновато опустившей глаза Тонкс.       — Чёрт, ну сколько можно? — ворчал Сириус, хмуро поглядывая на спутницу. — Я тебе, Тонкс, эту подставку для зонтов подарю.       — Я же извинилась, Сириус! — воскликнула девушка, и её волосы прямо на глазах удивлённых шиноби сами собой изменили цвет с фиолетового на ярко-красный.       — Ты бы лучше не извинялась, а попробовала не ронять эту чёртову троллью ногу каждый раз, когда проходишь мимо, — буркнул Сириус, однако было видно, что он уже не сердится.       — Как у тебя это получилось? — спросил Наруто у волшебницы, указывая на её волосы.       — Я метаморф, — ответила она. — Могу менять внешность по желанию.       — О, это круто! — восхитился Наруто. — А нам приходится Хенге использовать.       — Хенге?       — Техника превращения, — Наруто сложил печати. Лёгкий хлопок — и вот уже перед ними стоит точная копия Сириуса.       — Ого! — воскликнул сам Сириус, подходя поближе. — Смотри, Тонкс, и безо всяких Оборотных зелий!       Хината и Сакура переглянулись, но ничего не сказали. «Но потом обязательно нужно будет попросить Наруто-куна быть осмотрительней», — сказала себе Хината, хотя и понимала прекрасно, что раньше неё это сделает Сакура.       — А что это был за странный красный покров, когда вы?..       — Сириус! — недовольный голос Дейдары не дал Тонкс закончить вопрос. И куноичи были этому несказанно рады.       — Чего орёшь? — буркнул Сириус, поворачиваясь к подрывнику.       — Какого чёрта это копошится под нашей дверью? — Дейдара весьма грубо втолкнул в кухню существо, которое Хината накануне заметила за подглядыванием, когда шиноби ждали решения магов в гостиной — невысокое, взрослому человеку едва ли по пояс, с большими ушами и длинным носом-рыльцем, завёрнутое в какую-то старую тряпку.       — Кикимер! — рявкнул Сириус, с ненавистью глядя на существо. — Ты что, теперь шпионом заделался?       — Кикимер чистил, — последовал уклончивый ответ. — Кикимер верой и правдой служит благородному семейству Блэков…       — Знаю я, как ты чистил, — перебил его Сириус. — Чтоб больше к комнатам гостей близко не подходил, понял?       Существо поклонилось, пробубнив в ответ что-то невнятное, и с лёгким хлопком исчезло.       — Кто это? — спросил Наруто, порой бросая недобрые взгляды на подрывника.       — Мой домовой эльф, слуга, по сути, — без особой радости отозвался Сириус. — Он и в молодости был странный, а теперь совсем свихнулся — да и не удивительно, если учесть, что последние десять лет, пока дом пустовал, он жил тут один и выполнял приказы мамашиного портрета.       — Это, конечно, очень трогательно, — фыркнул Дейдара, демонстративно складывая руки на груди, — но если это чучело ещё раз появится под нашей дверью, обратно ты его получишь по частям, мм.

