Куда приводит любопытство

R
Завершён
1227
1
автор
Фэндом:
Размер:
26 страниц, 7 812 слов, 6 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1227 Нравится 55 Отзывы 276 В сборник

Часть 5

Настройки
Стайлза разбудил звонок разгневанного начальника. Он на автомате ответил на него, даже не разлепив глаза. — Это уже не первый раз, когда ты опаздываешь на работу. В резюме у тебя было указано, что в твои сильные стороны входит ответственность и пунктуальность, которые я за тобой не наблюдаю. Ты уволен. Стайлз резко подскочил и сел на кровати, спустив ноги на пол. — Но вся остальная работа лежала на мне! Я работал без сменщика, выходные, праздники — все на мне. Дайте мне последний шанс, мне нельзя сейчас лишиться работы! Он никогда не любил просить. Но в этом вопросе у него совершенно не было выбора. — Мое решение не обсуждается. Я напишу тебе рекомендацию, не забыв сказать о твоих «сильных сторонах». Думаю, это будет справедливо по отношению к работодателям. Стайлз услышал короткие гудки и отчаянно застонал, снова возвращаясь в лежачее положение. Он думал о том, что в его жизни начали происходить не самые приятные перемены. И все это после того, как он познакомился с Дереком, мать его, Хейлом. Он смутно припоминал их вчерашнюю встречу и последующий разговор, помнил, что ему дали право выбора. Теперь, поразмыслив, выбор был только один — держаться подальше от приносящего неудачи знакомого. Он снова взял телефон в руки и набрал знакомый номер. — Хей, пап! У меня тут отпуск наметился. Жди, скоро буду. После звонка отцу настроение, будучи на отметке ниже нуля, снова начало подниматься вверх. Родной город, отец, школьные друзья и знакомые — туда тянуло с неимоверной силой. Стайлз знал, что он принял верное решение. Ему просто необходима передышка. Отдохнет недели две и вернется, чтобы искать новую работу. Стайлз улыбнулся, по-прежнему глядя на телефон, и кивнул сам себе. Да, все решения казались ему верными и правильными. *** Дорога до дома не заняла много времени. Он был слишком перевозбужден от предвкушения встречи с родным окружением. Окружением его детства и молодости. Стайлз вспоминал все то многое, что связывало его с тем местом, со школой, с домом. О Дереке он подумал всего раз или два, и то вскользь. И это, как считал сам Стайлз, было очень хорошо. *** И вот он уже стоял перед порогом собственного дома, в котором прошла почти вся его жизнь. Ключ привычно лежал в вазоне с неприхотливыми цветами, за которыми не требовался какой-либо специальный уход. Иначе бы они уже давно завяли и погибли — отцу за собой-то некогда особо следить, а тут еще цветы. Стайлз открыл дверь, и запах накрыл его с головой, обволакивая, укутывая в кокон уюта и безопасности. Все-таки дом есть дом. Нигде ему не было так хорошо, как тут. В голове у Стайлза промелькнула мысль, что было бы неплохо остаться тут, найти работу, влюбиться, родить детей, дождаться внуков, и состариться счастливым человеком. Он отмахнулся от них на время, оставив все на потом. Стайлз прошел в кухню, заглянул в холодильник и поморщился: яйца, ветчина, сыр и просроченное молоко, которое даже не было открыто, скорее всего, купленное по привычке для Стайлза. Он сделал пометку для себя, что обязательно нужно сказать отцу о том, как сильно он его любит. Стайлз похлопал себя по карманам, проверяя, на месте ли ключи и деньги, и направился в магазин, чтобы закупиться продуктами, да приготовить что-нибудь вкусное отцу. *** Уже выходя из магазина, Стайлз столкнулся нос к носу с Лидией Мартин, которая, обезумев от радости встречи — иначе этот порыв никак не назвать, затащила его в кафе неподалеку. — Ну, рассказывай, — безапелляционным тоном потребовала (именно потребовала) она, звонко откладывая чайную ложечку на блюдце. Стайлз тоже был рад видеть ее снова в полном здравии: Лидия стала много краше, чем он ее запомнил, она прям «цвела и благоухала», как говорится. Но не настолько, чтобы начать выкладывать все факты о своей новой жизни. Даже несмотря на десятилетний план, да. Все в прошлом. Он удивился сам себе, потому что не мог подобрать слова. В его жизни не происходило ничего значительного, о чем действительно стоило бы рассказать. Стайлз сильно смутился, столкнувшись взглядом с Лидией, которая, кажется, ожидала ответа. Только тогда он соизволил открыть рот, но тут же закрыл его, потому что до сих пор ничего не приходило в голову. — Эм… — начал он, увидев вопросительно приподнятую тонкую бровь собеседницы. — Я работал в книжном магазине. Да. Книги – то, что я люблю. Он мысленно влепил себе подзатыльник, потому что, ну, в самом деле, ведет себя как баран. Ко второй брови присоединилась и первая, взгляд Лидии наполнился неприкрытым скепсисом. Она нервно повела плечом и чуть заметно тряхнула головой, будто выходя из оцепенения, отхлебнула чай из чашки и взяла беседу на себя. Она говорила и говорила, рассказывала действительно интересные истории про себя, друзей и многочисленных бойфрендов, вскользь упомянув, что теперь у нее есть постоянные отношения. Постепенно Стайлз начал оживляться, он расслабился и тоже стал учувствовать в разговоре. За первой кружкой чая пошла вторая, потом третья и наивкуснейшее мороженое к ней. Лидия стала собираться так же внезапно, как