ID работы: 2631400

Ловец душ

Джен
PG-13
Заморожен
295
автор
Liberum_avis бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
295 Нравится 63 Отзывы 191 В сборник Скачать

Загадки Мадригала. Часть 2.

Настройки текста
Парень без особого труда отыскал мадригальский трактир, благо сие заведение находилось прямо в центре города. Народ встретил Гарри довольно холодно и даже недружелюбно. Угрюмые лица посетителей свидетельствовали о том, что волшебнику здесь отнюдь не рады. Люди сразу же обратили внимание на незнакомца и пристали к нему с расспросами. Местных интересовало, кто такой этот юноша, откуда взялся, да и вообще, что делает в захолустье. Дарклайт вежливо представился и поведал о себе основную информацию. Мгновенно наступила тишина, которую можно было назвать поистине мертвой. Все присутствующие уставились на незваного гостя. Гарри недоуменно покрутил головой и осмотрел себя со всех сторон, в надежде обнаружить некие признаки, указывающие на то, что с чародеем что-то не так. Но все было порядке: палочка на месте, мантия надета правильно, да и очки не сломаны. Тогда в чем дело? Некоторое время посетители разглядывали Гарольда молча, однако продолжалось так не очень долго. Какой-то крупный мужик яростно закряхтел, потряс в воздухе здоровенным кулаком и с угрозой произнес: - Ты, малец, нам зубы не заговаривай. Ври, да не завирайся. Чтобы я поверил в тот бред, который ты несешь? Да никогда! Откуда прибыл? Признавайся, кто тебя послал и зачем? - Я сказал правду! – взволнованно ответил бывший Поттер, на всякий случай отходя подальше от неуравновешенного мужчины. Волшебник надеялся, что разгневанный человек вскоре успокоится и поутихнет, однако, тот, напротив, распалялся еще больше. Гарри всерьез запаниковал, когда психованный мужик резко встал из-за стола и, перевернув его, стал надвигаться на гриффиндорца. - Убирайся отсюда, пока можешь! – прорычал он, – я, знаешь ли, ненавижу чужаков, особенно если они являются магами. Дарклайт мгновенно отрыгнул в сторону, чудом увернувшись от удара массивного кулака, и, недолго думая, достал свою палочку. Он уже приготовился применить оглушающее заклинание, а затем, если потребуется, последовать совету агрессивно настроенного мадригальца, то есть, по-быстрому покинуть помещение, но этого не потребовалось, потому как сюда со всех ног мчался трактирщик. Владелец таверны горестно вздохнул, развел руками и встал между участниками небольшой потасовки. - На десять минут всего отлучился, а уже драка намечается. Да что же это такое! – начал он, – поумерь свой пыл, Питер. Мальчишка не виноват в твоем горе. А вы, юноша, поменьше рассказывайте небылицы и уберите странную палку. Гарри поспешно спрятал волшебную палочку в карман мантии и сразу же извинился за доставленные неудобства. Вот только колдун до сих пор не понял, почему ему никто не поверил. Ведь мальчика-который-выжил должна знать каждая собака. Парень решил не ходить вокруг да около и незамедлительно задал вопрос трактирщику. И получил весьма необычный ответ. Мадригальцы никогда не слышали ни о Хогвартсе, ни об устройстве магического мира в Англии. Они вообще не знали о существовании такой страны и посчитали, что странник прибыл из далекой деревни. Люди посмеялись и сказали, что Дарклайт является гениальным выдумщиком. Некоторые, напротив, поохали, покрутили пальцем у виска и обозвали парня обычным сумасшедшим. Дикари первобытные, честное слово! Волшебник переговорил с посетителями таверны и узнал, что в Мадригале происходят весьма странные вещи. По ночам тут творится неведомое колдовство, в домах пропадают жители, а по дорогам бродят жуткие твари. Кстати о тварях. Гриффиндорца беспокоила загадочная сущность, которую он повстречал около дядиного дома. Колдун хотел что-нибудь выяснить о памятном монстре, но пока не преуспел. Люди несколько раз видели фигуру в капюшоне, но ничего о ней не знали. Человекоподобная нечисть всегда появлялась из ниоткуда и исчезала в никуда. - Это был Рааль, – воскликнул высокий человек, сидящий за дальним столиком. Гарри