В своем сумасшествии мы с тобой вдвоем против всего мира

PG-13
В процессе
155
1
автор
Mihru бета
Menestrell бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 11 489 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
155 Нравится 34 Отзывы 29 В сборник

Глава первая

Настройки
      Чёрный кэб медленно продвигался по Бейкер-стрит, таково было желание пассажира на заднем сиденье. Улицы стихли в ночном дреме, лишь изредка тишина прерывалась чьим-то переругиванием, доносящимся из приоткрытого окна, чьими-то шагами, шелестом падающих листьев и шумом шин проезжающих даблдекеров. Мужчина в чёрном такси жадно следил за номерами домов, прислонившись лбом к стеклу, на его лице читалась загадочная улыбка, какая бывает лишь тогда, когда человек слишком долго чего-то ждал.       — Притормози, — внезапно сказал пассажир, когда такси оказалось напротив входа 221В, — заглуши двигатель и выключи фары. Да, и зеркало отверни.       Водитель послушался, привыкший к разным требованиям клиентов, да ещё и за такие чаевые. Мужчина тем временем задвинул перегородку между ним и водителем, дав понять, что хочет побыть в одиночестве.       — Итак, — он чуть ослабил галстук, воодушевляясь от одного только вида горящего света в нужном окне, — «подгнило что-то в Датском королевстве»*.       В это время за окном мелькнула чья-то тень. Мужчина с улыбкой чеширского кота принялся строчить сообщение: «Опиши в двух словах, как сильно ты соскучился по мне? ДМ»       Шерлок лежал на диване третий час, обдумывая так вовремя свалившееся на него дело. Благо Лестрейд не давал ему умереть от скуки в этом ужасном доме с безвкусными обоями и надоедливой хозяйкой, почему-то считающей, что без её советов и наставлений «бедный-бедный Шерлок» сгинет со свету.       Джон забрал все вещи и окончательно поселился с Мэри в другом районе, чтобы придать себя унылой повседневности, отрастить живот и до старости вспоминать вечерами былые времена. Сказать, что Шерлок Холмс злился, так это ничего не сказать. В гневе он дважды стирал номер Джона Ватсона из телефона, поменял замок на входе и вычеркнул его имя из завещания. Правда потом смиловался над другом, всё-таки он был у Шерлока единственным, и заверил у нотариуса новое завещание, где было указано, что после его смерти Джону доставался заспиртованный средний палец в банке на нижней полке холодильника.       Вот и сейчас, вспомнив о докторе, Шерлок поджал губы, вскочил с дивана и принялся ходить взад и вперёд по комнате, громко напевая английский гимн:       — Боже, храни нашу великодушную Королеву,       Да здравствует наша благородная Королева…       Так как после этих строчек он слов не помнил, то заменил их ритмичным мычанием, помогая себе дирижированием рук.       — Господи Боже наш, восстань,       Рассей её врагов и приведи к погибели.       На этой трагической ноте Шерлоку пришло сообщение:       «Опиши в двух словах, как сильно ты соскучился по мне? ДМ»       Бинго! Это было именно то, чего он ждал так давно. Джеймс Мориарти снова вступил в игру.       — О, я скучал по тебе каждую секунду все эти два года, — набирал Шерлок, произнося это вслух, его глаза загорелись азартом, а сердце готово было выскочить из груди от переполняющего адреналина.       Джеймс звонко рассмеялся, зная, что Шерлок написал это искренне, ведь нет никого любимей и родней на свете, чем персональный враг. Враг, что готов продать душу дьяволу, лишь бы сделать твою жизнь ещё чуточку невыносимей.       «2309141353215009005» — приходит Шерлоку в ответ. Он закрывает глаза, и в голове начинает происходить магия чисел: даты и адреса сплетались с номерами телефонов, потом растворялись и превращались в коды, коды в события. Первые числа означали дату, следующие место, дальше время и… 9005… 9005 Шерлок от неожиданной догадки засмеялся, наклонившись над своей скрипкой. Это было нечто иное, как цветовой индекс по таблице RAL.       — Быть в чёрном, — сильные пальцы грациозно сжали смычок, и по комнате полилась победная надрывная мелодия, от которой у миссис Хадсон обычно пропадал аппетит.       Джеймс Мориарти подал знак таксисту, что можно ехать. Последний раз бросив взгляд на дверь с номером 221В, он вставил в уши наушники и опустил голову на спинку сидения.

