ID работы: 2619991

Pas de Deux

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
706
переводчик
Spinning donut бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
706 Нравится 149 Отзывы 192 В сборник Скачать

15. Eleven Years Later

Настройки текста

Четверг, 9 ноября 1995 г.

Вечерний поезд был пуст. Джон сидел в одиночестве, выдыхаемый им пар оседал на испещрённые трещинами стекла. Он уставился на свое отражение: камуфляж; загорелая, обветренная кожа; уставшие глаза; грязь в волосах. Джон прислонился головой к стеклу и закрыл глаза, ощущая невероятную усталость от смены часовых поясов. Он улыбнулся сам себе, нащупав твердый билет в кармане брюк. Пятнадцать бетонных ступенек вверх. Тридцать семь шагов по широкому овальному вестибюлю. Кожаные ботинки Джона скрипели по полированному мраморному полу, разнося эхо, словно выстрелы. Он закинул рюкзак на плечо. Он уже опаздывал. Быстро обогнуть пожилую пару. Еще двенадцать ступенек внутрь большого роскошного театра. Недовольный управляющий поспешил к нему, размахивая фонариком. - Простите, сэр… Джон бросил ему билет, пролетая мимо и продолжая бежать вдоль по проходу. Его жетоны ударялись о грудь, издавая звуки, похожие на сердцебиение. Увешанные бриллиантами женщины окидывали его неодобрительными взглядами, хватаясь за свои шелковые шали и перешептываясь. Джон не обращал внимания, он окидывал внимательным взором толпу. - Джон, дорогой! Джон, сюда! – миссис Холмс крикнула со своего места рядом с отцом Шерлока, с энтузиазмом размахивая рукой. – О, Джон, милый, ты пришел, - она поцеловала его в щеку, когда он подошел. Ее глаза наполнились слезами, а подбородок задрожал. - Я не пропустил бы это ни за что на свете, - сказал Джон, улыбаясь, сбрасывая рюкзак с плеча и усаживаясь на свое место. Управляющий подбежал к нему, тяжело дыша и держась за спинку сиденья Джона. - Простите, сэр, я должен проверить ваш… - Прошу прощения, - перебила миссис Холмс, мило улыбаясь; ее глаза сузились, - не могли бы вы передать Шерлоку Холмсу, что его семья только что прибыла.

***

Прожекторы загудели над головой, издавая слабый электрический гул. Занавес был опущен, заглушая непрекращающийся гомон из зрительного зала. Люди сновали, как муравьи, туда-сюда, таская реквизит и рулоны тканей на плечах. Шерлок стоял в одиночестве, ожидая своего выхода; его глаза были закрыты, а голая грудь поднималась и опускалась с каждым размеренным вздохом. Он опустил свои широкие плечи, расслабляя руки и встряхивая кистями. - Шерлок, - один из помощников похлопал его по спине и передал полотенце, - Джон здесь. Широкая улыбка медленно расплылась на лице Шерлока, отчего в уголках глаз собрались морщинки. - Спасибо, - пробормотал он, накидывая полотенце на плечи. Он пробрался к краю сцены, заглядывая за занавес. Белые блестящие перья, покрывавшие его бедра, шуршали при каждом движении. Он нашел его сразу же. В самом центре на первом ряду; глаза глубокого синего цвета и светлые волосы, которые никогда не казались чистыми, даже в зрелом возрасте. Их взгляды встретились, и в этот момент им словно снова стало по шестнадцать. Фантазия Шерлока воплотилась в реальность. Джон улыбнулся, подмигнув ему и шевеля бровями. - Я люблю тебя, - прошептал он одними губами. Шерлок закатил глаза; сердце едва не выпрыгнуло из груди. - Я тоже тебя люблю.

fin

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.