навострил уши и мгновенно обернулся в поисках говорящего. Им оказался молодой парень, не старше самого Дарклайта. Бывший Поттер заметил, что странник разительно отличается от прочих мадригальцев своей внешностью, манерами и умением держаться. Внимание Гарольда привлек, в первую очередь, диковинный шлем, находящийся на голове у человека. Доспех был сделан в виде волчьей морды, грозно оскалившей зубы. Наверное, сей тип любит выделяться из толпы. - Я Лайн Чант. Родом из Города Теней, – снисходительно произнес юноша, – ты располагайся, отдыхай. И не слушай всяких глупцов. Они не видят ничего дальше собственного носа, притом что трясутся от каждого шороха. Волшебнику показалось, что Чант недолюбливает местных жителей. Он демонстративно не принимал участие в общей беседе, предпочитая молчать в одиночестве. Наверное, считает себя самым умным. А возможно, что с парнем попросту никто не горит желанием общаться. Впрочем, это не важно, ведь Гарри интересовало совсем другое. Дарклайт немедленно представился и подсел за столик к Лайну. Гриффиндорец попросил рассказать о загадочном Раале. - Встреча с такими умертвиями не сулит человеку ничего хорошего, – убежденно поведал Чант, – раали превосходно сражаются в ближнем бою и неплохо владеют магией. Они служат Лиге Шести. - Кому служат? - не понял Гарри. Чант ошеломленно уставился на зеленоглазого юношу. Честно сказать, вопрос собеседника поставил в тупик. Про Лигу Шести знает каждый ребенок и каждый неуч, проживающий в мире. Это кем же надо быть, чтобы не иметь представления даже об элементарных вещах? Дарклайт, видимо, в конец обленился и никогда не изучал историю. А может быть, дело в другом. Лайн устало вздохнул, залпом допил пиво и принялся разъяснять ситуацию. Бывший Поттер услышал захватывающий, и, в то же время, невероятный рассказ. Чант сообщил о фантастических явлениях, которые никак не могут иметь место в действительности. Он упоминал названия выдуманных городов и мнимых стран, говорил о древних заклинаниях, о существовании которых Гарри даже и не догадывался. Поведал Лайн и о загадочной Лиге Шести. Демоны первоэлементов якобы правят миром, и так продолжается уже несколько столетий. Во главе адской иерархии стоит непобедимый Скорн, самый сильный из великой шестерки. Гаргос повелевает неукротимым огнем, а Лилит владеет мощью воды. Химера использует землю, а Инкуба подчинила воздух. Некроном познал тайны пятой стихии – духа. Лига Шести, чрезвычайно опасная сама по себе, имеет, к тому же, немало слуг. Ей подчиняется нежить, низшие демоны, а также некоторые колдуны. Гарри осознавал, что не может так просто поверить Лайну на слово, хотя последнему врать, в принципе, незачем. Просто история, которую поведал уроженец Города Теней, оказалась слишком уж фантастической. Гриффиндорец пребывал в абсолютной растерянности. Чародей привык к родной Англии, к величественному Хогвартсу, к Волан-де-Морту, ну и конечно, к манипулятору Дамблдору. А здесь все иначе. Волшебник посмотрел на часы и подумал, что пора возвращаться в дом дяди, ведь времени прошло уже немало. Однако сперва он собирался немного поговорить с мадригальцами, дабы получше узнать последние слухи и сплетни. Маг попрощался с Чантом и, недолго думая, подошел к трактирщику. Владелец таверны хмуро посмотрел на молодого человека, но все же соизволил поделиться с Дарклайтом информацией о городском укладе. В Мадригале имеется несколько магазинчиков, рынок, а также небольшая библиотека, которой заведует старейшина. На центральной площади пристроился краеугольный камень, сохранившийся еще с древнейших времен. Неизвестно кто, когда, а главное, для каких целей построил сие сооружение. Но существует легенда, гласящая о том, что в определенный день в году булыжник исполняет желание любого человека. Нужно всего лишь прикоснуться рукой к монументу. Уилл Фэшор, как звали трактирщика, презрительно рассмеялся и заявил, не верит в этот миф. Мужчина считает его глупой сказкой, сочиненной неопытными фантазерами. Многие люди подходили к камню, дотрагивались до