Глава 74
9 июня 2015 г. в 15:22
Примечания:
Джексон/Айзек
Воздух в машине душный, липкий, как смола, разогретая на солнце. Белоснежные манжеты давят на запястья, натирая, и хочется расправить их, стянуть ниже, но нет возможности. На нем золотые запонки и галстук за пятьсот баксов. Он никогда еще не выглядел лучше.
Американцы носят смокинги в редких случаях. Светский прием. Похороны. Свадьба.
У Айзека вариант номер три. А еще руки, стянутые веревкой и ссадина во всю щеку.
- Куда мы едем?
Отец отстукивает ритм пальцами по рулю. Нервничает. Как чайник, что вот-вот закипит со свистом, выпуская густые клубы пара в воздух.
- Пап, куда мы едем?!
- Подальше.
Айзек горько смеется и откидывает голову назад.
- Брось, пап. Пожалуйста. Ты не поступишь так со мной...
Старший Лейхи поворачивает голову. А глаза у него черные, как ночь.
*
- Мне плевать, что там за тысяча дел у твоего отца, просто пусть приедет!! - Джексон бесится и ходит взад-вперед вдоль крыльца рядом с церковью. Курит. Ворошит волосы ладонью. Пепел падает на уголок белоснежного платка, что выглядывает из нагрудного кармана.
- Слушай, Джексон, не паникуй. Может просто...
- Просто что?! Просто он передумал? Просто решил кинуть меня у алтаря?! - он становится напротив Стилински и растягивает в истеричной улыбке свои губы. - Айзек бы никогда так со мной не поступил!
- Ладно-ладно! Все мы знаем, что вы как Красный и Желтый из M&M's, но, чувак, пойми... Он мог просто испугаться.
Скотт и Денни стоят чуть в стороне - подальше от удара. Остальные гости уже внутри. По Макколлу видно, что ему тоже не по себе, но он все равно не подходит, целиком и полностью отдавая Стайлзу право быть выкупанным в дерьме.
- Господи, ну ты и тупой, Стилински! Тупой!
- Джексон, слушай...
- Просто позвони отцу.
Он снова набирает номер.
"Привет, это Айзек, оставьте сообщение".
*
- Позволь мне рассказать... Рассказать, как у нас все начиналось.
Айзек так хочет, чтобы отец просто выслушал. Он так хочет сблизиться с ним, что не замечает, как тонет, погружаясь с головой в черноту его глаз.
А если бы были силы...
Старший Лейхи молчит, и Айзек воспринимает это, как позволение.
- Знаешь, мы постоянно ссорились раньше. Друг друга просто не переносили. А потом я пришел к нему вместе со Скоттом, чтобы забрать конспекты, и увидел коллекцию его дисков с играми. И мы разговорились. Болтали и болтали, даже не заметили, что Скотт ушел. А потом сели играть в одну стрелялку... Мы не могли оторваться, мы проходили уровень за уровнем, смеялись, ели пиццу... Нам было так весело, мы как будто понимали друг друга с полуслова. Пока ты не позвонил и не сказал, что мне пора домой. Тогда ты избил меня, пап. Так, что у меня живого места не было на груди и спине. И Джексон заметил на следующий день в школе.
Айзек шмыгает носом и пытается стереть бегущую по щеке слезу.
Отец бросает на него короткий взгляд.
- Мужчины не плачут. Я вытравлю это из тебя, сын.
*
- Я не могу объявить его в розыск, Джексон, потому что... Боже, ты сам понимаешь, что это абсурд? Жених сбежал со свадьбы, а ты обратился в полицию.
- Он не сбегал!!
Джексон так устал доказывать это всем на свете.
Церемония должна была начаться час назад. Они должны были прочесть клятвы, обменяться кольцами и поцеловать друг друга. Но вместо этого, он сходит с ума.
- Джексон.
- Шериф, - обхватывает Стилински за плечо и заглядывает в глаза. - Поверьте мне. Просто... просто отправьте кого-нибудь к нему домой, это все его отец, он был против свадьбы, он мог что-то сделать с ним.
Мужчина смотрит на Джексона и наконец сдается.
Уиттмор на секунду выдыхает и делает вдох, когда Денни набрасывает на его плечи куртку.
*
Они сворачивают с основной трассы на автозаправку, отец запирает его в машине без малейшей возможности выйти. Он знает, что у отца пистолет за поясом, а в ботинке нож. Он боится.
- Ты же понимаешь, что рано или поздно меня найдут? Джексон найдет, он не оставит это так. Куда бы ты меня ни отвез.
- Он решит, что ты передумал, и будет прав. Ты скажешь мне спасибо, Айзек. Когда тебе станет лучше.
Ему бы слезами не захлебнуться.
- Мне не станет лучше, я счастлив с Джексоном, я люблю его.
