Фантазии Джоди Холмс

R
Заморожен
26
byeka бета
Фэндом:
Размер:
35 страниц, 14 330 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 19 Отзывы 3 В сборник

Глава 9.

Настройки
Идея совместного завтрака показалась Джоди безумной. Безумнее, чем возвращение в Нью-Йорк. Стол оказался разделен на две части: по одну сторону сидели братья, по другую — девушка с Райаном, который исподлобья сверлил своего соперника полным отвращения взглядом. А в чем была вина индейца, — размышлял он, ковыряя вилкой уже остывшую яичницу. — Уж не в том ли, что парень оказался единственным, кто оказал помощь странствующей Джоди, пока за ней охотились все спецслужбы Америки? Но как бы там ни было, тот печальный факт, что Джоди могла в любой момент уйти от него к своему старому знакомому, погружал Клейтона в глубокие раздумья. Покосившись на свою возлюбленную, так же уткнувшуюся взглядом в тарелку, Райан испытал давно забытое чувство… Что это было? Ревность? Или же задетое самолюбие мужчины давало о себе знать? Этого агент сказать не мог. Но его сердце болезненно сжалось, когда он вновь вспомнил прошедшую ночь. Кто защищал ее, когда со всех сторон раздавалась пальба, и пули вспарывали землю рядом с ними? Кто из последних сил тащил ее к подъехавшему внедорожнику? — Это всего лишь случайность. — брошенная фраза прорезала тишину, царившую на кухне. Все сидящие за столом удивленно подняли головы, и лишь один Джей продолжил разрезать кусок мяса. Кори опасливо переводил взгляд с Райана на своего брата. — О чем ты? — удивленно спросила Джоди. — О том, что эти двое нас спасли. — Клейтон указал кивком на сидевших напротив парней, словно и без этого было непонятно. — Это все случайность. Кто виноват, что они просто ехали не в то время и не в том месте? Джей хмыкнул. — Если бы я знал, какую благодарность мы получим в ответ, ни за что не спас бы. Поверь. — на лице индейца возникла ядовитая усмешка. — Нужны ли мне такие гости, которые обрекают нас на опасность и высказывают необоснованные претензии? Или тебя ревность заела, а, умник? — Райан… — Джоди попыталась удержать на месте вспыльчивого агента, но Райан уже вскочил из-за стола и быстрым шагом направился к своему противнику. Джей резким движением вскочил, его рука нырнула за спину. Еще секунда — и Райан смотрел прямо в дуло револьверу. — Ну, покажи, что ты умеешь. — холодно произнес индеец, взводя курок. — Не смей, Джей! — девушка пронзительно закричала. Стол мелко задрожал, тарелки со звоном отлетели в сторону и разбились о стену, осыпав присутствующих десятками осколков. Джей пригнулся, увернувшись от столовых приборов, пролетевших в паре сантиметров от его головы. Райан не упустил случая воспользоваться ситуацией. Бросившись на врага, он с грохотом опрокинул его на пол и как следует приложил головой. Револьвер отлетел в сторону Кори, который испуганно озирался по сторонам, ожидая новую атаку летающей посуды. Джоди медлить не стала, лишь смутно догадываясь о причинах такого явления. Бросившись к оружию, она подняла его с пола и наставила на Кори, который в страхе отшатнулся от девушки, как от огня. — Заводи машину. Я прошу тебя… — тихо, но четко произнесла Джоди. Револьвер даже не трясся в ее руках. Парень кивнул, дрожа всем телом, и кинулся было к двери. Но тут раздался странный, увеличивающийся гул. — Это что еще?.. — злобно процедил сквозь зубы Клейтон, вставая с поверженного врага и выглядывая в окно. Его глаза округлились от ужаса, он стремительно бросился к Джоди, на сей раз, толкая ее на пол и прикрывая собой. — Что там такое? — Кори не закончил фразу. Ракета со свистом ударила прямо в здание. По ушам словно ударило кувалдой, крик Джоди потонул в звуке взрыва, подобного раскату грома. Лежащих на полу обдало горячим воздухом, Райан зажмурил глаза, защищаясь от пыли и пепла. Кори выбросило из здания с такой силой, что парень выбил своей спиной дверь. Бездыханное тело индейца с хрустом рухнуло на песок, прокатившись по нему еще несколько метров. Доски и балки, из которых был построен