него, однако ничего не происходило. Впрочем, народ до сих пор соблюдает старую традицию. Мадригальцы устраивают фестиваль в честь прихода весны. Они организовывают народные гулянья, поют песни и заводят ритуальные пляски. Многие мечтают, чтобы в городе, наконец, наступила настоящая весна и пришло тепло. Ведь на протяжении многих лет в этом месте не тает снег и не спадают лютые морозы. Демоны видимо пожелали, чтобы тут властвовала вечная зима и вечная ночь, лишь номинально сменяющаяся днем. - Кстати, праздник наступит через несколько дней, – отстранено заметил трактирщик, – ты можешь прийти, если, конечно, захочешь. Гарри вежливо поблагодарил Уилла Фэшера и, наложив на себя согревающие чары, покинул таверну. Маг неспешно брел по зимнему лесу, по пути обдумывая предстоящий разговор с дядей. Честно сказать, Дарклайт немного волновался. Ведь неизвестно еще, как родственник примет у себя, по факту, незнакомого человека. Парень искренне надеялся, что непреодолимых препятствий не возникнет. Собравшись с духом, гриффиндорец поправил мантию, бегло осмотрел себя на предмет неряшливости и несмело вошел в хижину. На сей раз взрослый волшебник был на месте. Дядя оказался светловолосым мужчиной лет сорока на вид. Парень обратил внимание на то, что мужчина облачен в просторную белую мантию, весьма необычного покроя. В родной Англии не шьют подобные вещи. На шее у Андруса висел диковинный амулет, сделанный из чистого золота, а на правой щеке у этого человека Гарри заметил весьма необычную татуировку. Некоторое время мужчина ходил по комнате и периодически нашептывал странные слова. Однако спустя мгновение чародей остановился и, шумно вздохнув, повернулся к бывшему Поттеру. Теперь гриффиндорец отчетливо видел лицо своего родственника. Сие зрелище было незабываемым! Глаза волшебника светились, в прямом смысле этого слова. Они будто горели внутреннем пламенем. Создавалось ощущение, что мужчина плел некие чары, о применении которых Гарри оставалось только мечтать. Ведь юноша ни разу не видел, чтобы магию использовали таким образом. Андрус, тем временем, тряхнул головой, резко сжал кулаки и что-то прокричал в пространство. Внезапный порыв ветра чуть было не сбил с ног удивленного юношу. Послышались странноватые звуки, похожие на чьи-то голоса, и Гарри почувствовал, что в комнате появился некто посторонний. Чужеродная сила пронеслась мимо опешившего гриффиндорца, принюхалась и покружила вокруг молодого мага. Внезапно все прекратилось. Дарклайт каким-то образом понял, что таинственная сущность, кем бы она ни была, унеслась прочь отсюда, так и не предприняв никаких действий. Бывший Поттер мельком взглянул на своего дядю. К этому моменту глаза колдуна уже прекратили сиять, став самыми что ни на есть обыкновенными. Гарри отстраненно отметил, что глаза у дяди зеленые, точно такие же, как и у самого гриффиндорца. Молодой волшебник вспомнил о том, как недавно сильно удивлялся такому повороту событий. Ведь юноше в младенчестве дали особое зелье, которое делало его похожим на Джеймса Поттера и на Лили Эванс. По идее, после всего произошедшего, чародей должен был стать совершенно другим человеком. Но нет. Его внешность не претерпела радикальных изменений. Дарклайт оставался практически таким же, каким и был раньше, разве что сделался малость симпатичнее. Гарольд стал на пару сантиметров выше и немного больше, а также исчезла болезненная худоба, вызванная вечным недоеданием. Волосы мага, до этого постоянно взлохмаченные, теперь лежали ровными прядями и неплохо поддавались причесыванию. Других отличий не наблюдалось, однако гриффиндорец отныне не очень походил на проклятых Поттеров. И сей факт не мог не радовать. - Здравствуй, дитя, – с улыбкой проговорил хозяин дома, – духи сообщили мне о твоем прибытии. - Какие духи? – заинтересованно спросил Гарри, – в смысле привидения? Андрус отрицательно покачал головой и принялся просвещать гостя: - Нет конечно. Это совсем разные вещи. Чему же вас в школе учили? Непонятно. Духи представляют собой основу окружающего мира. Эти