ID работы: 2634087

Our Solemn Hour

Гет
R
В процессе
57
автор
Glintvein соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 13 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 49 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Когда отец и Эллисон уехали, Малия внезапно почувствовала неловкость среди оставшихся. Скотт все еще лежал без сознания, но уже не кричал, не дергался и похоже, что перестал потеть. Хороший знак. Значит, обращение он пережил, теперь лишь вопрос времени, когда он очнется. Малия перевела взгляд на Лидию. Та нервно кусала губы и притворялась, что читает. Малия проследила за ее взглядом и еле слышно вздохнула. Теперь обе девушки смотрели на Стайлза, который почему-то проигнорировал все мягкие поверхности, и сидел на полу, облокотившись на стеллаж с книгами. Стайлз, казалось, смотрел на Лидию, но взгляд его был какой-то отсутствующий. Малия подавила в себе зарождающуюся ревность и решила дать парню время осознать все случившееся: не каждый день лучший друг практически умирает на твоих руках, а лучшая подруга оказывается ведьмой. Лидия, будто почувствовав, что на нее смотрят, встретилась взглядом с Хейл и та ей ободряюще улыбнулась уголками губ. Лидия не смогла выдавить ответную улыбку. Она снова вернула свой взгляд на Стайлза. Он словно смотрел сквозь нее. Лидия не могла припомнить момент из прошлого, чтобы Стайлз молчал так долго. Ей становилось не по себе. Липкий страх, что друг не примет ее и ее способности, закрался в душу. Мартин моргнула и отвела взгляд от парня. Она медленно сглотнула и перевернула страницу книги, что держала в руках так крепко, что подушечки пальцев стали белыми. Лидия не читала, она просто фокусировала взгляд на первой строчке и ждала, затаив дыхание. Краешком глаза она заметила, что Стайлз открыл рот, намереваясь что-то, наконец, произнести. Лидия, скрывая облегчение, подняла на него взгляд и Стайлз передумал. Как-то сразу стало плохо. Лидия откинулась на спинку кресла, утопая в мягкости изделия, и быстро заморгала, стараясь, чтобы внезапные слезы не потекли по щекам. Ей было плевать, что об ее способностях узнал Скотт, был совершенно естественным тот факт, что о ней знала Элли. Малия просто приняла информацию к сведению, но Стайлз... Мнение Стайлза для Лидии было очень важно. Она неосознанно начала дергать правой ногой, как делала всегда, чтобы отвлечься от переживаний, и прикрыла глаза. Стайлз все еще молчал, и Лидия с каждой секундой этой тишины словно падала в пропасть глубже и глубже. Она боялась заговорить первой, она не могла позволить себе открыть рот и попытаться что-то еще рассказать. Она просто не могла себя заставить. На задворках сознания, теплилась мысль, что сущность Малии он принял. Но эта надежда блекла, ведь Стайлз все еще молчал. – Один вопрос. – Лидия дернулась от неожиданности и открыла глаза. Стайлз мерил шагами комнату, Лидия упустила момент, когда он поднялся на ноги. – У меня только один вопрос, – повторил Стайлз и развернулся к ней. Лидия кивнула, – когда мы затопили ферму тренера, ты могла это предотвратить? – Что? – Лидия недоуменно сдвинула брови. Она будто пропустила часть диалога. Вопрос был неожиданным. – Ты могла, ну, не знаю: восстановить прорванную дамбу или направить поток воды в сторону? Или предвидеть, что случится и помешать нам вообще сесть в каноэ? Лидия все еще не понимала суть вопроса, но ответила предельно честно: – Теоретически, я могла бы иссушить реку, пролевитировать каноэ над дамбой или даже внушить тренеру, что с его затопленной фермой все в порядке. – Только теоретически? Почему ты ничего из этого не делала? – В то время мне было разрешено только одно единственное колдовство: в случае смертельной опасности разрешалось перенестись под защиту Ордена. – Что за Орден? Это туда ты уезжала каждое лето? – Стайлз словно оживился. Он присел на край дивана возле кресла Лидии и, не отрываясь, смотрел на нее в ожидании ответа. – Орден это… – Лидия подбирала слова, чтобы объяснить систему. – Да, именно туда я уезжала каждое лето, но «Орден» это скорее прижившееся название, передаваемое через поколения. На самом деле есть что-то вроде магического государства… – Как в Гарри Поттере? Со своим министерством, магазинами и школой? – Что-то вроде, но не совсем. Министерства у нас нет, мы подчиняемся законам той страны, в которой проживаем. Но помимо