ID работы: 2634887

Под чужими звездами

Гет
R
Завершён
147
автор
Размер:
226 страниц, 44 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 148 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста

***

- Молодая дорита спит и спит, соберано, целыми днями. Голоса за дверью стихли. Я вновь закрыла глаза. Это было правдой. Голоса за дверью стихли. Голод и нервы последних дней сделали свое дело и единственное, что мне оставалось — спать, чтобы не думать. Я неосознанно вспоминала сюжеты попаданцев, понимая, что ничего хорошего не будет, поэтому хотелось забыться. Дверь внезапно открылась и я подняла голову с подушки. В комнату вошла женщина в белом переднике поверх темного платья. - Дорита, просыпайтесь. - Зачем, кто вы? - спросила я. От долгого молчания голос стал хриплым. Женщина раздвинула занавески, впуская солнечный свет. - Ах, сегодня чудная погода. Дорита, ну же, вставайте. Ваши вещи, кстати, выстирали. Те, в которых вы были. Мои вещи? Я села в кровати, а женщина как-то быстро подняла меня на ноги, продолжая говорить. - Да уж, постараться пришлось прачкам. Вот, смотрите, лежит все на стуле. Еще платьев принесли. Соберано приказал для вас специальные купить, нарядные. Вы только гляньте на этот шелк. Мне были неинтересны шелка. Я кинулась к стулу, где было мое белье, штаны, растянутая майка со смешным принтом, свитшот из одного шоурума. Выстиранные, выглаженные, вещи приятно пахли мылом. Так только мама стирала. От воспоминаний на глаза накатились слезы, но я быстро их смахнула. - Дорита, странные вещи у вас. - Что? - Я вас раздевала и переодевала, да и слуги все заметили. Что это такое? Она указала на бюстгальтер и я едва не засмеялась. - Кое-что поудобнее здешних корсетов. Где Алва? - Соберано? Соберано в кабинете, но для него готовили коня. Помочь вам одеться? - Спасибо, не надо. Я оделась быстро. Быстрее, чем когда возилась с чертовыми ленточками платья и в своих штанах и смешной растянутой майке почувствовала себя собой. Ботинки нашлись под стулом. К зеркалу на этот раз я подошла с большей охотой. Достала из рюкзака косметичку и сделала довольно приличный макияж. Волосы в солнечном свете делались ярче и, пожалуй, были похоже на огонь. Жаль, что я покрасила их. Мои родной русый цвет скоро станет виден, начнет отрастать и придется обрезать косы. Пока я возилась с одеждой и косметикой, Кончита принесла обед. Я хотела отказаться, голода совсем не было, но потом вспомнила, что не ела уже сутки, а при виде поджаренных крылышек и овощей желудок свело. - Если вы хотели поговорить с соберано, дорита, то он уже уехал, - сказала Кончита, когда пришла забирать пустую посуду. - Что значит «соберано»? - Повелитель или король, если на талиг - пожала плечами женщина.- Вам что-нибудь еще принести? - А мне можно выйти? Там внизу сад, - спросила я. Из окна комнаты действительно была видна часть сада. - Конечно, дорита. Только оденьтесь потеплее, солнце сейчас обманчивое. В шкафу лежали плащи, подбитые мехом, какие-то женские головные уборы с брошками из камней. Интересно, как Алва умудрился так быстро найти женскую одежду. Или она принадлежит служанкам? Может, жена подсобила? Я покрутила вязаную шапочку в руках и положила ее обратно. В шкафу висела моя куртка, которую я и накинула. Может, мой вид не соответствовал внешнему виду женщины, но эти вещи давали ощущение дома. Я спустилась вниз, повстречав нескольких слуг. Мужчины кланялись мне, а две девушки с тряпками в руках перестали хихикать и почтительно присели в реверансах. Я не знала, что им ответить, поэтому просто кивнула и пошла дальше. Моя спальня располагалась на третьем этаже и на первый вела одна лестница, по крайней мере, я только о ней и знала. Спустившись вниз, я попала, наверное, в гостиную. Шикарно обставленную, с картинами и военными трофеями на стенах. Помню, как неуютно себя чувствовала, попав в обычную в общем-то квартиру однокурсника, но с хорошим ремонтом и мебелью, а тут серебро, золото, шелк, бархат, в дальней части комнаты камин и бог знает что еще. Я аккуратно ступала по ковру, проходя комнату за комнатой, когда наконец увидела двери, ведущие в сад. Они были открыты. Конечно, сад осенью не представлял какой-то особой красоты, но я была рада и этому. Я села на кромку фонтана, тронула холодную воду, в которой отражались блики солнца. Это было странно. Шок сменился на обычную тревожность и я наконец могла чувствовать что-то. И это было странно. Я держала пальцы в холодной воде и в полной мере осознавала, что нахожусь в ином