ID работы: 2617027

Два мира. Том 1

Джен
R
Завершён
3042
автор
Arisa_Ridder бета
Размер:
1 268 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3042 Нравится 2600 Отзывы 1531 В сборник Скачать

Глава 17. Матч и планы на реванш

Настройки текста
      Вся следующая неделя прошла в Хогвартсе в атмосфере напряжённости и максимального накала страстей.       Начался этот мандраж ещё с выходных: для всей школы темой номер один стал урок, проведённый Сасори у пятикурсников. До той, по крайней мере, поры, пока не всплыло, что кто-то — Дейдара просто терялся в догадках, кто бы это мог быть! — непонятно как пробрался в кабинет к Амбридж и заколдовал её декоративные тарелочки, отчего изображённые на них отвратительно-милые котятки с разноцветными бантиками на шейках синхронно все на своих ленточках повесились и теперь не мяукали, а хрипели и выли, точно стая дементоров. Причём чары эти оказались настолько крепкими, что Амбридж так и не удалось снять их самой. Промучившись пару дней и в конце концов осознав, что под эту какофонию хрипов работать просто невозможно, генеральный инспектор была вынуждена обратиться к профессору Флитвику. Добрый Филиус, разумеется, помог коллеге справиться с проблемой, но затем как бы случайно проболтался об этом в учительской, после чего новость быстро разнеслась по замку. Так что теперь при слове «котята» студенты начинали кто ухмыляться, кто хохотать, а Дейдара и Наруто обменивались торжествующими улыбками и взглядами поздравляли друг друга с хорошей работой.       Но даже это меркло и бледнело по сравнению с событием, ожидавшим школу в первые выходные ноября — открытием игрового сезона по квиддичу. Из-за того, что Кубок не разыгрывался в прошлом году, ажиотаж вокруг матча был огромен. Играть предстояло Гриффиндору и Слизерину, но и остальные факультеты проявляли заинтересованность, ведь и им предстояло сразиться с обеими этими командами.       Четверо одноклассников Дейдары входило в состав гриффиндорской сборной, поэтому остаться в стороне от предстоявшего действа он просто не мог. Разговоры о квиддиче велись постоянно, и, разумеется, как только Фред и Джордж поняли, что Дейдара даже правил толком не знает, тотчас же взяли на себя труд ему их объяснить.       На взгляд Дейдары, сборная у их факультета была хорошая. Пару раз они с Наруто в качестве зрителей побывали на её тренировках, и оба сошлись на том, что шансы на победу у Гриффиндора есть. Наверное, слизеринцы тоже так думали — всю неделю перед матчем они старались, как могли, давить на соперников, толкая их в коридорах, подкарауливая после занятий, шепча угрозы и колкости. Дошло до того, что Майлс Блетчли, вратарь слизеринской сборной, запустил в Алисию Спиннет, занимавшуюся в библиотеке, каким-то заклятием, отчего брови у неё стали расти с невообразимой скоростью и вскоре уже полностью закрыли глаза. Хотя этому безобразию и было больше дюжины свидетелей, Северус только отмахнулся от них и прикрыл своего студента. Чтобы восстановить справедливость, Дейдара не преминул пару раз хорошенько съездить по физиономии противно ухмылявшегося Майлса, за что сам получил наказание от Минервы.       В утро матча в спальне семикурсников все проснулись рано: Фреду с Джорджем предстояло играть, а Ли, как выяснилось, являлся бессменным комментатором всех матчей в Хогвартсе. Дейдара всегда спал очень чутко, поэтому копошение соседей вмиг разбудило его. Понимая, что пытаться уснуть снова совершенно бесполезно, он тоже встал и принялся одеваться, не особо участвуя в дискуссии приятелей. Он как раз натягивал тёплый вязаный свитер с высоким воротником — в этих краях ноябрь был уже почти зимой, во всяком случае, таким же снежным и холодным, — когда вдруг ощутил чужую чакру на своём акацуковском кольце, которое по старой привычке не снимал даже на ночь.       «Дейдара, ты не спишь?»       «С моими соседями уснёшь. Чего хотел?»       «Если не занят, зайди ко мне».       «Уже лечу», — с сарказмом протянул Дейдара.       Итачи ничего не сказал и прекратил связь. Бросив приятелям что-то про желание погулять, Дейдара вышел из спальни и, миновав пустую Общую гостиную, толкнул портретную дверь.       Ему всё ещё была непривычна связь с Итачи. Каждый раз, когда голос бывшего врага звучал в его голове, Дейдара непроизвольно напрягался, лишь затем вспоминая, что это вовсе не очередное гендзюцу, а своего рода знак доверия, признания товарищем. Ведь на самом деле эти кольца не просто позволяли вести беседы на расстоянии — вместе с обменом мыслями в той или иной мере происходила также и связь эмоциями, а для нукенинов их уровня дать кому-то доступ, пусть даже и ограниченный, к своему внутреннему миру было высокой степенью доверия.       На пути к комнатам Итачи ему не встретился никто; добравшись до нужной двери, Дейдара постучал и, дождавшись разрешения, вошёл.       — Ну и? — прямо с порога осведомился он. — О чём ты хотел поговорить?       — У нас с Сасори вчера состоялась крайне любопытная беседа с Северусом, — Итачи, устроившийся в кресле перед пылающим камином, жестом пригласил товарища тоже сесть.       — Поймали, значит, всё-таки, — довольно кивнул Дейдара, опускаясь в соседнее кресло. Напарник упоминал мимоходом, что хочет поговорить с Северусом, когда тот вернётся с задания Ордена, но зельевар ухитрялся целую неделю этого разговора избегать. — И что интересного в стане Тёмных сил?       — Напряжение растёт, — отозвался Итачи. — Тёмный Лорд хочет, чтобы ему поскорее принесли пророчество из Отдела тайн, но его слуги никак не могут туда пробраться.       Это пророчество, сделанное о Гарри и Волан-де-Морте, как раз и было той самой вещью, которую Орден Феникса так усердно охранял. Смысла в этом Дейдара не видел никакого (в частности, не понимал, как какое-то глупое предсказание может повлиять на ход грядущей войны), но магам, наверное, виднее.       — Неужели Министерство всё-таки решило усилить там охрану?       — Не думаю. Сам Отдел тайн, насколько мне известно, представляет собой очень сложный магический лабиринт. К тому же пророчество может взять лишь тот, о ком оно сделано.       — А со стороны Лорда было бы крайне глупо заявиться в Министерство магии, которое так любезно отрицает его возвращение, — понимающе кивнул Дейдара.       — Вне всяких сомнений, — Итачи соединил вместе пальцы обеих рук и поверх них посмотрел на товарища. — Кроме того, за ту неделю, что отсутствовал в школе, Северус вместе с Люциусом Малфоем по приказу Тёмного Лорда посетил Японию с целью побольше выяснить о тамошней ритуальной магии.       — Эй, а ты, случаем, с этим мистером Мировое Зло нигде не пересекался глазами? — усмехнулся Дейдара. — А то он так крепко поверил в тот бред про духа-хранителя Наруто, словно его в самом деле нехилым гендзюцу приложило.       — Уверяю тебя, я здесь абсолютно ни при чём, — флегматично сообщил Итачи. — Этот человек верит в то, во что хочет.       — Слушай, а может, реально провести для него профилактический сеанс Цукуёми? — строя невинный вид, предложил Дейдара. — Он бы тогда и в красное небо, и во временные петли поверил, а там, глядишь, и за Гарри гоняться бы перестал, да.       — Альбус-сан по-прежнему не хочет, чтобы мы вмешивались. Он говорит, что это не наша война.       Закатив глаза, Дейдара демонстративно тяжело вздохнул. Вот что эти маги за люди? На словах у Светлых волшебников шла война с Пожирателями Смерти и лично Волан-де-Мортом, но на деле же не происходило практически ничего: ни тебе открытых битв, ни даже серьёзных тайных операций. Ну вот почему нельзя всего-навсего прийти в убежище сил зла (Ордену ведь прекрасно известно, что кантуется враг не где-нибудь, а в Малфой-меноре) и одним ударом покончить со всеми противниками?! Но нет, Альбус по-прежнему продолжает упорно настаивать на выжидании — причём чего именно они ждут, никто в Ордене, за исключением его почтенного главы, доподлинно не знал. «Как у этих магов всё нелогично и сложно, — мысленно фыркнул Дейдара. — Даже с такой простой вещью, как война, и то ухитрились намудрить».       — Кстати, — добавил Итачи, отрывая его от раздумий, — Альбус-сан просил передать лично вам с Хинатой благодарность за ночные патрули.       — Ах, какая похвала, — протянул Дейдара с сарказмом. — Патрули — это же, безусловно, сложнейшее из возможных заданий.       — И тем не менее вы с ним справляетесь превосходно. Стоит признать, сочетание Бьякугана и твоих техник крайне эффективно.       — Это да, — согласился Дейдара, серьёзнея. — Поэтому Сасори-но-Данна хочет, чтобы я привязал Хинату к себе настолько, чтобы не возникло проблем с перетягиванием её в Акацуки.       Итачи тихо вздохнул.       — Значит, Сасори ещё не отказался от этой идеи.       — И не откажется, я думаю. Он уверен, что подарок в виде комплекта Бьякуганов умилостивит Лидера, когда мы вернёмся.       — В этом есть определённый резон, — признал Итачи.       Дейдара, прищурившись, пристально посмотрел на него.       — Но тебе этот план не нравится.       — Не отрицаю.       — Почему?       — Ты будешь смеяться.       — Обещаю, не буду.       Прикрыв глаза, Итачи откинулся на спинку кресла.       — Мне просто по-человечески жаль её.       — Просто по-человечески жаль? — Дейдара удивлённо вскинул бровь. — Странно слышать такое сочетание слов от тебя, мм.       — Знаю, — в голосе Итачи сквозила усталость и какое-то странное смирение. — Поэтому и говорю это лишь тебе.       — Какая честь, — произнёс Дейдара даже почти без иронии.       — Это не честь, это долг, — всё тем же усталым тоном отозвался Итачи. — Ты можешь считать меня насколько хочешь высокомерным, но я в полной мере осознаю свой долг перед тобой.       — Ещё бы это мне как-то помогло, — проворчал Дейдара. — Из-за тебя я очень крупно подставился, Итачи, умудрился наврать абсолютно всем, начиная с Хинаты и заканчивая Альбусом. И это не говоря о том, что я вынужден разыгрывать целые спектакли перед напарником, которому, между прочим, по идее, должен быть более предан, чем тебе!..       Он начинал говорить спокойно, но к концу фразы уже почти кричал. Чувства, копившиеся всю неделю, выплеснулись наружу.       — Чёрт возьми! Ты не знаешь, чего мне стоило пересилить дурацкую гордость Данны! Мне пришлось предложить сделку Сакуре якобы за спиной у напарника, предложить Данне поспорить на этом, нарочно проиграть спор — и всё ради того, чтобы они стали работать вместе и выволокли тебя из могилы, куда ты годами целенаправленно пытался себя уложить! Ради тебя я проиграл напарнику всю игру и… и ты просто не представляешь, что это значит, да!       Всю эту гневную тираду Итачи слушал молча, не отрывая взгляда от его лица.       — Ты всё высказал? — невозмутимо спросил он, когда Дейдара замолчал, чтобы перевести дыхание. — Если хочешь, можешь ещё покричать на меня, вдруг станет легче.       — Пошёл ты, — буркнул Дейдара, отворачиваясь; ему стало стыдно за этот глупый детский срыв.       — Я действительно благодарен тебе за то, что ты сделал, Дейдара, — негромко произнёс Итачи. — Ты прав, я не знаю, чего это тебе стоило, но если скажешь, я помогу решить вопрос с Сасори.       — С напарником я уж сам как-нибудь разберусь, да.       Он вовсе не хотел, чтобы Учиха вмешивался. Не желал признавать, что фактически принадлежит Сасори, обязанный исполнить абсолютно любое его, пусть и одно, желание. Эта игра только между ним и напарником, и Итачи в ней лишний.       Наверное, это странно и даже ненормально, но Дейдара не мог не признать, что ему всегда нравились игры, где ставка — жизнь. Ни на минуту не покидающее чувство балансирования на тонкой грани между жизнью и смертью било в голову не хуже самого крепкого алкоголя, а опасность оступиться и погибнуть заставляла всё время быть настороже, выверять каждый свой шаг и слово.       