ID работы: 2627794

Константа переменчивого века

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1482
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
463 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1482 Нравится 1160 Отзывы 587 В сборник Скачать

На одной волне

Настройки текста
После прошлого вечера между Шерлоком и Джоном назрел разговор.

* * *

Останься. Шерлок открыл глаза и уставился в стену. Рядом слышалось сопение, но матрас не прогибался от веса второго человека. Джон находился в комнате, но не в постели. И во многом от этого становилось легче. Лежи Уотсон рядом, всё казалось бы куда более… однозначным и определённым. Он очень устал, за четверо суток без сна совершенно вымотался, но его разум, когда он не был занят расследованием, не покидали мысли о Джоне. Останься. Шерлок повернулся и посмотрел на Джона, который, вопреки закону гравитации, дремал на принесённом в комнату стуле: его веки подрагивали, были заметны движения глаз, характерные для стадии быстрого сна[1]. Ещё какое-то время он проспит. В конце концов Шерлок встал с кровати, ушёл на кухню и сел за стол. Неплохо было бы кофе выпить, но запах наверняка разбудит Джона — почему-то именно так всегда и происходило. Достаточно лишь звона ложечки о стенки чашки, и… Поставив локти на стол, Шерлок уронил голову на руки. Слишком много ему известно про Джона.

