Плевать на правила.

R
Завершён
1703
1
автор
Plisecki бета
Фэндом:
Размер:
96 страниц, 28 725 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1703 Нравится 348 Отзывы 749 В сборник

Часть 4.

Настройки
Стайлз стоял около логова стаи с серебряным ножом в руках. Ружьё было в свисающем с одного плеча рюкзаке, а аконитовые пули покоились в переднем кармане джинс. Сегодня было полнолуние. И он был единственным, кто из братьев остался в этом городе. Дин и Сэм должны приехать, по их прогнозам, только завтра вечером, они наконец-то отыскали логово вендиго и сегодня отправляются туда. И младший Винчестер не беспокоился о них, он знал, что те справятся. Но в себе он не был так уверен. — Чувак, ты точно хочешь тут оставаться? Я не думаю, что кто-то из стаи пойдёт нападать на людей. — Скотти, это моя обязанность. Ты лучше скажи, где мне спрятаться. — Не знаю. Дуй на дерево, — прыснул МакКолл и махнул в сторону сосны. И, хоть это была шутка, охотник пошёл. Несколько… десятков попыток не увенчались успехом. — Что-то неважно у тебя получается скрыться, — хмыкнул вышедший из дома Джексон. — Заткнись, — буркнул Стайлз и кинул в Уиттмора камушком.

***

Вся стая находилась на поляне перед домом. Дерек объявлял, чтобы все хотя бы пытались сдерживать своего волка в рамках дозволенного и оборотни в ответ просто качали головой, как загипнотизированные. — А ты что тут делаешь? — Альфа явно обращался к стоявшему в сторонке Винчестеру. — Я буду присматривать за вами, чтобы никого не разорвали, — подросток с секунду помолчал и добавил, обращаясь уже ко всей стае. — И никто не подсадит меня на это дерево? — Стайлз указал пальцем на невзлюбившую его сосну. Он даже не ожидал, что на эту просьбу откликнется Дерек. Стайлз без лишних нареканий подошёл к дереву и посмотрел на оборотня. Тот только хмыкнул и, подхватив парня, поднял того до первой ветки, которая, к удивлению, висела не так уж и высоко. — Блин, всё равно не дотягиваюсь! — до заветной ветки оставалось несколько сантиметров. — Мелкая заноза, — оборотень переместил руки Стайлзу на задницу. Парень удивился, но просить, чтобы тот убрал руки, не стал. Альфа сильнее сжал ладони и подкинул Винчестера. Успешно.

***

Сидеть на короткой и не очень-то толстой ветке было неудобно. А если всё пройдёт без происшествий, то так ему придётся коротать время до самого утра. И эти ощущения на его заднице не проходили… Он чувствовал ладони Дерека так, если бы они всё ещё оставались там. Внизу пока всё было тихо, а полная луна уже вышла из-за облаков. Стая вышла из разрушенной части дома. Началось обнюхивание. Слава Богу, что оно было обычным, оборотни просто подходили чуть ближе и втягивали запах друг друга, и никто не нюхал у другого пятую точку. Но что-то пошло не так. Конечно, как же ещё! Давайте в смену Стайлза перебейте друг друга. Айзек со Скоттом обнюхали Дерека и не почувствовали в нём вожака, который выше их по силе. Лейхи осторожно рыкнул, и вся стая откликнулась. МакКолл замахнулся на Альфу и провёл когтями по его руке. Дерек взвыл и накинулся на бету. Началась бойня. И Стайлз не мог вынести зрелища, в котором убивают этого хмурого оборотня. Охотник спрыгнул со своего убежища и вытащил нож. Достать огнестрельное оружие и расстрелять тут всех он не мог. Он не простил бы себя за это. Но Стайлз не успел сделать и шага, как на него обратил своё внимание Айзек. — Нет, нет, и ещё раз нет, — стараясь сохранять спокойствие, когда бета осклабился. Дерек услышал жгучий запах страха, исходящий от мальчишки. От беззащитного человека. От его человека. Альфа чуть ли не подлетел к Лейхи. Он рыкнул с такой мощью, что у Стайлза заложило уши. Дерек отшвырнул Айзека от трясшегося от страха подростка. Оборотень с осторожностью начал приближаться к вжавшемуся в дерево Стайлзу. Радужка его глаз была беспросветно красной, но Винчестера это не страшило. Он перестал дрожать как осиновый лист и с доверием посмотрел прямо в глаза Альфе. Дерек притянул Стайлза и расположил у себя за спиной. Остальные оборотни продолжали скалиться, но ближе нескольких метров явно подходить не осмеливались. Из-за чего же вдруг такая щедрость, как сохранение жизни, Стайлз не знал.

***

Винчестер проснулся в совершенно незнакомом ему месте. Ему прямо в глаза бил солнечный свет из открытого окна. Да ладно ещё, что проснулся совершенно в незнакомом месте, главное — с кем проснулся. К себе его прижимал Дерек. Щетина приятно щекотала лоб Стайлза. Он попытался выбраться, но не смог; сильная рука прижала его ещё сильнее к тёплой груди, как плюшевого зайчика. Охотник поднял свой взгляд и посмотрел на закрытые глаза оборотня. Тот моментально их открыл. — Что? — Стайлз вскрикнул и начал вырываться, но Дерек не выпускал. Он положил руку на голову подростка и начал гладить по волосам. Стайлз вскоре перестал брыкаться, и в воздухе повис аромат покорности, но тот едкий запах, исходящий от него, так и не пропал. — Что происходит? — прошептал Стайлз. — То, что должно было произойти ещё в первую нашу встречу. «Разве есть смысл отрицать? Я влюблён в эту…» «Занозу». «Хмурую морду».
Примечания:
1703 Нравится 348 Отзывы 749 В сборник
Отзывы (17)