***

      Шерлок вышел на станции Вестминстер и направился в сторону Вестминстерского моста. Выдалась невероятно солнечная неделя, совсем не свойственная для Лондона, поэтому все расслабились, гуляя по городу в лёгких футболках и шортах. Даже Шерлок шёл на встречу со вселенским злом в костюме, чёрном костюме. Детектив поднял голову и сверился с часами на башне, показывающими самое точное время в Лондоне. Как раз в этот момент колокол Биг-Бен пробил один раз и это означало, что осталось полчаса.       — Извините, — длинноволосая блондинка на роликах, тоже засмотревшись на часы, влетела прямо Холмсу в объятия.       «Духи BonBon от Виктора и Рольфа, учится на врача, но скоро бросит, потому что любит ночную жизнь, отчаянно старается похудеть, хотя ей это не нужно, комплексует по поводу своих зубов».       — Будьте внимательны, Клеменс! — ответил Шерлок, улыбаясь уголком рта.       — Как вы узнали моё имя? — спросила она, чуть не врезавшись в другого пешехода.       — По бейджику на вашем рюкзаке.       Шерлок всегда удивлялся, как вообще некоторые люди умудряются выживать, если они не замечают или не знают элементарных вещей. Хотя многие не понимают, как сам Шерлок ещё не свихнулся от своего IQ. Вокруг нас столько мелочей, столько прекрасных возможностей, на которые так мало отведено времени! Но нет, всё это время тратится на обыденность, такую как протирание штанов в офисах за компьютерами, на телевизоры, да на ту же пробежку по воскресеньям. Какой толк от хорошей фигуры, если ты не можешь постичь свой мозг, не развиваешь его?       Перейдя мост, Холмс свернул направо к своей цели, именуемой Лондонским Глазом. Это одно из крупнейших колёс обозрения в мире, имеющее 32 полностью закрытые кабинки-капсулы в форме яйца. Шерлок быстро разгадал, что в зашифрованном сообщении идёт речь об этом странном сооружении, заменяющем туристам обзорную площадку. Цифры «13532» означали 135 метров в высоту и 32 кабинки. Слишком просто, даже чересчур для такого гения как Мориарти. Это как же сильно он хотел встретиться с Холмсом, что не стал тратить время и силы на что-то поэкзотичней. Естественно, у такой достопримечательности как колесо, толпилось много желающих подняться наверх. От нечего делать в очереди туристы фотографировали всё подряд, делали дурацкие селфи, взгромоздив свои телефоны на специальную палочку для такой цели. Шерлока чуть не стошнило, в один кадр он даже специально влез, чтобы скорчить противное лицо и испортить фото. Этот мир сошёл с ума, раз подвергает разложению такое искусство, как фотография. Хотя, лично самому детективу стало проще разгадывать преступления, достаточно лишь зайти в социальную сеть и просмотреть определённые страницы. Некоторые тупицы ещё умудряются выкладывать фото в инстаграмм, как они нарушают закон или ещё хлеще. У него уже собралась порядочная коллекция таких кадров в папке под названием «Смотрите, это я, моя бензопила и рука жертвы».       До этого дня Шерлок ещё не катался на колесе, не было нужды. К слову, Джим Мориарти сегодня открывал для него неизведанный кусочек любимого города. Обойдя всю эту очередь, детектив направился к vip-входу для людей, которые не любят толкаться с другими, а предпочитают приват.       — Шерлок Холмс, — представился он приветливому служащему на входе, краем глаза замечая, как завистливо смотрят на него замученные туристы из-за стекла, — у меня назначена встреча на 15 часов.       — Да, минуточку, — служащий, гладковыбритый мужчина за 40 с глубоким шрамом на руке, полученным ножевым ранением, отвернулся и связался с кем-то по рации. — Проходите в следующую капсулу, — сказал он, открывая перед Шерлоком ленту.       Стеклянная яйцевидная кабина, размером с комнату, бесшумно поравнялась с ногами Холмса, и он увидел знакомый утончённый силуэт в сером костюме у противоположного стекла. Двери открылись. Мориарти стоял к Шерлоку спиной, но Шерлок чувствовал каждой клеточкой своего тела, как тот улыбается. Двери закрылись, кабинка тронулась наверх.       — Привет, Шеееерлок! — Джеймс поворачивается лицом, руки в карманах, большие пальцы наружу — яркий признак уверенности в собственном превосходстве. — Это место мне показалось наиболее романтичным.       — Да ладно, а я подумал, что ты выбрал это место, чтобы ещё эффектней смотреться на фоне Вестминстерского аббатства. Этакая любовь к возвышению себя. Ты как бы хочешь показать, что ты над всем этим городом.       — Шерлок, ты так тривиален, — Джим состроил обиженное лицо. — Быть может, я соскучился по Лондону и по тебе… — он сделал несколько шагов и уселся за небольшой столик посередине капсулы, и уже высоким голосом закончил, — вот и решил совместить! Будешь чай? Моя очередь тебя угощать, — он протянул длинные пальцы к чайнику, из-под пиджака выглянули белые манжеты с запонками в виде змей. Джеймс разлил горячую жидкость в обе чашки, а потом снова поднял глаза на Шерлока, не понимая, почему тот медлит. — Хватит меня читать, — довольная улыбка и круглые глаза направлены на детектива.       — Не могу это контролировать, — Шерлок присел напротив. — Итак, ты выстрелил… — Холмсу не терпелось услышать ответ с того дня, как он узнал о воскрешении его врага от Майкрофта.       — Итак, ты спрыгнул… — Джеймс и так всё знал, ведь он видел это своими глазами.       Несколько секунд шла борьба, кто кого пересмотрит. Победил Шерлок, наконец подняв свою чашку, Джим на мгновение отвлекся.       — Шерлок, ну скажи, неужели ты поверил, что я могу себя прикончить? И это после того, как я объявил всему миру, что у меня есть коды от любой двери? — он засмеялся, откинув голову назад. — Я верил в тебя, дорогой мой детектив, как ты мог так оплошать?       — Я видел, как ты выстрелил себе в рот, — Шерлок слегка сощурил глаза, выстраивая мысленно миллион версий и пытаясь понять, что же он упустил.       — Знаешь, что больше всего обескураживает человека? — чашка опустилась на блюдце, Джеймс положил руку рядом. — Эффект неожиданности! Если бы ты ожидал от меня этого, то в любом случае заметил бы, что пистолет не был заряжен, а ещё ты бы проверил биение моего сердца, — последние слова он произнёс шёпотом для пущего эффекта.       — Вероятно, пузырёк с фальшивой кровью был спрятан в воротнике твоего пальто.       — Да нет, я бессмертный! — страшным голосом возвестил Мориарти, округлив глаза.       — Зачем тебе это было нужно? Чтобы я спрыгнул?       — И это тоже. Но, Шерлок, я ведь был уверен, что ты для этого достаточно умён, чтобы так просто распрощаться со своей жизнью. Когда я продумывал всё это, то я гадал, а каков будет твой ход. Я знал, ведь я уже говорил тебе, что ты — это второй я, а раз я не собирался на тот свет, то зачем тебе туда? «Вся наша жизнь — игра, а люди в ней — актеры», — пропел черноволосый гений зла. — Мне необходимо было скрыться на некоторое время, чтобы решить свои вопросы в другой стране, — Джеймс зачерпнул ложечкой конфитюр, положил его в рот, а потом облизал ложку, пронзая своего собеседника кофейной глубиной своего подавляющего взгляда. — Угощайся скоунами, — он придвинул к Шерлоку поближе мягкие маленькие булочки с умопомрачительным запахом, — всё за мой счёт, — он усмехнулся.       — Ты ведь позвал меня сюда не просто чай попить и поболтать по душам, ведь так? — Шерлок проигнорировал скоуны.       — Заскучал, значит, — Мориарти подлил себе ещё чаю. — А я знал, что уход Ватсона тебе на пользу не пойдёт. Да ты бы обрадовался, взорви я сейчас это чёртову башню за моей спиной! Признайся, Шерлок!       — Ненавижу СМИ, — Шерлок кисло улыбнулся.       — Грустно, когда твоя домашняя зверушка, которую ты вырастил, выкормил, поставил на ноги и отдал ей всего себя, бросает тебя ради горстки какого-нибудь сухого дерьма.       Шерлок предпочёл смотреть на Темзу внизу, окрашенную грязно-коричневым цветом.       — Ведь это был единственный человек, которому ты доверился, единственный друг, — продолжал издеваться Джеймс ядовитым голоском. — Тебе больно? Хотел ли ты убить его жену?       — Хватит! — Шерлок поднялся и подошёл к стеклу, подмечая, что они уже на самом верху колеса. — Я не собираюсь обсуждать с тобой свою жизнь. Она тебя не касается. Джон имеет право на семью, а я до безумия люблю личную свободу. Если ты помнишь, то я социопат. Вообще не понимаю, как Джон так долго прожил со мной под одной крышей.       Джеймс подошёл сзади и опёрся обеими руками о стекло, чтобы прошептать Холмсу на ухо:       — Мне можешь не врать о своих чувствах, — он почти коснулся губами уха Шерлока. Тот нахмурил лоб, скосив глаза в сторону Мориарти. — Мы слишком похожи с тобой, настолько, Шерлок, что даже пользуемся одним парфюмом.       — Неправда, — хмыкнул Шерлок, поворачиваясь лицом к своему врагу.       — Шанель «Эгоист»? — Мориарти снова засунул руки в карманы и стоял, покачиваясь на пятках.       — Я выкину его, — Шерлок закатил глаза, недовольный этим обстоятельством.       Мориарти залился громким смехом.       — Осталось десять минут до конца этой увеселительной прогулки, а ты так и не озвучил мне главного.       Мориарти вскинул бровь вверх.       — ЗАЧЕМ Я ЗДЕСЬ? — по слогам произнес Шерлок.       — Ты и в сексе действуешь без прелюдий? — продолжал глумиться Джеймс.       Шерлок закатил глаза.       — Ладно, — Джеймс ослабил узел галстука. — Я хочу обратиться к тебе за по… — он закашлялся, словно что-то попало ему в горло, — за по…       Шерлок скрестил руки на груди от нетерпения.       — Подожди, мне не удаётся это выговорить. Знаешь, это дурацкое слово никак не хочет произноситься.       — Может, ты хочешь сказать слово «помощь»?       — Да! Твоя дедукция выше всех похвал, — Мориарти театрально хлопнул в ладоши.       — Интересный поворот, — Шерлок уселся поудобнее.       — В общем, однажды король покинул своё королевство на некоторое время, чтобы позабавиться в другом королевстве с другой королевой, — в своём стиле начал Мориарти, — а когда вернулся, то обнаружил, что ворота замка закрыты, подданные не встречают, а его корона… — он в одно мгновение изменился в лице, теперь оно исказилось в злой гримасе, — на другом человеке. А ведь старый король был по-своему добр с горожанами, хоть и собирал дань и рубил головы, но он любил свой народ. А теперь все отвернулись от короля, и он вынужден пойти к единственному человеку, который никогда его не бросит, к пастуху, что присматривает за бренными овцами этого королевства.       Шерлок сощурился и прикусил щёку, чтобы не выдать свои смешанные эмоции.       — То есть я пастух? — уточнил Шерлок с юмором в голосе.       — Не придирайся к моей сказке. Это образно.       — Не хочешь ли ты сказать, что кто-то осмелился занять твоё место?       — Не кто-то, а конкретный человек, — Джим упёрся кулаками в стол и склонил голову. — Тебе его имя ничего не даст, но в преступном мире он теперь широко известен и нельзя его недооценивать.       — Свергнутый король пришёл просить пастуха о чём? — издевался Шерлок.       — Он убирает политических пешек, преданных мне, меняет их на свои, вершит своё правосудие вопреки моему. Я хочу его остановить!       — С моей помощью? — Шерлок был вне себя от восторга. — Значит, наш любимый Мориарти больше не держит палец на кнопке? Дай-ка я обрадую братца, он закатит по этому поводу огромный салют! — Шерлок достал телефон, веселясь.       — Дай сюда, — в ярости оттого, что Шерлок смеётся, Джим выхватил у него телефон и запихнул в карман своих брюк. — Подумай, милый Шерлок, что лучше иметь старого доброго врага, которого ты знаешь, а не нового неизвестного, который твоей личностью даже и не заинтересуется.       — Это в каком же ты отчаянии, что обращаешься ко мне, — прошептал Шерлок, поднимаясь и наклоняясь к Джиму, в надежде услышать, как его каменное сердце пропускает удар от волнения.       — Завтра, — тоже зашептал Мориарти, не отводя взгляда, — твой братец Майкрофт тоже потеряет власть. Но и это не всё, — улыбка расползлась по его лицу. — Я был бы не я, если бы у меня не было козыря в кармане. Я всё-таки успел получить последний заказ от одного видного сэра, — он снова дурачился, — заказ из разряда любимых, — он тянул время, напрягая тем самым детектива. — Заказ на твою голову.       — Не первый случай, — хмыкнул Шерлок. — И что мне с этой информации?       — А то, что ты помогаешь мне, а я, в свою очередь, сдаю тебе заказчика. Всё честно!       — Честно? — усомнился Шерлок. — А есть ли этот заказчик вообще?       — Можешь не сомневаться, — одними губами произнес Джеймс, посматривая на часы. — Прибыли. Даю тебе сутки на обдумывание.       — Телефон! — Шерлок протянул руку.       Джим достал его из кармана, немного повертел в пальцах, разглядывая, а потом отдал. Шерлок повернулся к выходу, чтобы покинуть капсулу, а потом не выдержал и спросил не оглядываясь:       — Почему я должен был прийти в чёрном?       Вместо ответа Мориарти истерически засмеялся.