* * *

Примерно час спустя Джон появился на кухне и осторожно подошёл к столу. Шерлок слушал, как приближаются тихие шаги, и не сводил внимательного взгляда с гостиной; он сидел, поставив подбородок на сложенные вместе руки. — Кофе, — отсутствующим тоном произнёс он. Последовало несколько секунд тишины, а потом Джон включил чайник, и раздалось успокаивающее позвякивание чашек и ложек, когда Уотсон достал их из шкафчика. — Ты вчера совсем устал, — тихо произнёс Джон. — Я… всё нормально. Он ненавидел слышать эти слова. Всегда ненавидел. — Такой вывод логичен, — прищурившись, Шерлок посмотрел в сторону окна. — Нам с тобой — быть вместе. Похоже, ложечку положили на стол очень аккуратно, судя по звуку. — Причина неподходящая, Шерлок, — натянуто произнёс Джон. — Одной логики недостаточно, потому что подобное решение не может быть принято лишь на её основании, ты должен хотеть… — Я хочу, — ответил Холмс, не отводя взгляда от окна. — Это входило в список причин для логического решения. — Хочешь? — ровно переспросил Джон. — Действительно… и, кажется, так взволнован по этому поводу. — Я ничего не понимал, — взгляд Холмса был по-прежнему направлен на окна. На подоконнике была заметна царапина на краске — значит, миссис Хадсон опять пришлось с усилием открывать чёртову раму. — То, что видел ты, осознавая неправильность происходящего, мне было непонятно. Всякая чушь, призванная успокоить, так и не была сказана. Щёлкнул, выключаясь, чайник, зажурчала разливаемая по чашкам вода, в воздухе появился аромат кофе. Когда Джон поставил одну чашку перед Холмсом, то сам сел напротив, загородив вид на окно. Раздражает. Переведя взгляд на лицо Уотсона, Шерлок приподнял бровь. — Ничего говорить не будешь? — Нет, — прямо ответил тот. Холмс прищурился. — А что тут скажешь? — Джон обнял ладонями чашку. — Для тебя это риск. Я не могу заставить верить мне. Заслужить твоё доверие — да, но не уговорить заранее. Ты либо соглашаешься, либо нет. «Справедливо, — подумал Холмс. — Энди уверен, что мы и так вместе, только сексом не занимаемся». — Но не друзья, — прямо сказал Джон. — По крайней мере, в этом наши мнения схожи. Полагаю… — он сложил ладони перед собой, обняв одной другую, упёршись локтями в стол. — Лучше быть реалистами. Или отмотаем назад, или… — неуверенно замолчал. — А как же «всегда протягивать руку помощи»? — язвительно уточнил Холмс. — Я не отказываюсь, — ответил Джон. — Но каждый день тебе это не нужно. Или каждые шесть часов, вот как сейчас. Почти сразу Шерлок покачал головой. — Идея твоего отсутствия в моей жизни категорически неприемлема, — медленно произнёс он. Со вздохом Джон уронил руки на стол. — Этого не случится, — ответил он. — Просто… может быть, мы будем видеться реже. Иначе «плохие привычки» возьмут верх. Шерлок сжал губы в тонкую линию, постукивая по ним кончиками пальцев. — Или? Короткий взгляд скользнул по его лицу. — Или, — Джон нервно облизал губы, — отношения. Отношения. Неожиданно прозвучало слишком уж многозначительно. — Ты ещё влюблён в меня? Джон моргнул. — Я… да, — казалось, он осторожничал. — Но смогу удержаться… — Очевидно. — У меня просто есть чувство такта, — резко ответил Уотсон и стиснул челюсти. Хорошо. Это намного лучше до странности вежливой беседы, которая больше напоминала разговор о погоде между двумя обыкновенными скучными людьми. — Честность, — произнёс Холмс, откидываясь на спинку стула. — Ладно, — Джон почти усмехнулся. — Прижать меня к холодильнику действительно заставила сила привычки? — Ты знаешь, что нет, — ответил Шерлок. — Тогда почему? Детектив побарабанил пальцами по столу. — Сначала должен ответить ты, — произнёс он. — Ты ушёл. Джон прямо посмотрел на него. — Правило второе. Не бросаться друг в друга обвинениями из прошлого. — Как удобно, — отрезал Холмс. — Напомни-ка мне, — Джон наклонился вперёд, — кто угрожал свалить в неизвестном направлении и накачаться так, чтобы загреметь в больницу, лишь бы наказать меня за поступление на службу? А-а-а. — Тебе не пришлось с этим разбираться, — пробормотал Шерлок. — Верно, потому что я валялся в коме, а не из-за внезапного откровения, которое снизошло на тебя, — возразил Джон. — Если хочешь, мы сыграем в эту игру, но не думай, что тебе достанется меньше. — Ах, да. Помнишь, ты сделал мне предложение, а я отказал? — А помнишь ли ты, как я позволил тебе бросить свою жизнь здесь в обмен на жалкую перспективу таскаться за мной по всему свету? — резко перебил Джон. — Я всегда был на втором месте, если дело касалось армии, — щёлкнув языком, ответил Холмс. — Это начал ты сам, — твёрдо произнёс Джон. — Наркотики, эго