ID работы: 2617521

Мистер и миссис Смит

Гет
Перевод
R
Завершён
918
Ginger Queen бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
186 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
918 Нравится 401 Отзывы 278 В сборник Скачать

Epilogue

Настройки текста
Несмотря на то, что Доктор был Повелителем Времени, Роуз теперь крайне сомневалась в способности этого мужчины отмерять временной промежуток со свойственной ему точностью. После возвращения в ТАРДИС и неопределенного количества времени для «исследования» их новых отношений, Роуз однажды спросила его, пока они лежали, свернувшись в блаженный клубок, как долго они уже бесцельно дрейфуют в Вихре. И он с энтузиазмом ответил: «Не достаточно долго», а затем постарался убедить ее в своей правоте. Сказать по правде, он не был единственным, кто потерял счет времени. Они были одинаково ошеломлены и рады обнаружить, что ТАРДИС взяла на себя заботы по превращению ранее пустующей и одинокой спальни Доктора в ни что иное, как любовное гнездышко. Двое нашли отличный способ использования этого пространства. Дни и ночи сливались в один бесконечный, эйфорический промежуток времени. Они еще долго не выходили из спальни, а Роуз и не жаловалась. Однако Роуз понимала, что они все еще должны навестить ее маму. Последнее, что было сказано Джеки, это то, что они двое отправляются в Озерный край на пару дней. Но несколько непредвиденных вещей произошло с тех пор… мягко говоря. Прошло намного больше, чем несколько дней. И не то чтобы Роуз откладывала этот визит. Просто она и Доктор были… заняты. Очень заняты. И, по правде говоря, Роуз была не совсем готова рассказать своей маме, чем конкретно они были заняты все это время. У Джеки Тайлер теперь есть зять-инопланетянин. Это не было той новостью, которой можно мимоходом поделиться с матерью за чашечкой чая. К тому же опасения Роуз подогревали воспоминания о последнем разговоре с мамой: «Бог видит, этот инопланетянин не первый мужчина в жизни моей дочери. Я имею в виду… Он же инопланетянин, Роуз!» Да, ее маме придется… смириться с этим. Они, конечно, сообщат ей, но только тогда, когда придет время. В свою очередь Роуз устранила одно препятствие, уговорив Доктора временно спустить на тормоза их супружескую практику углубленного изучения отношений Человек/Повелитель Времени, обещая тщательно отблагодарить его после. Итак, после долговременного отсутствия, ТАРДИС, наконец, материализовалась в середине квартиры Джеки Тайлер. Доктор и Роуз шли рука об руку с довольными улыбками, сияющими на их лицах. Роуз немного взволновалась, когда поняла, что их обручальные кольца, теперь уже настоящие, могут потребовать скорейшего объяснения, если будут замечены. Она и Доктор просто должны держать их руки крепко переплетенными на время. Это не было проблемой для них в те дни. Не то, чтобы когда-либо было. — Где, черт возьми, вы пропадали все это время?! — пронзительно крикнула Джеки вместо приветствия. Роуз почувствовала, как Доктор вздрогнул и попытался отступить. Похоже, некоторые вещи никогда не станут легкими для него. — Вы сказали «несколько дней»! Я сказала Бев, что вы будете неподалеку, как вы обещали. Какое оправдание у вас двоих на этот раз? Прошло почти две недели! — она скрестила руки на груди и окинула их серьезным, осуждающим взглядом. — Держу пари, опять искали неприятности. Я слышала репортаж о деятельности пришельцев в Озерном крае, и я просто уверена, вы оба впутались в это. Доктор потянул себя за ухо свободной рукой. — Ну, на самом деле… Роуз и я действительно запутались в последнее время. И я бы не сказал, что это было неприятно. Тон его голоса мгновенно стал низким и эротичным, послав тем самым тучу сладких мурашек по всему телу