этого у нас есть дополнительно магические законы и запреты, за соблюдением которых следит Совет Старейшин. Они, по сути, следят за всеми нами. – Кто они такие? Малия, внимательно слушая этот диалог, чуть не закричала от неожиданности, когда что–то коснулось ее руки. Но, моментально развернувшись, она увидела отца, который вошел в гостиную бесшумно. Вопросительный кивок головы в сторону Скотта. Малия лишь кивнула, подтверждая принятие обращения, и вернула свое внимание к Лидии и Стайлзу. Питер последовал ее примеру, отмечая, что на вопросы Стайлза ведьма отвечает гораздо охотнее и спокойнее. – Сейчас Старейшины это прямые потомки салемских ведьм и кельтов. – Продолжала Лидия. – Когда во времена гонений казнили последнюю Верховную, было принято решение распустить ковены и объединить всех ведьм и колдунов в одну общину. Выжившие обратились к скрывавшимся кельтским друидам и гадателям. Вместе они основали сообщество, для сохранности которого изобрели ряд правил и законов. Ненадолго повисла тишина, а потом Стайлз снова задал вопрос: – И что ты там делала каждое лето? – Это было как мини-Хогвартс. – Лидия решила выбрать тактику Стайлза и объяснить ему на знакомом «языке». – Нас обучали в основном теории, на практических же часах наглядно демонстрировали, иногда даже довольно жестоко, как не надо делать и какие это будет иметь последствия. За пределами Ордена нашу магию блокировали, чтобы мы не натворили ничего, пока будем вдали от Старейшин. Мои родители поддерживали это решение и особо не помогали в обучении и тренировках сил. – Нельзя магию вне Хогвартса? – Стайл ухмыльнулся, и Лидия улыбнулась в ответ, кивая. – А как они тогда хотели, чтобы вы научились? Два с половиной месяца в год обучения, так же ничего не возможно выучить. Лидия задумалась. Она не знала, как объяснить ему это все, ведь многое сама не понимала и не знала. Сейчас она злилась на маму, которая всегда старалась оградить ее от этого мира и одобряла лишь на тот минимум информации, что давали Лидии летом в Ордене. – Дело в том, что в нашем мире маг не может полноценно овладеть своей магией и научиться ею управлять без своего проводника, так называемого, фамилиара. Без него наша магия бесконтрольна, очень завязана на эмоциях и от этого опасна. Ее блокировали, чтобы мы не вредили себе и окружающим. Ну и не могли выдать наше существование. – Фамилиары? Это типа кошка или ворон? – Это может быть любое животное. У некоторых он общий на семью и передается по наследству. Такие животные практически бессмертные. У нас в семье такого нет и каждый должен найти своего проводника. – А как? – Это может произойти само. Вы просто встретитесь, но можно еще произнести заклинание призыва. В нашей семье была традиция: призывать фамилиара именно на восемнадцатилетие. Снова повисла тишина. Лидия готова была поклясться, что слышит как работают шестеренки в голове друга. – Вильгельм - фамилиар? – Да, мамин, – отозвалась Лидия, поражаясь как быстро и легко все схватывал Стайлз. – И теперь твой? Лидия покачала головой, но не успела ничего ответить, как Стайлз снова заговорил: – Значит, ты призвала себе фамилиара в свой день рождения. И кто у тебя? Она не знала, что на это ответить. Справа раздался скрип стула и Лидия, повернув голову, встретилась глазами с Питером. Внутри все похолодело. Она не могла сказать правду. – Я еще не встретила его. У меня выдались весьма насыщенные последние пару дней, но я уверена, что это лишь вопрос времени. Были случаи, что встреча с фамилиаром происходила спустя несколько месяцев. Зависит от того, какое животное твое и где оно находится. Моя кузина Вайолет встретила своего фамилиара спустя полгода после своего восемнадцатилетия, когда ездила на экскурсию в колледж в Англии. Я своего еще просто не нашла, но процесс запущен. – Обидно, – протянул Стайлз. – Мне торопиться некуда. Он бы мне пригодился на выпускном экзамене в Ордене, но я справилась без него. Питер хмыкнул, неосознанно вклиниваясь в их диалог, но больше не издал ни звука. Лидия предпочла проигнорировать его. – Ты закончила эти ведьминские курсы подготовки? – восхитился Стайлз, тоже игнорируя Хейла. Лидия улыбнулась такому определению и кивнула. – А как это было? – видя неподдельный интерес Стайлза, Лидия окончательно расслабилась и почувствовала, как ее наполняет умиротворение. – Я сдала его в мае. Это очень