С напарником он играл в это не первый год. И только теперь, после стольких лет совместной работы, после бесконечных попыток, всегда оканчивавшихся ничем, в тот миг, когда они говорили под раскаты грозы за окном, он наконец-то нащупал в Сасори ту самую глубоко спрятанную, тщательно маскируемую часть, что ещё не очерствела, осталась человечной. Слабое место, стык металлических пластин в идеальной броне самоконтроля Сасори — да, его знание стоило того, чтобы рискнуть жизнью. Нарочно подставиться под удар, чтобы напарник поверил в искренность и отсутствие подвоха, — безрассудно, но эффективно. А если ещё поднапрячься, можно проникнуть под броню, вытащить кукольника из неё, увидеть наконец, что за существо Скорпион Красных Песков на самом деле…       Но это только в том случае, если Дейдара не ошибётся. В нынешней ситуации один промах — и гибель обеспечена: напарник гордый, он не простит, если узнает, что затеял Дейдара. Особенно опасной эта игра стала теперь, когда у Сасори появилось серьёзное оружие против него. Дейдара чувствовал себя так, словно шёл над пропастью по нити чакры, натянутой кукловодом. Одного желания Сасори хватит, чтобы оборвать спасительный мост, как и жизнь напарника.       Впрочем, нарочно сдав один бой, Дейдара вовсе не собирался проигрывать всю войну.       — Поступай как знаешь, — произнёс Итачи. — Пожалуй, нам стоит идти, — добавил он, бросив взгляд на висевшие на стене часы.       — Ты тоже пойдёшь на матч? — удивился Дейдара.       — Мне интересно посмотреть, что это такое, — легко пожал плечами Итачи. — Ты не знаешь, Сасори будет?       — Если проснётся, — фыркнул Дейдара, поднимаясь и потягиваясь. — Мы сегодня часа в два ночи связывались, и он сказал, что хочет ещё немного поработать. Ну а его немного ты и сам знаешь.       К тому времени, как Дейдара и Итачи пришли в Большой зал, там уже собралась почти вся школа. Сразу бросались в глаза ало-золотые и зелёно-серебряные шарфы, перчатки и флажки у болельщиков. Полумна Лавгуд, странноватая четверокурсница из Когтеврана, участница ОД, так вообще нацепила самодельную голову льва на собственную. Когда Дейдара пробирался сквозь толпу к свободному месту за гриффиндорским столом, Полумна как раз демонстрировала Гарри и Рону, насколько громко её причудливая шляпа умеет рычать.       — Как настроение? — спросил Дейдара, усаживаясь рядом с Хинатой.       — Боевое, ттебаё! — крикнул Наруто, чуть не светившийся от радости. — Стопудово порвём мы этих слизеринцев!       — Надеюсь, — отозвался Дейдара, попутно помахав сидевшим чуть дальше одноклассникам. — А то Анджелина всю команду на Гремучей иве повесит.       Наруто засмеялся и принялся с удовольствием поглощать завтрак. Бросив быстрый взгляд на преподавательский стол, Дейдара увидел Итачи рядом с Минервой, обмотавшейся по случаю гриффиндорским шарфом. Сасори ожидаемо отсутствовал, но вот зато Северус был тут как тут с полосатым серебряно-зелёным шарфом на шее.       — Вы видели значки слизеринцев? — возбуждённо прошептала, втискиваясь на лавку рядом с Наруто, Сакура.       — Столом ошиблась? — недружелюбно осведомился Дейдара.       — Да хватит тебе уже, — проговорила Сакура, за недовольством стараясь скрыть неловкость. — Я же извинилась.       — Как будто мне от твоих извинений влетело меньше, — буркнул Дейдара. В довершение ко всему остальному, ему ещё приходилось разыгрывать обиду на девчонку за то, что она сдала его Сасори (про пари коноховцы, само собой, ничего не знали).       — Дейдара, пожалуйста, перестань, — негромко попросила Хината. — Сакура хотела как лучше.       Дейдара фыркнул и демонстративно перенёс внимание на еду. Он собирался ещё недельку «позлиться», а затем великодушно простить девушку.       — Так что там за значки, Сакура-чан? — поинтересовался Наруто, чтобы разрядить обстановку.       — Они у всех слизеринцев, — ответила она, продолжая искоса бросать настороженные взгляды на подрывника. — Сделаны в форме короны, а на ней надпись «Уизли — наш король».       — И что это значит? — нахмурился Наруто.       — Явно ничего хорошего, — вздохнула Сакура.       Вскоре они закончили завтрак и вместе с другими болельщиками зашагали по направлению к стадиону для квиддича. Вдыхая свежий морозный воздух, вполуха слушая оживлённый разговор Наруто и Сакуры, Дейдара вдруг подумал о членах Акацуки, оставшихся в мире шиноби. «Наверное, им сейчас нелегко, — мысленно посочувствовал он товарищам. — Если предположения Итачи верны, Обито ушёл из организации, и Зецу наверняка вместе с ним. Тогда получается, из наших остались только Кисаме, Конан, Какудзу и этот придурок Хидан… Ну, ещё вроде как живой Нагато и кто-то, кого наш Лидер решил воскресить».       Трибуны заполнялись с невероятной скоростью, но шиноби всё-таки смогли найти четыре хороших места на верхнем ряду гриффиндорского сектора. Здесь всё пестрело красным с золотом, и школьники возбуждённо переговаривались, предвкушая интересный матч.       — Смотрите! — Наруто указал на раздевалку, из которой потянулась команда Слизерина. — Начинается, ттебаё!       Пока семёрка игроков в зелёном выстраивалась вдоль центральной линии, с другой стороны поля подошла сборная Гриффиндора. По сигналу мадам Трюк, школьной преподавательницы полётов и рефери всех матчей, капитаны пожали друг другу руки.       Раздался пронзительный свист — и игроки под оглушительный рёв трибун одновременно взмыли в воздух.       — С мячом Джонсон! — разнёсся над стадионом голос Ли Джордана. — Джонсон овладела квоффлом, какой игрок эта девушка, я годами это твержу, а она не хочет со мной встречаться…       — ДЖОРДАН! — крикнула Минерва, по традиции сидевшая рядом с комментатором и контролировавшая его словесный поток.       — Биографический факт, профессор, для оживления репортажа… Она уходит от Уоррингтона, обводит Монтегю… Ох, её настигает бладжер от Крэбба, Монтегю перехватывает квоффл, устремляется к кольцам соперников… Отличный бладжер Джорджа Уизли, точно в голову Монтегю, Монтегю выпускает квоффл, мяч у Кэти Белл… гриффиндорка Кэти Белл продвигается с мячом, пас назад Алисии Спиннет…       — Вперёд, Гриффиндор! — проорал сидевший на ряд ниже Симус Финниган.       — Вперёд! — мигом поддержал его Наруто, как и вся трибуна вокруг.       — Спиннет обходит Уоррингтона, уклоняется от бладжера — ещё бы чуть-чуть, Спиннет!.. Зрители в восторге, вы только послушайте, что они поют?       Ли прервался, чтобы послушать, и песня, звучавшая над секцией слизеринских болельщиков, стала слышна теперь особенно отчётливо:       Рональд Уизли — наш король,       Рональд Уизли — наш герой,       Перед кольцами дырой       Так всегда и стой!       Квоффл Рон поймать не может,       Победить он нам поможет,       На помойке он родился,       Слизерину пригодился!       — …Алисия возвращает квоффл Анджелине! — закричал Ли под возмущённый рёв гриффиндорской трибуны. Теперь комментатор явно старался заглушить слова песни. — Анджелина… перед ней один только голкипер… Бросок!.. А-а-а!       Голкипер слизеринцев взял мяч и бросил его Уоррингтону, который промчался между Алисией и Кэти. Пение становилось всё громче по мере того, как он приближался к Рону.       — С квоффлом Уоррингтон, Уоррингтон приближается к кольцам, он уже недосягаем для бладжеров, перед ним только голкипер… Это первое испытание для нового голкипера Гриффиндора, брата загонщиков Фреда и Джорджа Уизли, талантливого новичка команды… Держись, Рон!       Охотник кинул мяч. Рон спикировал, растопырив руки, и квоффл пролетел между ними прямо в среднее кольцо.       — Слизерин выходит вперёд! — раздался голос Ли среди воплей и свиста болельщиков. — Десять — ноль, ведёт Слизерин… Не унывай, Уизли!       Слизеринцы запели ещё громче.       — Вот уроды! — крикнул Наруто, подскакивая с места и яростно сжимая кулаки. — Я пойду и!..       — Сиди! — рявкнула на него Сакура, рывком опустив друга на место. — Только пойти подраться с ними не хватало!       — Мяч у Гриффиндора, и Кэти Белл стремительно продвигается вперёд! — уже кричал в волшебный микрофон Ли, чтобы хоть как-то заглушить оскорбительное пение. — Ах, нет, упустила! Снова Уоррингтон, пасует Пьюси, Пьюси обходит Спиннет… Давай, Анджелина, ты можешь его перехватить!.. Отличный бладжер Фреда Уизли, нет, Джорджа, хотя какая разница — одного из них, и Уоррингтон роняет квоффл, его подхватывает Кэти Белл… эх, тоже упускает… с квоффлом Монтегю, капитан Слизерина. Монтегю летит к кольцам… Блокируй его, Гриффиндор, ну же!.. Монтегю пасует Пьюси, тот уходит от Анджелины, устремляется к кольцам!.. Внимание, Рон!       Но Рон опять сплоховал, и тяжёлый стон прокатился по рядам гриффиндорцев, а противоположная трибуна мигом отозвалась аплодисментами и улюлюканьем.       — Ксо! — крикнул Наруто, снова вскакивая с места.       — Кто ж так ловит?! — проорал Дейдара, присоединяясь к нему.       — Дейдара!       — Отстань, Хината, не хочу я сидеть, мм!       — Я не про то! — что-то в тоне Хинаты заставило Дейдару обернуться — и в её глазах он увидел Бьякуган, смотревший за пределы поля. — Там, возле гор…       — Что? — мгновенно посерьёзнев, уточнил Дейдара.       — В-великаны! — приходилось кричать, чтобы было слышно хоть что-то за рёвом толпы. — Двое, идут на территорию школы!       — Что ты говоришь? — к ним наклонилась Сакура, потеснив в сторону Наруто, продолжавшего орать «Рвите их, львы!».       — Мы разберёмся, да, — быстро сказал Дейдара, хватая Хинату за руку и поднимая на ноги. — Вы с Наруто останьтесь, если уйдём все, будет подозрительно.       — Поняла, — кивнула Сакура.       Пробираясь через орды беснующихся школьников, Дейдара тянул Хинату к выходу со стадиона. Та не сопротивлялась и покорно следовала за ним, наверняка попутно следя Бьякуганом за передвижением противников.       «Куда вы с Хинатой так быстро направились?» — мысленно спросил Итачи.       «Два великана лезут на территорию школы», — откликнулся Дейдара, наконец выбравшись с трибуны и начав спускаться по лестнице.       «Встретимся у выхода».       Итачи не обманул: когда пару минут спустя Дейдара и Хината вышли со стадиона, он присоединился к ним.       — Где это, Хината?       — Я покажу, — ответила девушка, ничуть, похоже, не удивившись ни приходу Итачи, ни тому, что он уже в курсе ситуации.       «Она действительно привыкла к нашей манере работы», — не без удовольствия подумал Дейдара, и трое шиноби побежали в сторону Запретного леса. Вскоре они углубились в его чащу, и громкий голос Ли и крики зрителей, ещё долетавшие до опушки, совсем перестали быть слышны. В лесу как всегда царили мрак и гнетущая тишина, и шиноби интуитивно стали ступать осторожней, хотя и не сбавляли скорости.       — Пятьсот метров, — шёпотом сообщила Хината.       Впереди послышался приглушённый расстоянием рёв.       — Триста метров.       Раздался треск ломаемых деревьев и звуки ударов массивных стволов о землю.       — Сто.       — Рассредоточиться, — коротко приказал Итачи.       Резко метнувшись в сторону, Дейдара затаился в кроне дерева на краю новообразованной полянки, ещё пару минут назад бывшей дремучей чащей.       — Вот же ж… — пробормотал он, глядя на открывшуюся перед ним сцену.       Посреди кучи поваленных стволов стоял самый настоящий великан. Росту в существе было метров пять, если не больше, и выглядело оно скорее как неумело и небрежно вытесанная из цельного куска камня статуя с круглой, непомерно большой для тела башкой, посаженной, казалось, прямо на плечи. Облачён великан был в балахон из кое-как сшитых вместе шкур животных.       — Так, Грохх, успокойся! — незнакомый голос заставил Дейдару опустить взгляд от лица гиганта вниз. Второй великан был намного меньше первого (всего-то ему по пояс), но тоже куда выше любого обычного человека. Впрочем, в отличие от сотоварища, этот выглядел более опрятно и одет был как человек: в штаны, широкую рубашку, кротовью жилетку поверх неё и добротный дорожный плащ. — И это… прекрати уже деревья ломать! — он ткнул гиганта длинной палкой куда-то в область живота.       