Роуз. Она опасалась его способности вести себя так, пока они здесь. Доктор был опьянен безудержной страстью, и она подозревала, что он был не совсем в себе сейчас. По правде говоря, она тоже. Но, в отличие от своего любовника, она всегда осторожна, когда дело доходит до тонкостей. Роуз метнула на него испепеляющий взгляд, пытаясь заставить его замолчать. — Прости, мам. Мы просто… потеряли счет времени. И много… ммм… вещей произошло. — Вещей, — фыркнула Джеки. — Могу только представить. — Я искренне надеюсь, что нет, — пробормотал Доктор и уставился в одну точку, когда его мысли разошлись с ее. Джеки покачала головой. — И это ваше оправдание? «Потеря счета времени». Я думала, что ему-то как раз полагается быть его Повелителем. Часы с кукушкой пятилетней давности и то справились бы с этим лучше. Какой же он бесполезный. Доктор нахмурился. — На самом деле, я думаю, что твоя дочь вряд ли сможет согласиться с твоей оценкой моей бесполезности. Потому что только сегодня утром она практически пела мне похвалы после… Роуз демонстративно громко откашлялась. — Нам жаль, мам. Но мы здесь сейчас. Надлежащий визит домой! Мы даже собираемся прогуляться с тобой до Бев, и еще много чего. Все, что захочешь. — Мы собираемся? — вставил Доктор обеспокоенным тоном. Роуз продолжила, будто не замечая его. — Но сейчас я пойду и сделаю нам чаю. Как вам идея? А Доктор может помочь! Джеки вздохнула, слегка успокоившись. — О, хорошо. По-прежнему не расцепляя рук, Роуз практически потащила Доктора за собой из гостиной. Оказавшись на кухне, она обратилась к своему невоспитанному, но стоящему того Повелителю Времени приглушенным тоном. — Веди себя хорошо, — она одновременно ругала и умоляла. Он ухмыльнулся, коварно подняв один краешек губ, тем самым заставив подняться температуру ее тела. — О, я думаю, мы оба знаем, что я могу быть очень, очень хорошим. Роуз густо покраснела. — Прекрати. Ты знаешь, о чем я. Просто… просто извинись перед моей мамой, хорошо? И перестань преднамеренно казаться таким… непослушным. Доктор метнул на Роуз пронзительный взгляд своих темно-карих глаз. Он открыл рот, готовясь что-то ответить, но она его перебила. — Заткнись, — вставила Роуз, улыбаясь. У нее перехватило дыхание, несмотря на все усилия обуздать этого мужчину под крышей дома своей матери. Доктор подходил ближе, не останавливаясь, пока она не оказалась зажата в ловушке между ним и столом за спиной. Как было глупо пытаться приручить его. Роуз мгновенно потеряла способность думать в тот момент, и даже не могла вспомнить, почему она должна. — Так как это будет звучать, а? — прохрипел ей на ухо, низким и невероятно сексуальным голосом. — Прости за опоздание, но я был довольно занят, занимаясь сексом с твоей дочерью, теряя голову, находя миллионы способов заставить ее кричать мое имя и молить о пощаде… Как гром средь ясного неба, с порога раздался вздох ужаснувшейся Джеки, который заставил их вмиг отпрянуть друг от друга. — О, боже мой, я так и знала! — завизжала она. — Ты не можешь быть порядочным даже в этом, ты… ты… инопланетный извращенец! Заставлял мою дочь кричать и умолять, используя ее чувства! У Роуз даже не было шанса огорчиться оценкой матери по поводу их сексуальной жизни с Доктором. Не успела она и глазом моргнуть, как Доктор принял защитную позицию позади своей второй половинки, взял левую руку Роуз и поднял ее вверх, чтобы показать новый предмет, теперь украшающий ее безымянный палец. — Если это поможет, — поспешил объяснить он. — Я сначала женился на ней! К счастью, Джеки Тайлер не подбежала, не огрела его звонкой пощечиной и даже не повысила голос. По крайней мере, пока она не пришла в себя.

Конец

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.