дом, с треском упали на троицу оставшихся в живых людей, погребая их под собой, возможно, навсегда. *** — Потерять из-под контроля спутник, невообразимо! Наш фургон даже не успел отъехать от здания, когда Уинстон, связавшись по общей линии связи, созвал всех к себе. Мы с Майком и Эндрю заняли места в самом последнем ряду, дабы не особо светиться перед выступающим начальством. Собрали нас в комнате брифинга, поэтому мы ожидали каких-то новостей. Эндрю выдвинул предположение, что изменились дела с той перестрелкой в пустыне, на что я согласно кивнул. По словам Уинстона, которые в большинстве своем были матными, выходило, что собрание экстренное и обсуждению ничего не подлежит. — Видимо, не откажешься ты теперь от этого задания, — толкнул меня локтем Майк, усаживаясь по левую сторону. Оказалось, что все гораздо хуже. — Несколько минут назад мы получили доклад о том, что один из вооруженных спутников США вышел из-под контроля и нанес удар по одной из заброшенных ферм в том районе, где сегодняшней ночью произошла бойня. — выступал, как я понял из объяснений сидящих рядом агентов, представитель этого самого ЦРУ, Дерек Андерсон. Одетый в чистый деловой костюм, мужчина нацепил на глаза очки и махнул рукой своему секретарю, сидевшему у проектора. Раздался щелчок — и на экране высветились кадры произошедшего. — БПЛА, управляемый диспетчерами из этого здания, без каких-либо предупреждений, покинул территорию наблюдения. Через некоторое время беспилотник выпустил ракету по данным координатам, точечно поразив здание. Диспетчер, управлявший машиной, на связь с нами не вышел. И, да, как бы странно это не звучало, кто управлял БПЛА, отследить не удалось. — Потому что какая-то тварь взломала нашу систему безопасности и перехватила управление беспилотником! — вскочил со своего места Уинстон, размахивая руками. — Нужно выяснить, кто это сделал! — Не волнуйтесь, сэр, — Дерек снисходительно улыбнулся Моргану, вызвав у того очередной приступ ярости. — Наши люди обязательно установят личность злоумышленника. Ну, это не главное, зачем мы вас здесь собрали. После этого происшествия, мы решили призвать к сотрудничеству опытного и верного Америке военного, который окончил свою службу год назад. Он является экспертом в деле по Джоди Холмс, которая, по подозрениям наших аналитиков, участвует во всей этой заварухе. Знакомьтесь — генерал МакГрат! Агенты радостно зааплодировали, встречая новое лицо, выходящее к агенту ЦРУ. Среднего роста мужчина, с морщинами на лице и уже седыми волосами, зачесанными назад. Его хитрые с прищуром глаза взирали на всех присутствующих в зале, будто запоминая каждого. Но свой взгляд он задержал, почему-то, именно на мне. Одарив меня неискренней, хищной улыбкой, генерал пожал руку своему коллеге. Они обнялись, как старые знакомые. Может, оно так и было, кто разберет этих военных и политиканов. МакГрат нацепил свой военный китель. Сейчас он был просто увешан наградами. — Здравствуйте, друзья! — теплым, как будто отеческим тоном, поприветствовал старик агентов. Люди ответили ему аплодисментами. Я даже не понимал, что происходит. — Я не буду долго рассказывать о той истории, когда эта девушка меня чуть не убила. Я просто хочу сказать, что теперь мы все с вами на одной стороне. Мы — коллеги, напарники, собратья по оружию. Вы же патриоты? Зал снова огласился радостными восклицаниями. — Так вот, эта, не побоюсь слова, сволочь, взорвала военную базу Пентагона. Я чудом выжил при той бойне, когда она выпустила в наш мир существ из конденсора! И я вернулся, несмотря на свой возраст, свою немощность и непопулярность в стране. — тут я ухмыльнулся. Видимо, этот человек был хорошим оратором в свое время, раз так быстро смог вернуть свою популярность одной речью в штабе МИ-6, так как агенты сопровождали слова генерала возмущенными и злостными комментариями в адрес этой Джоди Холмс. — Я вернулся, чтобы закончить начатое. Чтобы навек запереть эту преступницу за решетку. Сколько еще людей погибнет из-за нее? Сколько людей