Плевать на правила.

R
Завершён
1703
1
автор
Plisecki бета
Фэндом:
Размер:
96 страниц, 28 725 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1703 Нравится 348 Отзывы 749 В сборник

Часть 11.

Настройки
      Дин и Сэм всегда опаздывали на День Рождения Стайлза и тот уже просто не обращал на это внимания. Эта, так называемая, «традиция» вошла в свои права на десятилетие тогда ещё нескладного мальчишки. Но никогда братья ещё не опаздывали больше, чем на день. На восемнадцатый День Рождения мужчины вообще решили приехать хотя бы вечером, но в тот же день. — Эй, Стайлз! Проснись, малявка, — будил младшего Дин. — А? — парень потёр глаза и мгновенно распахнул их, вспомнив, чем он занимался сегодняшним днём. А главное — с кем. Но, окинув комнату быстрым взглядом, не нашёл в ней никаких признаков присутствия Дерека. Видимо тот услышал, как Импала подъезжала к дому и ушёл. — Ты чего? — осторожно спрашивает Сэм, присев около кровати на корточки. — Я просто не был готов к пробуждению, — с долей сарказма отвечает подросток, но потом всё же улыбается и уже хочет встать, как обнаруживает, что голый. — Ну, вы идите, — краснеет Стайлз. — А я сейчас спущусь. — О’кей, — кивает Дин и зовёт Сэма с собой, выходя в коридор. — Иду, иду, — откликается средний, подмигивая имениннику и удаляясь из комнаты.

***

— С Днём Рождения, ребёнок! — кричат братья, когда Стайлз спускается по лестнице на первый этаж. Праздник проходит как обычно: кусок торта, подколы Дина, наставления Сэма и новость о скором приезде Бобби. — Мне нужно вам кое-что сказать, — неожиданно для самого себя говорит подросток. Старшие братья переглядываются. — Нам тоже нужно тебе кое-что сообщить. — Переезд? — спрашивает Стайлз, не успевая остановить себя. — Что? Нет. С чего ты взял? — в недоумении спрашивает Сэм. — А? Просто это самая распространённая тема в нашей жизни, кроме темы про всё сверхъестественное, — быстро увиливает от темы именинник. — Поверь, Стайлз: Эта тема намного важнее.

***

— Что?! Друид? Какой я к хренам друид? — кричит младший Винчестер, дослушав до конца. — Ну. Твоего вида мы пока не знаем. — Так я ещё и породистый?! Прямо как Дерек, ещё скажите! — Какой Дерек? — навязчиво спрашивает Дин. — Никакой, — тявкает Стайлз и уже собирается уйти, как его хватают за руку. — Что это? — старший смотрит на кольцо. — Подарок, — мычит парень немного успокоившись и понимая, что какую бы истерику он не закатил, отвертеться не получится. — От кого? — Про него я и хотел рассказать. — Него? — Да чего ты из себя такого идиота строишь, Дин?! — всё же взрывается подросток и на всех парах убегает из дома. Он не хочет подвергаться расспросам. Особенно сейчас, когда узнал то, от чего у любого может поехать крыша. В этот момент для Стайлза главное не то, что он бежит по тёмному лесу совершенно один без оружия, а то, что ему есть к кому бежать.

***

Просто ворвавшись в дом Хейлов, Стайлз проходит в гостиную и, застигнув там всю стаю, объявляет на лету, вставая так, чтобы оборотни отвлеклись от телевизора и обратили на него внимание. — Хватит смотреть на кроликов в ящике, вы их всё равно не поймаете, сколько вам объяснять? — нужно же сначала разбавить сложившуюся ситуацию саркастической шуткой. — Можете радоваться, дорогие мои, я теперь почти наравне с вами, я — друид! Поздравления принимаются. Где-то с минуту вся стая сидит в немом шоке. — Да ну? Даже слова не скажете? Когда мне сообщили такую новость, меня было не заткнуть. — Охохо, — потирает еле-еле отрастающую бородку Джексон. — Да ты у нас лесная фея! И все, как один, кроме Дерека, загоготали. — Ахринеть! Я, значит, к вам с серьёзной проблемой мчусь, а вы ржёте. Но нужно отдать тебе должное, Ящерка, это и правда смешно, — хихикает Стайлз. И вот как объяснить самому себе, что со стаей ты чувствуешь себя лучше, чем с родной семьёй?            
Примечания:
1703 Нравится 348 Отзывы 749 В сборник
Отзывы (12)