Существо по имени Грохх перестало выкручивать из земли очередную сосну и тупо уставилось на него.       — Хагги… — пророкотало оно.       — Да, да, Хагги, — отозвался его спутник, начиная, похоже, понемногу терять терпение. — Пошли-ка, Грошик, уже немножко осталось!..       «Я иду к ним, вы с Хинатой оставайтесь на местах. У меня есть идея», — сообщил Итачи и, спрыгнув из своего укрытия на землю, уверенно вышел из-под полога леса на прогалину.       — Что Итачи-сан делает?! — испуганно прошептала Хината, забравшись на ветку к Дейдаре.       — Кто ж его разберёт, — буркнул он, внимательно следя за великанами, готовый в случае необходимости помочь товарищу.       Тот тем временем подошёл к гигантам и остановился метрах в семи от них. «Хагги» перестал пытаться заставить спутника идти дальше и повернулся к Учихе.       — Назовите себя и цель вашего визита в Хогвартс, — громко произнёс Итачи.       — А ты сам-то кто будешь? — «Хагги» нахмурился и обвёл его с головы до ног изучающим взглядом. — Чой-то я раньше не видывал тебя тут.       Итачи чуть кивнул, словно бы подтвердилась какая-то его догадка.       — Вы — Рубеус Хагрид?       — Он самый, — ответил великан, хотя настороженность его не убавилась. — А ты?..       — Я являюсь членом Ордена Феникса.       — Ах вот оно что, — после слов «Орден Феникса» Хагрид заметно расслабился. — Это профессор Дамблдор послал тебя, того, пока меня нет, Лес патрулировать?       — По приказу директора мы с товарищами защищаем школу.       — С товарищами? — Хагрид огляделся по сторонам. Ощущение чакры Итачи кольнуло, распространяясь от кольца — более чем понятный сигнал, который, однако, не доставил Дейдаре особого удовольствия. Всё-таки он действительно не привык, чтобы подобное проделывал кто-то помимо напарника.       И всё же Дейдара, а следом за ним и Хината, спрыгнул на землю и присоединился к Итачи.       — Тут мы.       — Рады знакомству, — робко сказала Хината, дезактивировав Бьякуган.       Взгляд Хагрида задержался на ней.       — Погодь-ка, тебя я знаю, — сказал он под треск ломаемого дерева — Грохх продолжал воодушевлённо сокращать площадь лесонасаждений. — Это ж тебя я летом, того, возле леса нашёл. С тобой ещё тогда двое ребят были: парнишка-блондин, — он покосился на Дейдару, — но не этот, другой, и девочка с розовыми волосами.       — Да, — подтвердила Хината. — Мы с моими друзьями сейчас учимся в Хогвартсе. Меня зовут Хината Хьюга.       — Итачи Учиха, — представился Итачи, внимательно следя за действиями Грохха.       — Дейдара Тсукури, — Дейдара указал на гиганта. — А это?..       — Это Грохх, — Хагрид вдруг как-то смутился, а глаза его забегали. — Он, ну, того… Только не говорите никому, ладно?.. Ну, в общем, брат он мой.       — Чего?! — Дейдара во все глаза уставился на него.       — У нас с ним мамка одна — великанша Фридвульфа. Папка ж мой человеком был, вот она от него и ушла, да и с другим великаном связалась… Я не знал даже, что брат у меня есть. А вот сейчас был по заданию… — Хагрид резко оборвался, словно чуть было не сболтнул лишнего.       — Нам известно о вашем задании провести переговоры с великанами, профессор, — спокойно проинформировал его Итачи.       Гигант смутился окончательно.       — Какое там «профессор», просто Хагрид, — пробормотал он. — Так вот, я когда у великанов был, его и повстречал. Остальные-то его шпыняли — мелковат он для них, сами видите… Ну и не мог я его там кинуть, а потому с собой и привёл.       — Ах эта братская любовь… — протянул Дейдара, косясь на Итачи, но тот к подколке остался глух.       — Я полагаю, необходимо известить директора.       — Я уже профессору Дамблдору сову послал, ну, что возвращаюсь сегодня, и он ответил, что зайдёт ко мне, так я сам ему и скажу про Грохха.       — Как вам угодно, — произнёс Итачи. — Тогда мы вас оставим. Нам стоит вернуться в школу.       — А… да, — кивнул Хагрид. — Мы тоже пойдём. Эй, Грошик! — крикнул он, снова ткнув братца палкой. — Пошли, я покажу, где ты будешь жить!..       — Пойдёмте-ка отсюда, — пробормотал Дейдара.       Хината согласно кивнула, и шиноби оставили Хагрида разбираться с буйным родственничком, а сами нырнули под полог леса.       — Интересно, с младшими братьями всегда так тяжко? — ехидно поинтересовался Дейдара, когда они отошли достаточно далеко, и рёв Грохха и крики Хагрида не долетали до них.       — Как думаете, Итачи-сан, может, всё-таки стоит сказать директору? — быстро спросила Хината, бросив укоризненный взгляд на подрывника.       — Это не наше дело, — бесстрастно ответил Итачи. — Мы здесь для защиты Хогвартса, а не для того, чтобы разбираться с семейными проблемами профессоров.       — Ну, прямо скажем, на профессора он мало похож, да, — заметил Дейдара.       Итачи на это только пожал плечами.       Они отсутствовали довольно долго, и матч успел закончиться — со стороны стадиона не доносилось ни звука, а окружавшие Хогвартс луга были пустынны. По пути обратно в замок шиноби не обменялись ни словом, погружённые каждый в свои мысли. Некоторое время спустя Итачи простился со спутниками и направился к себе, а Дейдара и Хината всё так же в молчании преодолели оставшийся путь до башни Гриффиндора.       — Мимбулус Мимблетония, — сказал Дейдара прежде, чем Полная Дама успела задать свой дежурный вопрос.       Портрет отвернулся на петлях, и шиноби вошли в гостиную, встретившую их гробовой тишиной и унынием.       — Вернулись наконец, — пробурчал Наруто, когда товарищи присоединились к нему в их любимом уголке у окна.       — Проиграли, да? — негромко спросил Дейдара, сев на подоконник и повернувшись к Наруто.       — Выиграли, — он тяжело вздохнул. — Гарри поймал снитч, но Драко потом стал говорить всякие гадости про Артура и Молли, я так понял… Ну, Гарри и Джордж на него накинулись, Фреда девочки насилу удержали.       — И что им сделали? — Дейдара обвёл взглядом гостиную, но ни Гарри, ни близнецов не увидел.       — Никто не знает, — Наруто совсем поник и непривычно сгорбился в кресле. — После матча их Минерва увела, с тех пор их никто…       Вновь скрипнула дверь — и в комнату вошли Гарри, Фред и Джордж.       — Вот и вы! — с облегчением воскликнула Анджелина, резко вскакивая с дивана и бросаясь к ребятам. — Что МакГонагалл вам?..       — Запретили.       — Что?..       — Запретили, — Фред выдавил из себя это слово с таким видом, словно вместе с ним его покидала жизнь. — Нам троим запретили играть в квиддич. Навсегда.       — Не может быть! — крикнула Анджелина, яростно мотая головой, отказываясь верить сказанному. — Невозможно, чтобы МакГонагалл!..       — Не МакГонагалл, — тихо перебил её Гарри. — Амбридж.       — Протащила новый декрет, — буркнул Джордж. — Теперь она решает, кого и как наказывать.       — Нет… — простонала Анджелина. Колени её подогнулись, и только благодаря тому, что Фред вовремя схватил её под руку, она не упала.       — Это просто несправедливо, — проговорила убитая горем Алисия. Фред подвёл капитана их сборной обратно к дивану и усадил рядом с ней. — Крэбб запустил в Гарри бладжером после свистка, и хоть бы хны!       — Да, — уныло подтвердила Джинни. Гарри без сил рухнул на другой диван между ней и Гермионой. — Его только пожурили, я слышала, как Монтегю смеялся над этим.       — А Фреду запретить, когда он ничего не сделал!.. — Алисия стукнула кулаком по колену.       — Не по своей вине не сделал! — ощерился парень. — Я бы этого гадёныша размазал, если б вы втроём меня не держали!..       — Мерзкая старая жаба, даттебаё! — проговорил Наруто, и в его глазах Дейдара увидел мстительный огонь.       — Ну что ж, хм, — Дейдара недобро оскалился. — Хочет она войну — хорошо, будет война.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.