погибло, когда мост в Нью-Йорке, обрушившийся по ее вине, упал на головы сотням невинных граждан? Сколько людей погибло на той улице, где взорвался дом? Десятки, сотни? Вы скажете: «Но это же сделали бандиты!». А я скажу, что они гонятся за ней! А пока они ищут ее, все эти жертвы будут только увеличиваться. Опять же, многие из вас помнят прошлый год. Она убила самого президента в той стране, раздираемой гражданской войной. Она лишила даже крохотной надежды миллионы несчастных людей, стремящихся выжить. Вы говорите, что другие страны угрожают Америке? Сейчас главная угроза — она! И мы остановим ее, пока еще не поздно! Зал взорвался оглушительными овациями, агенты повскакивали со своих мест и кинулись к генералу, стремясь пожать ему руку или задать вопросы. Майк и Эндрю удивленно посмотрели на меня. Они тоже не разделили всеобщего воодушевления. — Лично у меня этот тип вызвал тревогу и недоверие. Много слухов ходило про тот же конденсор. — тихо произнес Майк. — Да что ты, раз его сами ЦРУ вернули на место, значит, он великий человек. Как будто ты не знаешь, как дела творятся у нас. — резонно отметил Эндрю. Все время он сверлил старика полным подозрения взглядом. — Предлагаю тихо свалить из этого цирка, — я указал рукой на дверь, которая находилась как раз около нашего ряда. Пробираясь сквозь опустевшие сидения, мы осторожно выскользнули в коридор и затворили за собой дверь, дабы не привлекать особого внимания. — Теперь идем в фургон и по домам. — закинул я дерзкую идею, не теряя надежды избежать этого задания. Когда напарники согласно кивнули, я направился к лифту, но тут дверь из зала раскрылась и из помещения в коридор хлынула толпа агентов. Они как папарацци окружили несчастного генерала, засыпая его вопросами. Кто-то даже снимал его на мобильный телефон. Опечаленный Дерек Андерсон угрюмо плелся за кавалькадой, сопровождаемый одним своим верным секретарем. — О, агент Браун! — радостно воскликнул МакГрат и, к моему величайшему ужасу, направился ко мне, протискиваясь через толпу. Я оглянулся, ища поддержку в лице своих друзей, но их уже как ветром сдуло: дверь лифта закрылась, увозя с собой двух предателей. — Да, здравствуйте, генерал. — я без особого энтузиазма пожал протянутую руку старика. — Я наслышан о вас, — заискивающе произнес генерал, широко улыбнувшись и обнажив свои белоснежные зубы. Надо же, хорошо сохранился для своих лет. — Приятно знать, что я интересую кого-то в высших инстанциях. — добродушно ответил я, бросив взгляд на Андерсона, который не отрываясь смотрел на меня. Этому что нужно? — Я вижу, вы торопитесь? Я хочу пригласить вас к себе на встречу, обсудить некоторые детали предстоящего дела… — МакГрат заметил, как я беспокойно топчусь на месте. — Полковник Уинстон должен был предупредить вас о моем отказе. Я не желаю браться за это дело. — уже более холодно ответил я генералу. Стоящие за ним агенты охнули, будто заслышав древнее проклятие. Генерал удивленно поднял брови. Понятно, Морган ему даже не заикнулся об этом. Вот это демократия, «свобода слова» чертова. Видно, меня все равно на задание записали. Ну, будет повод разозлить напарников, которые тоже не особо желали выезжать куда-то за город. — Сожалею, но он мне ничего не говорил. Но пока вы можете подумать, а услышав мои аргументы во время переговоров, вообще захотите передумать. — МакГрат снова улыбнулся, сложив ладони вместе и принимая выжидательную позу. Я тяжело вздохнул. Собственно, что я теряю? — Когда и где? — перешел я на деловой тон. — Сегодня вечером, в отеле. Для меня специально сняли номер. — старик протянул мне бумажку, с начерканным на ней номером телефона и адресом отеля. В ответ я ограничился одним кивком. МакГрата это удовлетворило. Он распрощался со мной и развернулся в обратном направлении, увлекая за собой толпу «фанатов». Я же облегченно выдохнул. Сунув бумажку в задний карман брюк, я вызвал лифт. Пора устроить хорошую взбучку своим напарникам.
26 Нравится 19 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (13)