- А я люблю тебя. И желаю добра.
Айзек впервые слышит о том, что отец его любит, но его это не трогает. Его тошнит от духоты, запаха бензина и из-за галстука, сдавливающего шею.
- Пап. Гости ждут, все наши друзья, и ты. Я так хотел, чтобы ты был там. Мы собирались подарить тебе билет на острова, как символ того, что мы хотим мирной жизни. Я просто хотел твоей поддержки. Не поступай так со мной...
Он бы на коленях умолял, да развернуться негде.
Его отец несгибаем.
*
- Пэрриш, ты уверен? - Стилински говорит по телефону. - Значит, спроси еще раз, мы должны быть уверены.
Джексон стоит в стороне и курит, нервно стуча носком дорогущей туфли по газону.
- Ну, что там?
- Соседская девочка видела, как мистер Лейхи затаскивал Айзека в машину сегодня утром.
- Я же говорил вам! Я говорил! - у него слезы в глазах, он трет ладонями лицо, рычит и поднимает глаза к небу. - Боже, да он же полный псих! Чертов гомофоб!
- Джексон, успокойся. Мы найдем их, слышишь?
Шериф обнимает его и тихонько хлопает по спине, пока он плачет, давая волю слезам.
Flashback
- Завтра?
- Завтра.
- Не могу в это поверить, Джексон. Мы серьезно собираемся сделать это?
Они посреди улицы, стоят и обнимаются, как будто только познакомились и не могут решиться на большее. Джексон прячет ладони под Айзековой курткой, поглаживает выпирающие ребра большими пальцами, слушает, как он мурлычет, пряча выдохи в изгибе его шеи.
- К черту. Это нужно сделать.
- Ты был натуралом три года назад, помнишь? "Прости, ничего не имею против геев, дружище, но я не из твоей команды", - у Айзека теплые руки и обжигающее дыхание. - А потом трахнул меня, прямо на школьном стадионе, приревновав к Денни.
Джексон смеется, вспоминая. Да, так и было. Он тогда хотел выбить из лучшего друга печень через рот, только за то, что он попытался подкатить к Айзеку.
Они неспешно целуются. Джексон раскатывает его вкус по своим губам.
- Завтра?
- Завтра.
*
- Ты несправедлив ко мне. Ты всю жизнь издевался надо мной, пап, позволь хоть сейчас... Хотя бы теперь, - у него заканчиваются слова.
Отец больше не скала. Он дрожит и трет глаза, постоянно облизывает губы и кусает их до красноты. Айзек думает о Джексоне и о том, сколько глупостей он успел себе понапридумывать.
Он просто хотел выйти за него, чтобы каждое утро смотреть, как рассвет отражается в его глазах. Чтобы пересчитывать его ресницы и делать вид, что спит, пока он хлопочет на кухне, спеша приготовить кофе в постель.
- Это он заразил тебя.
- Чем? Гомосексуализм - не болезнь.
- Червь. Плотоядный. Он пожирает твой мозг.
Отец сходит с ума. У него трясутся руки, а глаза закатываются, как в приступе...
- Пожирает мозг, Айзек. Пожирает его...
- Пап. Эй, пап.
Айзек зажмуривается...
Они сейчас перевернутся.
*
- Шериф! Что там?!
Стилински заканчивает разговор, прячет телефон в карман и тихонько чертыхается себе под нос.
Не смотрит на Джексона вообще.
- Что там?! Они нашли их?! Нашли Айзека?
- Джексон... Дело вот в чем. В двадцати милях отсюда, по третьему шоссе машина мистера Лейхи, - мужчина тяжело вздыхает, прежде чем закончить. - Попала в аварию.
Уиттмор хлопает ресницами, смаргивая слезы. Ведет плечом, освобождаясь из хватки отца.
- Ладно. В какой он больнице? Или его там не было?
- Он был в машине.
- Хорошо. В какой больнице? - он скидывает эту тяжелую, неподъемную куртку со своих плеч и идет по направлению к машине. - Хотя пришлите мне адрес в смс, я выдвигаюсь.
- Джексон, постой, - Стилински ловит его за локоть. - Там был только один выживший.
Небо не имеет совершенно никакого права падать ему на голову, но оно это делает.
Он теряет равновесие, отец подхватывает за пояс и помогает опереться на капот "порше".
Джексон долго кашляет - не пускает воздух в легкие. Но вдох приходится сделать, хотя бы для того, чтобы спросить:
- Кто?
Он не слышит имени - читает по губам.
Он не чувствует, как горло ошпаривает криком, не чувствует, как папа что-то быстро-быстро шепчет на ухо, не слышит, как вздыхает толпа, как всхлипывают девчонки...
Только сердце. Оно останавливается.
Глупость какая, все эти свадьбы.