***

      — Быстро же ты прибыл, — хмыкнул Шерлок, увидев в отражении окна тучную фигуру Майкрофта.       — Я был неподалёку, — Майкрофт Холмс прошёл к камину и вальяжно уселся в кресле, поставив трость рядом.       — Примерно километрах в 10 отсюда, в ресторане Джейми Оливера, — Шерлок сощурил глаза и обернулся.       — Я тебя проверял, — Майкрофт ответил тем же взглядом. — Значит, он связался с тобой?       — О, да! — Шерлок плюхнулся в кресло напротив, скрестив ноги под собой. — Он попросил у меня помощи.       — Поворот! — Майкрофт был поражён. — И в чём же?       — В устранении нового консультанта. И когда ты собирался мне сказать?       — Шерлок, сам знаешь, что свято место пусто не бывает. Ну, а появился этот человек, точнее сказать, что заметили мы его месяц назад, когда внутри правительства начали происходить некоторые изменения, — Холмс старший неопределённо повёл бровями.       — Кто он?       — Я знаю только то, что он араб.       — А что происходит в правительстве?       — Внедрение. Активное внедрение, — Майкрофт задумался на несколько секунд. — Очень грубый ход.       — Я так понимаю, что и ты в затруднении, — Шерлок сложил ладони в молитвенном жесте и приложил их к губам.       — Мы делаем всё возможное.       В комнате повисла звенящая тишина.       — А ты рассказал Мориарти, что это ты приложил руку к истреблению большинства его преступных нитей? — улыбка вновь озарила лицо Майкрофта. Он просто обожал моменты осознания, что его враг потерпел поражение и находится на краю пропасти.       — Нет, порадую его на день рождения.       Холмсы засмеялись одновременно.       — Ну вот, конец бедняге Мориарти, — подытожил Майкрофт.       — Он ещё цепляется за возможность выкарабкаться и думает, что я этот чудный шанс.       — Но ты ведь не станешь помогать ему?       — Тут такое дело, пустяки, конечно, — Шерлок игриво нахмурился, — но меня ему заказали. Из этого следует, что Мориарти предлагает сделку.       — Блеф! — отрезал Майкрофт.       — Вероятно.       — Попробую пробить.       — Я хочу согласиться.       — Вздор!       — Пусть думает, что у него есть шанс.       — Не нравится мне всё это, Шерлок.       — Только из-за этих слов возьмусь за дело, — Шерлок скривил довольную рожу.       — Ты всегда всё делал мне наперекор. Ладно, — Майкрофт поднялся, — сыграем. Убьём трёх зайцев: найдём нового консультанта, Мориарти сдаст заказчика, а потом мы устраним и самого Мориарти. А ты, — он ткнул Шерлока в грудь указательным пальцем, — не лезь на рожон. Я буду приглядывать за тобой, а то мне мама опять начнёт высказывать, если её любимый младшенький ещё раз исчезнет на парочку лет.       — Ой, не начинай, — отмахнулся Шерлок.       — Кстати, как этот наглец выжил?       — Он сказал, что он бессмертный, — Шерлок сделал страшные глаза и встал, чтобы проводить братца.       — На это пусть не надеется теперь, — хмыкнул Майкрофт. — Начну подыскивать его бессмертному величеству одиночный дворец с мягкими стенами.       Шерлок не ответил.       *«Гамлет» Шекспир
155 Нравится 34 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (5)