похоже на обычный экзамен: теория и практика. Однако его нельзя пересдать: те, кто завалил аттестацию не может призвать фамилиара, блок с его магии не снимается и со временем волшебник теряет свой дар. Но таких случаев не было, если я правильно помню, никогда. Раньше аттестацией считалось успешное прохождение испытаний или экспериментов. Сразу после создания Ордена вообще нужно было принести жертву, по настоянию друидов, но салемские это быстро пресекли. Стайлз опять молчал. И молчание затягивалось. Лидия перевела взгляд на Малию, та пожала плечами. Посмотрев на Питера, Лидия поняла, что тот готов заменить Стайлза и начать задавать свои вопросы. Лидия опять начала кусать губы. Отвечать на вопросы было легко, но Стайлз перестал их задавать, а вопросы Питера Лидия не хотела бы слышать. – Стайлз? – У тебя есть какая-нибудь литература или может у Ордена есть сайт? Мне бы хотелось узнать больше, но пока я не сформировал все свои вопросы. Лидия покачала головой: – Это все засекречено. Одно то, что ты вообще знаешь про существование Ордена не очень хорошо. Я, если честно, сама многого не знаю. Но ты можешь, когда сформулируешь, написать мне список вопросов и я отвечу, что знаю. А еще можно, наконец, зайти в папин кабинет, там куча книг, к которым меня не подпускали, вероятно, там будет что-то, что поможет с твоими вопросами. Стайлз кивнул. И комната опять погрузилась в тишину. Стайлз уже мысленно составлял список вопросов. Это все напоминало ему то время, когда он узнал секрет Малии. Он ночами сидел в интернете, узнавая что-то и потом спрашивая у Малии правда ли это. Сейчас ему предстоит нечто похожее, но видимо что-то они с Лидией будут узнавать вместе. Он улыбнулся своим мыслям. Малия, наблюдавшая за его мыслительным процессом, облегченно выдохнула и обменялась с Лидией одинаковыми радостными улыбками. Питер же, поняв, что большего сегодня не узнает, отправился на кухню заваривать чай. Время близилось к завтраку, а он так толком и не поужинал. Информацию о наличии книг в кабинете отца Лидии он принял к сведению и намеревался туда наведаться в ближайшее время. *** Хоть восемь утра не совсем правильное время, чтобы ложиться спать, но Эллисон жаждала именно сейчас окунуться в прекрасный мир сновидений. Однако ее желанию не суждено было сбыться. Надежда, наконец, закончить этот день таяла с каждым хлопком входной двери, впускавшей, видимо, приезжих охотников. Сначала Эллисон удивилась, что собрание перенесли в дом, да и еще на такое время. Голос дедушки, встречающего очередных «коллег», не смолкал и Эллисон, откинув одеяло, потянулась за одеждой, чтобы узнать, что произошло ночью. Влажные после душа волосы Арджент решила стянуть в узел у шеи. Выскользнув из комнаты и остановившись наверху лестницы, Эллисон пыталась оценить объем проблемы от количества пришедших. Проблема, похоже, была катастрофического масштаба. Внизу было шумно. Некоторые охотники приехали с оружием – сразу после охоты. Эллисон, спускаясь по ступенькам, искала глазами отца, но его нигде не было видно. Судя по живому коридору из охотников, собрание намечалось в столовой, самой большой комнате в доме. Эллисон решила не терять времени и занять наиболее выгодную для себя позицию, а отец точно должен будет там появиться. Пробираясь сквозь всевозможных охотников, Эллисон отметила даже представителей кланов Европы, что сразу заставило нервничать. Уже в столовой, выбирая место, Эллисон удивленно встретилась глазами с Дитоном. Шамана звали редко, крайне редко и неохотно, зная о его лояльности ко многим существам. На самом деле Арджент могла припомнить лишь один случай присутствия Алана Дитона на этих собраниях. И в тот раз под угрозой оказалось само существование «нормальной» стороны и его вмешательство было просто необходимым. Дитон кивком головы указал на свободное место рядом с собой, и Эллисон направилась к нему, намереваясь после собрания задать ему пару вопросов. Эллисон успела лишь еще раз окинуть взглядом присутствующих, как в столовую влетел дедушка. Все сразу затихли и дедушка, кивком головы поприветствовав всех, ни к кому конкретно не обращаясь, спросил: – Какого черта произошло в лесу? Четыре группы охотников из разных кланов, суммарно 20 человек, и как итог: шесть трупов, двое пропали, еще трое смертельно ранены, а мой сын не приходит в сознание уже полтора часа. Все внутри