мире. Чувствую холод, дышу их воздухом, солнце, такое же как у нас, пригревало спину последним теплом. И это было страшно до ужаса. Я оставалась в саду еще около часа, пока не пришла Кончита, кутаясь в шерстяную шаль. - Дорита, вы не замерзли? - Нет, все хорошо, - сказала я, но самом деле начинала мерзнуть. - Спасибо. - Соберано вернулся, дорита. Желает вас видеть. Он в кабинете. Вас проводить, дорита? - Не надо, спасибо. Путь до кабинета герцога я помню отлично. Рокэ Алва как раз развязывал шейный платок, когда я постучала и открыла дверь. - Входите, сударыня. Хотя вы и так уже вошли. Я внезапно осознала, что это, наверное, не очень красиво — предупредительно стучать, а потом вламываться в комнату без разрешения. - Простите, - произнесла я, закрывая за собой дверь. - Садитесь, - кивнул герцог, дергая за шнур.- Красное? Я не сразу поняла, о чем он говорит. Слуга появился спустя несколько секунд и герцог, не дождавшись моего ответа, что-то сказал на своем языке. - Надеюсь, вы немного пришли в себя? Нам нужно поговорить. - На тему? - спросила я. Герцог бросился в кресло, провел ладонями по глазам и быстро их отнял. - В скором времени вы поступите под наставничество одной дамы. Ее зовут Марианна Капуль-Гизайль. - Наставничество? Но кто она? - я поняла, что герцог Алва нашел возможность избавиться от меня, но даже не знала, что и думать по этому поводу. - Жена очень хм... щедрого и понимающего супруга, - ответил Алва и тут слуга принес вино. Красное. Алва бросил что-то короткое на своем языке и слуга с поклоном удалился. - Госпожа Капуль-Гизайль обучит вас манерам, а потом я смогу достать для вас патент фрейлины, фамилию и титул. Фрейлина? Что? Дамы при королеве? - Кто она? Капуль-Гизайль. Чем она занимается? - спросила я. Видимо, я таким легким вопросом поставила Алву в тупик, но, черт, я же должна знать, куда меня отправляют. - Род ее занятий вам может не понравиться, но она лучше моего дома, - ответил он и посмотрел на вино при дневном свете. - Кто она? - Скажем так, иногда она меняет покровителей. Я усмехнулась, он сплавляет меня к местной шлюхе. Господи... - Короче, она шлюха, - сказала я со смешком и сделала несколько больших глотков вина, чтобы как-то проглотить эту сказочную новость. - Герцог, я понимаю, что доставила вам и вашей жене явные неудобства. Мой мир давно похерил все традиционные ценности, но это не по моей части. Я не хочу быть шлюхой. - И вы ей не будете, можете не беспокоиться, - сказал Алва. - Сударыня, вы не обременяете меня, а от женитьбы Леворукий меня уберег. Но если выбирать из дома Капуль-Гизайль и моим, вам стоит выбрать Капуль-Гизайль. - Дом холостяка хуже дома куртизанки? - спросила я, действительно не понимая в чем дело. - Да, - сказал, как отрезал. - Спасибо вам герцог за заботу, - сказала я, подавляя злую усмешку. - Правда, спасибо, но я выберу третий вариант. - И что вы намерены делать? Уйти из дома под покровом ночи, чтобы утром влипнуть в неприятную историю? Оставьте эти глупости. - Допустим, не оставлю. Но что мне делать? - спросила я, дернув рукой, отчего несколько капель вина пролилось на пол. - Вы гоните меня отсюда, что понимаю, действительно понимаю, это ваш дом, а я вообще непонятно кто, но идти к шлюхе — увольте! Синие глаза блеснули с раздражением, но меня никогда не пугала чужая злость. Я продолжала смотреть на герцога, ожидая его ответа и вдруг получила: - Что вы делали в своем мире? - спросил он. - Рисовала. Я художник. - Отлично, - произнес герцог. - Вот и будьте им. Раздался стук в дверь. К герцогу вновь зашел слуга с подносом в руках, на котором красовалось несколько писем и я вдруг поняла, что мне делать. Слуга ушел, Алва начал читать письма, поочередно бросая их в камин. Меня словно не существовало в этой комнате. Хотя, если подумать, меня и не должно быть здесь. И хорошее начало, ведь слуги должны быть незаметны. - Герцог Алва. - Прошу меня простить, сударыня. Некоторые письма не могут ждать. - Я не про это. Позвольте стать вашей слугой или как это точно называется здесь. Бровь герцога взметнулась и он с долей удивления посмотрел на меня. - Меняете красивую жизнь с нарядами и будущим на форму служанки? - Может, действительно не лучший выбор, - пожала я плечами. - Я не знаю этот мир и не знаю, что будет дальше. Но я хорошо выучила один урок. - И какой, позвольте узнать. - Не плыть по течению. Герцог бросил последнее письмо в огонь и посмотрел на меня. - Значит, будете служанкой, сударыня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.