неосязаемые и невидимые сущности обитают везде, где только можно представить: в человеке, в животных, и даже в могучих первостихиях. А призраки – это неприкаянные, не нашедшие покоя после смерти люди. Юноша с неподдельным интересом слушал своего новоприобретенного родственника. Тот производил впечатление довольно умного и образованного волшебника. Казалось, что дядя перечитал в свое время гору книг, изучил тонну информации и, как следствие, обладал колоссальным запасом знаний. Паренек хотел было рассказать старшему колдуну о своей нелегкой судьбе, о гнусном предательстве и о том, что вся жизнь была оказалась ложью. Но Андрус опередил племянника: - Все ведаю: ты попал в трудную ситуацию и всем сердцем желаешь отомстить обидчикам. Но запомни: сделать это непросто, в силу двух причин. Во-первых, ты еще слишком юн и неопытен. Необходимо в совершенстве овладеть истинной магией, причем не той, которой вас обучали в Хогвартсе. А во-вторых, нынче попросту невозможно попасть в Англию. - Но почему? – не понял юноша. Вышло так, что победитель Волан-де-Морта умудрился вновь выделиться из толпы. Неведомо как, но он очутился в ином измерении. Парень даже и не предполагал, что таковые существуют. Андрус сказал, что некоторое маги способны перемещаться между мирами и свободно переходить из одной реальности в другую. К таким волшебникам относится и сам Гарри, его дядя, покойные родители, а также лодочник по имени Элис Хэмм. Однако недавно произошла катастрофа, вследствие которой все люди оказались запертыми в этой реальности. Пару дней назад, в Ратенне, то есть там, где появился гриффиндорец, сломался межмировой портал. Измерение стало закрытым. Молодой человек яростно закричал и в неконтролируемом гневе пнул стул, стоящий неподалеку. Хотелось орать от бессилия и протяжно выть. Дарклайт был на пределе. Он безумно злился на старого маразматика Дамблдора, на прочих предателей и почему-то на самого себя за то, что вовремя не заметил двуличности и лицемерия окружающих. Гарри не собирался навсегда оставаться в Мадригале. Ему, во чтобы то ни стало, надо отыскать способ, который поможет вернуться в Англию и отомстить. Андрус моментально заметил состояние племянника и поспешил успокоить последнего. Взрослый колдун заявил о том, что никогда нельзя терять надежду и сдаваться. Починить портал, к сожалению, невозможно, но отчаиваться все же не стоит: есть и другой выход. Необходимо всего лишь добыть древний артефакт. Легко сказать, ведь реликвия безвозвратно утеряна. К тому же, Андрус не знает, что это за вещь и как она выглядит. В общем, западня полнейшая. Гарри немного подумал и решил, что если уж он и застрял в Ратенне, то следует, для начала, получше узнать об этом мире. Бывшего Поттера интересовала история измерения, а также его традиции и культура. Очень скоро маг воочию убедился, что Лайн Чант, с которым гриффиндорец пообщался в трактире, нигде не солгал. Ратенной и вправду управляют демоны из Лиги Шести, свергнуть которых практически невозможно. Сей мир, по словам Андруса, поделен на три крупных страны-королевства: Горация, Тардолина и Талендраха. Мадригал находиться в царстве Горация, столицей которого является Город Теней. Остальные два государства расположены за морем, где дядюшка еще не бывал. Дарклайт обратил внимание на то, что развитие Ратенны застряло на уровне раннего средневековья. Здесь и в помине не существует современных изобретений, вроде автомобиля, компьютера и телефона. Народ не строит громадных мегаполисов с их многочисленными высотками и административными зданиями. Зато волшебники не скрываются от обычных людей и могут колдовать в открытую. Чародеи не пользуются палочками. Более того, они вообще не нуждаются в каких-либо вспомогательных инструментах. Достаточно иметь сильную волю и произнести необходимые слова для того, чтобы заклинание сработало. - Я тебе завтра расскажу подробнее о нашей магической системе, – громко зевнув, поведал Андрус, – а сейчас давай-ка спать. Утро вечера мудренее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.