Эллисон похолодело, она дернулась было к выходу, но Дитон придержал ее за локоть, покачав головой на вопросительный взгляд Эллисон. Она лишь кивнула, пытаясь сосредоточиться на словах охотников, описывающих произошедшее. Ей пришлось вытянуть шею вперед, чтобы рассмотреть говорившего. Это был темноволосый парень, совсем мальчишка: – Мы потеряли след, – юный охотник сделал шаг вперед, становясь как раз напротив стола в центре комнаты, – мы плутали около часа, а до этого неделю практически безвылазно прочесывали лес посменно. Как вы помните, у нас была неподтвержденная информация об обитании химеры в лесу, и мы все это время безуспешно пытались ее найти. Мы были настроены поймать ее сегодня, поэтому собралось так много людей. Но в какой-то момент перестала работать вся опознающая аппаратура, а ищейки в истерике забегали по кругу. Мы разделились. Мой клан пошел на восток, к лесному озеру. Как только остальные кланы скрылись из виду, мы услышали треск веток и шум, сравнимый с работающими лопастями вертолета. Мы не могли понять, откуда он исходит. А потом резко стало темно. Обычно света луны и нагрудных фонариков вполне хватает для ночных скитаний, но фонарики перестали работать вместе с аппаратурой, а луну будто выключили. Я продолжал слышать треск, а потом начались крики. Эллисон сглотнула, жадно слушая рассказ, стараясь ничего не упустить. Ранее у нее в мыслях всплыл вопрос, почему такой молодой охотник отчитывается за клан, но теперь что-то ей подсказывало, что он просто последний оставшийся в живых. – Меня вырубил один четкий удар в висок, я не знаю, что случилось потом и как долго я пролежал без сознания, но пришел я в себя от звонка Пэрриша, тот сообщил об анонимной наводке о нахождении в старом торговом центре трупа мужчины. Я пообещал проверить и лишь потом увидел своих людей. – На этих словах парень нервно сглотнул и только потом продолжил. – Они все были искромсаны. Вся поляна была в черной, от света луны, крови, а еще повсюду был этот чудовищный и тошнотворный запах. И перья, везде были перья. И они были огромные. Когда меня нашли калифорнийцы, – охотник кивнул в сторону трех мужчин, стоявших напротив, – я как раз поднимал одно из них, чтобы принести сюда. Парень достал перо и по комнате прошелся удивленный шепот. Эллисон непонимающе сдвинула брови и пыталась рассмотреть перо. Дитон начал протискиваться вперед и, поскольку он так и не отпустил ее локоть, девушка потянулась следом. Их пропускали быстро и без вопросов. Эллисон, не к месту, провела аналогию с концертами и фестивалями, где место в первых рядах приходилось выбивать ногами, руками и зубами. А тут все расступались, давая дорогу шаману. – Знакомое? – спросил дедушка, когда Дитон наконец смог взять в руки перо. Шаман ласково погладил перышки и кивнул. – Я бы все на свете отдал, чтобы увидеть этих существ и также все бы отдал, чтобы ошибиться сейчас. Это перо гарпии и если я прав, то вам надо радоваться, что трупов всего шестеро. Эллисон взглянула на перо и побледнела. Оно было почти такого же размера, как и сама девушка. – Если перо таких размеров, то какие крылья? – вырвалось у нее. Эллисон аккуратно провела пальцами по перу и задалась вопросом: не эти ли существа напали на Скотта в торговом центре. Ведь оба происшествия случились с разницей в полчаса – час. Дедушка повернул голову в ее сторону и будто впервые увидел. Эллисон спокойно встретила его взгляд, но поняла, что ее присутствие на этом собрании не было одобрено. – Существа, что были в торговом центре, были похожи на гарпий, – протянул еще один охотник, подтверждая подозрение Эллисон. – Когда мы прибыли на место, чтобы узнать, не является ли тем найденным трупом один из наших, мы даже в здание попасть не смогли, на нас сразу напали огромные птицы. Отбиваться от них не удавалось, даже толком рассмотреть не получалось, мы действовали в кромешной темноте. Пытались отстреливаться, но цель мы могли определять лишь по хлопанью крыльев. Пришлось отступать. Мы кинулись врассыпную, но они полетели следом. На освещенной трассе мы легко перестреляли всех. Их было всего четверо. Подозреваю это лишь часть от тех, что напали на вас в лесу. Откуда их столько? До сего дня я считал их вымершим видом. Дитон мгновенно пожал плечами: – Ну, по всей видимости, они решили воскреснуть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.