и только потом я. — Но я изменился, — Шерлок подвинулся. Джон только развёл руками. — Предпочёл измениться, — исправился Холмс. — Ничего подобного, — Уотсон покачал головой. — Тебя толкнул на это страх. И ты прекрасно знал, что не сможешь принимать наркотики после случившегося. В самом деле думаешь, будто решил бы измениться, не пострадай я той ночью? — А сидел бы ты здесь, не будь ранения? — Понятия не имею, — прямо ответил Джон. — Но я по крайней мере честен на этот счёт. Всегда был. С этим, пожалуй, не поспоришь. И тема поднималась уже не раз. — Согласен, — сказал в конце концов Холмс. — Отношения будут независимыми друг от друга. То, что случилось в прошлых, не должно влиять на настоящие. Джон кивнул. — Ладно. Это и честность… — он, казалось, обдумывал какую-то новую идею. — Возможно ли… Если я не захочу что-нибудь обсуждать, смогу прямо сказать об этом? — спросил Уотсон, проведя пальцем по царапине на столе. — А можно мне доставать тебя из-за этого? — Другого и не ожидал, — Джон почти улыбнулся. — Просто… — он будто не сразу подобрал слова. — Не знаю. Некоторые вещи… — покачал головой. — Некоторые вещи лучше сначала самому переварить. — Правило работает взаимно, — предупредил Холмс. Похоже, подобного заявления Уотсон ждал, потому что молча кивнул. — Работа на первом месте, — прищурившись, Шерлок сел прямо. — Если начинаем сначала, я не собираюсь отказываться от неё ради нового партнёра. Уотсон вздрогнул. — Сначала — с чистого листа, а потом сразу язвим по этому поводу? — пару секунд спустя произнёс он. — Мы уже были вместе, я не собираюсь всё забывать. Просто не хочу, чтобы старые споры всплывали снова и снова. — Работа… — Боже, — простонал Джон, — назови хоть один раз, когда я тебя останавливал? Возражал? Мне может не нравиться, как ты говоришь с людьми, но расследования… — он покачал головой. — Да ты будто родился именно для этого, Шерлок. Работа теперь неотъемлемая часть тебя. И мне нравится помогать. Сначала Шерлок ощетинился на само предположение о необходимости «помощи». Но потом, с удовлетворением представив, как Джон сможет работать с ним, по-хорошему, напротив, мысленно кивнул. Поискал следующий аргумент. И не нашёл. — Я не могу снова это сделать, — медленно сказал он, уставившись в стол. — Если… если не… я не могу повторить. Подняв взгляд, он обнаружил, что Джон, напряжённый, тоже хмурясь, смотрит вниз и тяжело сглатывает. — Можешь, — чуть погодя возразил Уотсон. — Ты всё можешь. Боже, как бы жалко это ни звучало, но Шерлок не удержался от секундного всплеска облегчения, обнаружив, что тот восемнадцатилетний придурок, который всегда так восхищал его, не исчез полностью. И почему-то так было лучше, ведь нынешний Джон наивным подростком не был, а был человеком спокойным и собранным. Реально смотрящим на вещи. Будто исправленным. Неожиданно решение перестало казаться таким уж опасным. Всё, чего он хотел и что когда-либо захочет, находится прямо напротив и ждёт ответа. То же, что и раньше, только… немного иное. Выбор труден настолько, насколько он сам его таким сделает. Одно слово. Два варианта. «Останься» или «уходи». Да вот только вряд ли выбор вообще был. И ответ всегда единственный. — Останься, — произнёс Шерлок и глотнул кофе. Накатило облегчение, неожиданное спокойствие, которое возникает после принятия решения, когда все кусочки головоломки встают на свои места. Когда ступаешь на заранее намеченный путь. На лице Джона промелькнуло удивление. — Хорошо, — ответил он и широко улыбнулся. — Не торопимся, — настороженно предупредил Холмс. Джон кивнул. — И по-хорошему, — добавил он. — На этот раз я хочу, чтобы всё было как следует. Никаких дружеских перепихонов, и не съезжаемся, пока не будем к этому готовы… — Уже подумываешь выехать из своей хибары? — спросил Шерлок. — Честное слово, у тебя талант выбирать самые отвратительные районы… Наклонившись через стол, Джон поймал его губы в поцелуе. Нежном и сладком, несмотря на привкус горечи из-за чёрного кофе Уотсона. Они смогут это сделать. Шерлок всё ещё настороженно зарылся руками в волосы Джона, перебирая короткие пряди, потом погладил большими пальцами скулы. Долго поцелуй не продлился, но вместо того, чтобы отстраниться, они прислонились лбами друг к другу, смешивая дыхание. Руки Джона скользнули вниз, он вцепился в рубашку Шерлока и уронил голову тому на плечо; его собственные плечи едва заметно вздрагивали. Шерлок обнял его, утыкаясь лицом в волосы и вдыхая — вновь запах Джона проникал повсюду. И облегчение от обладания этим снова, спустя столько времени, заставило чуть сжать объятия. Останься. Так будет всегда.