***

      — Ну что, разобрался с этим? — спросил напарник, когда Дейдара вошёл в комнату.       Бросив на него быстрый взгляд, парень недовольно поджал губы: Сасори как всегда не стал дожидаться какого бы то ни было разрешения и уже приступил к приготовленному напарником завтраку.       — Это, чтоб вы знали, называется домовой эльф, — сказал Дейдара, наливая себе чай и берясь за вилку (столовый прибор довольно-таки непривычный, но ничего такого, что бы могло создать трудности).       — Что, бесспорно, очень важно для понимания устройства этого мира, — произнёс Сасори с лёгкой иронией.       Дейдара фыркнул и отвернулся. Его взгляд упал на Итачи, тихо сидевшего с какой-то книгой в кресле, где и провёл всё утро.       — А тебе что, отдельное приглашение нужно? — раздражённо поинтересовался Дейдара.       — Я не предполагал, что приглашение к столу распространяется и на меня, — совершенно спокойно отозвался Итачи.       — Считай, что сегодня твой счастливый день, — буркнул Дейдара. Утром у него было настолько хорошее настроение, что он не только соблаговолил впустить в их с Сасори комнату Учиху, пришедшего ещё на рассвете во избежание столкновений с соседом по комнате, но и даже приготовил завтрак с расчётом на Итачи. Однако затем мелкой коноховской стерве буквально за минуту удалось его настроение в значительной мере ухудшить.       — Как обстановка внизу? — спросил Сасори, когда Итачи сел рядом с ним и тоже принялся за ещё тёплую яичницу.       — Коноховцы уже сидят на кухне, треплются с Сириусом и Тонкс о всякой ерунде, — отозвался Дейдара. — А джинчурики опять блещет умом и показывает местным свои техники, мм.       — Жаль, мы не можем поприсутствовать, — протянул Сасори, ломая тост. — Это в значительной степени облегчило бы нам его поимку.       — Сейчас не до этого, — покачал головой Итачи. — Нам не стоит ничего предпринимать против Наруто-куна, пока не вернёмся обратно.       — Не хочешь ссориться с этими коноховскими детьми?       — Хотелось бы этого избежать, ведь всегда остаётся вероятность, что они раскроют магам, кто мы, и совершенно неясно, как события после этого обернутся.       — Ну, в случае чего уйдём к этим Пожирателям Смерти, — легко пожал плечами Сасори. — Судя по всему, их род деятельности и статус ближе к нашему.       — Наша чакра всё ещё не восстановилась до конца, и это ограничивает наши возможности, — заметил Итачи, серьёзно глядя на кукольника. — Более того, пока ещё у нас нет достаточного количества информации о способностях местных магов и об их противниках. Не думаю, что будет разумно предпринимать что-либо сейчас.       Несколько мгновений Сасори внимательно смотрел на Итачи; на его губах играла лёгкая полуулыбка, однако в глазах не было ни капли тепла.       — И что же нам делать? — негромко, преувеличенно вежливо и мягко поинтересовался он.       — Ну, — подал голос Дейдара, — перед магами нам уж точно стоит продолжать разыгрывать «обычных шиноби», тем более пока они вроде нами довольны. А коноховцы… знаете, сегодня с утра та девчонка с Бьякуганом поздоровалась со мной. Похоже, по крайней мере она настроена не особенно воинственно.       — Клан Хьюга всегда отличался большим здравым смыслом, — заметил Итачи.       — И это можно использовать, — удовлетворённо кивнул Сасори.

***

      Ближе к вечеру в дом на площади Гриммо вернулся Альбус Дамблдор. Быстро переговорив с Сириусом (не иначе как узнавал, чем были заняты весь день «гости»), он предложил шиноби собраться в гостиной на втором этаже.       — Итак, друзья мои, — начал Альбус, когда все расселись. — Я обдумал ваше положение. Как я понимаю, пока не будет найден способ вернуть вас на родину, вы относительно свободны?       — Ну типа того, — закивал Наруто.       — Тогда я хотел бы предложить вам контракт, — Альбус взмахнул волшебной палочкой и протянул шиноби, уже более-менее привыкшим к подобным фокусам, возникший прямо из воздуха исписанный мелким почерком лист. — Я найму вас на то время, что вы находитесь здесь, для защиты Хогвартса и его студентов.       — Вы считаете, что школе что-то угрожает? — спросила Сакура, пока Итачи и Сасори вчитывались в условия договора.       — Всё возможно, — кивнул Альбус, — с тех пор как Волан-де-Морт вернулся в прошлом месяце.       — Здесь идёт речь о том, что мы должны выдать себя за студентов и преподавателей, приехавших из Японии для обмена опытом, — заметил кукловод тоном, требовавшим пояснений.       — Верно, — подтвердил директор. — Я предлагаю вам, Сасори, и вам, Итачи, выбрать любой из хогвартских предметов, пройти по нему дополнительную подготовку и сыграть роли молодых преподавателей, приехавших в Хогвартс на стажировку.       Нукенины переглянулись и сдержанно кивнули.       — А я? — несколько обиженно поинтересовался Дейдара.       — А вот что делать с вами, ума не приложу, — честно признался Альбус. — По возрасту вы ещё не имеете права преподавать в Хогвартсе, однако и для студента уже староваты. Впрочем, если вы будете говорить всем, что вам семнадцать, то вполне сойдёте за семикурсника.       — Ну ладно, семнадцать так семнадцать, — пожал плечами подрывник.       — Простите, — негромко произнесла Хината, — но ведь для того, чтобы притворяться студентами Хогвартса, нам необходимо использовать магию…       — Уверен, у вас получится, — с энтузиазмом сказал Альбус. — Раз на вас не подействовали мощные маглоотталкивающие чары, расставленные вокруг Хогвартса и «Норы», то совместимость с магией у вас однозначно есть. Так что в ближайшее время, пока идут школьные каникулы, члены Ордена Феникса обучат вас азам волшебства, а с Итачи и Сасори дополнительно позанимаются профессора, ведущие выбранные ими специальности.       — Вот блин! — сокрушённо воскликнул Наруто, хватаясь за голову. — Опять учиться, ттебаё!       Акацуки же только молча переглянулись: готовность волшебников учить их казалась подозрительной, однако пока что нукенины подвоха не видели.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.