* * *

— Как это случилось? — спросил Джон, проводя пальцем по шраму чуть ниже запястья Холмса. — Нож, — Шерлок следил за его движениями. — Убийца не очень-то хотел, чтобы его поймали. Они лежали рядом на кровати, чуть повернувшись друг к другу. — Ты его так достал? — в голосе Уотсона слышался смех. — Его арестовали из-за меня, думаю, ему не понравилось именно это. Джон ухмыльнулся, поглаживая оставшуюся метку большим пальцем. — Забавно, — он покачал головой. — Можно мне посмотреть? — неожиданно спросил Шерлок. Как-то нечестно выходило, что о шрамах расспрашивают его одного. Тем более они и вполовину не такие интересные. Сомнения были очевидны, но в конце концов Уотсон сел и потянул в сторону воротник футболки. — Джон, я не раз видел тебя голым. Думаю, её проще снять. Ждать пришлось чуть дольше, чем Шерлок предполагал, но Уотсон всё же кивнул и, немного повернувшись, потянул футболку через голову. — Такой аккуратный, — заметил Шерлок, уставившись на шрам на спине Джона. — С той стороны, — согласился Уотсон, и на пару секунд его мышцы напряглись, прежде чем он развернулся. Стреляли со спины. Шрам спереди, чуть ниже плеча, где было выходное отверстие от пули, выглядел ужасно. Шерлок сел и протянул руку, касаясь грубых светлых линий. Неудивительно, что у Джона был тремор. На самом деле потрясающе, насколько хорошо он восстановился. Пуля наверняка разорвала мышцы и сломала кость. — Не очень красиво, — Джон неуютно пожал плечами. Но завораживает. — Неточный выстрел, — заметил Шерлок, продолжая изучать шрам. — Практически, при таком раскладе, самое удачное место… — Меня дёрнули вниз, — резко перебил Джон. — Я протянул руку, а Меллор потащил меня вниз и в сторону… Выстрел в грудь. В сердце. Его собственное в ужасе сбилось с ритма. Если бы не этот Меллор, Джон остался бы в тех песках, мёртвый. Никаких вторых шансов… — Он выжил? — Шерлок неожиданно почувствовал, будто должен что-то сделать, хоть что-нибудь. — Нет. Тон Джона был, пожалуй, слишком ровным. — Что произошло? — спросил Шерлок. — Я не… — взгляд Уотсона потемнел, и он покачал головой. — Я бы не хотел говорить об этом прямо сейчас. Смирившись, Шерлок провёл рукой по груди Джона вниз, касаясь всё ещё загорелой кожи, к другому шраму. К тому, который он несколько месяцев назад получил при ограблении клуба. Теперь осталась всего лишь белая линия, которая чуть выступала. Джон втянул воздух сквозь зубы, когда Шерлок задел шрам. — Чувствительный, — немного смущённо пробормотал Уотсон. Точно. Шерлок провёл руками обратно вверх и, задержав их по обе стороны от шеи Джона, наклонился поцеловать его. На этот раз без жгучего облегчения или сомнений по поводу нового начала; но поцелуй был горяч, и в обоих чувствовалось отчаяние. Шерлок упал назад, на кровать, Джон последовал за ним, сминая его рубашку… Но потом великолепные губы исчезли, а Уотсон, тяжело дыша, опустил голову ему на грудь. — Медленно, — Джон выпрямился, сидя на Шерлоке верхом. — Мы договорились. Всё будет правильно. — Ведь мы уже занимались сексом раньше, — пробормотал тот, поднимая руки к талии Джона и проводя по коже прямо над поясом джинсов. — Да, но… торопиться всё равно не стоит. И… мы оба должны быть на одной волне, — добавил Джон. С разумностью этого довода Шерлок поспорить не мог. Им ещё есть над чем работать. — Я… У меня смена, — вздохнул Уотсон. — Часа через три. Хочу успеть поесть, поспать и сходить в душ… — он, нахмурившись, посмотрел на Холмса. — Но, если хочешь, могу остаться на час… Холмс покачал головой. — Мы согласились не торопиться. Если нужно, иди. Всё ещё сомневаясь, Джон не сводил с него внимательного взгляда. О, да бога ради… — Это не тест, — отрезал Холмс. — У меня тоже есть дела. Тогда Джон кивнул. — Ладно… ночь обещает быть спокойной, если решишь заглянуть. Вероятно. Джон слез с него, подхватил футболку, затем нашёл, куда дел джемпер. — Ещё в туалет загляну, — добавил он, прежде чем исчезнуть из комнаты. Шерлок упал обратно на подушку в ожидании, когда мозг подкинет очередную порцию сомнений и разочарования в сделанном выборе. Странно, но ничего подобного не происходило. Вместо этого девятнадцать секунд Холмс пялился в потолок, затем встал и, открыв шкаф, посмотрел на свёрток в дальнем углу. Когда он вышел в гостиную, намереваясь окончательно разобраться с делом, позвонив Лестрейду, Джон как раз убирал ключи в карман куртки. Последовала долгая пауза, Уотсон смотрел, как Шерлок вешает пальто на дверь. — Немного мятое, — медленно заметил он чуть погодя. — Поэтому миссис Хадсон отнесёт его на сухую чистку, — ответил Холмс, подгоняя Джона к выходу. На середине лестницы он неожиданно замер и обернулся к Уотсону, который чуть не уткнулся в него носом. Не это ли Джон подразумевал, когда говорил… — На одной волне? — требовательно спросил детектив. — Хм? Шерлок побарабанил пальцами по перилам. — Не желаю впадать в детство, — произнёс он несколько секунд спустя. — Мы и так на одной волне во всём, кроме того, что я не хочу произносить этого вслух. — Этого? — Джон казался озадаченным. Под многозначительным взглядом Шерлока на Уотсона медленно снизошло понимание. — Ох, — выдохнул Джон. — Это… — он улыбнулся. — Рад слышать. Правда. Шерлок удовлетворённо кивнул и продолжил спускаться, правда, три ступеньки спустя закатил глаза и опять обернулся. — Правило номер три — никакой лишней драмы. Улыбка Джона стала шире. — Ну, — он пошёл следом. — Уже что-то новенькое. В самом деле.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.