и все остальное, что она делала. Стайлз как раз доскребал последние остатки мороженого из креманки, раздумывая о том, не слишком ли будет для него, если он ее оближет. Лидия попросила его номер, заверив, что теперь они смогут чаще встречаться и устраивать такие посиделки. И быть может, даже походы по магазинам. Стайлз чуть не взялся за голову от таких перспектив. Стайлз оплатил их заказ и тоже вышел. Перехватил поудобнее пакеты с продуктами и направился домой. Отец уже, наверное, пришел. А ужин так и не готов. Ну, ничего, за разговором время быстро пройдет, а там он уже что-нибудь приготовит. *** Он толкнул плечом дверь и вошел, ставя пакеты на пол. — Привет, п… Стайлз выпрямился и весь внутренне напрягся — за столом, помимо отца, сидел и Дерек. — Я не понял, — сказал Стайлз, глядя только на незваного гостя. — Сын, — предостерегающе позвал отец. — Пап, я сам разберусь, ладно? Мне уже не шестнадцать, чтобы решать что-то за меня, — Стайлз поморщился от того, что прозвучало слишком резко, но он уже не мог ничего вернуть, но мог исправить, и более спокойно сказал: — Дай нам пять минут, пожалуйста. Отец пристально посмотрел на него тяжелым взглядом, совсем как в детстве, что Стайлзу захотелось закатить глаза, и вышел из-за стола, бросив, поравнявшись с ним: — Только пять минут. И Стайлз все-таки это сделал — закатил глаза. Послышался тихий смех, от которого волосы на затылке встали дыбом. В приятном смысле. Стайлза это раззадорило еще больше. Он упер руки в бока и посмотрел на Дерека. — Какого хрена, Дерек, ты тут делаешь? Разговариваешь с моим отцом, сидишь себе тут.. смеешься? Дерек продолжал улыбаться, глядя на него, но отвечать не спешил. Потом он спокойно разместил руки на столе и сказал: — Я имел честь познакомиться с твоим отцом несколько лет назад. Я здесь родился и вырос, и я не понимаю, что тебя так смущает в том, что я пришел с ним поздороваться? Стайлз раскрыл рот от удивления. Это что, шутка такая? Не может такого быть, чтобы единственный человек, которого он не желал видеть ни сейчас, ни когда-либо еще, оказался его земляком. — А ты что, думал, что я слежу за тобой? — насмешливо бросил Дерек, ничуть не поморщившись от того, что это было правдой. Стайлзу об этом знать не обязательно. Стайлз продолжал тупо таращиться на него. Да что с ним такое-то? Второй раз за день он не знает, что сказать. — Пап? — крикнул он, и отец тут же вышел, как будто подслушивал. Боже. — Я начну готовить ужин, не смею вам больше мешать. Его язвительный тон оставлял желать лучшего. Стайлз выбрал самое быстрое и самое легкое, что можно было приготовить. Поставил варить спагетти и принялся за соус. Обжарил помидоры, чеснок и добавил фарш. Он старался не прислушиваться к разговору за спиной, но это было слишком трудной задачей для него. Они говорили обо всем и ни о чем существенном, поэтому Стайлз полностью растворился в готовке. Ему всегда нравилось стоять у плиты, тем более, что он тот единственный, кто должен был обеспечить здоровое и полноценное питание отцу. Стайлз, выключив газ и разложив спагетти по тарелкам, расставил их на столе. — Раз уж ты тут, не буду приглашать тебя на ужин, это само собой, разумеется, — сказал отец Дереку. Дерек улыбнулся, показав белизну своих зубов. Стайлз был готов вцепиться себе в волосы, лишь бы не видеть этого спектакля. Или ему. — И что тебя привело в родные края? — спросил Джон, проглотив порцию спагетти. — У меня ведь тут дом, давно отремонтированный. Вот, решил посмотреть, что да как, давно тут не был. — И какие дальнейшие планы? Дерек задумался и посмотрел на Стайлза. — Наверное, я останусь здесь на постоянной основе. Стайлз поперхнулся и закашлялся, вспомнив о том, что сам несколько часов назад думал о том, чтобы остаться. Он что, решил испортить ему все планы на жизнь? — Сын? Все в порядке? — Участливо постучал Джон его по спине и, дождавшись кивка, вернулся к разговору. — Вы ведь знакомы со Стайлзом, не так ли? Как вы познакомились? Стайлз выпучил глаза, мысленно умоляя придумать что-нибудь или вообще молчать. Да. Молчать — лучшее решение. Дерек усмехнулся и отложил вилку на край тарелки. — В книжном магазине, где Стайлз работал. Моему дяде, Питеру, может, помните его, нужна была книга. Джон кивнул и хотел было вернуться к ужину, но вилка зависла на полпути к его рту. Он повернулся к Стайлзу. — Работал? Стайлз, отпуск значит? Опять за старое? Стайлз бы с радостью надел свою тарелку на голову самодовольному Дереку. Серьезно. — Я не врал тебе, ясно? Я просто недоговаривал. Это разные вещи, и, пожалуйста, давай не сейчас, ладно? Конец ужина прошел почти в молчании, прерываемом редкими репликами отца и Дерека. Стайлз уже хотел встать и уйти к себе в комнату, как Джон сказал: — Я уберу со стола, а ты проводи Дерека. Стайлз недоверчиво посмотрел на отца. Что, серьезно? Но было не похоже, что отец шутил. — Ладно, — коротко сказал он и поплелся к двери. Дерек снял куртку с вешалки и вышел вслед за ним. — Не буду говорить, что был рад снова увидеться с тобой, Дерек. Так что, прощай, надеюсь, мы больше не пересечемся. Стайлз повернулся, чтобы уйти, но Дерек схватил его за руку. — Подожди. — Что? — бросил он через плечо. — Извини, что так вышло. С работой. Стайлз повернулся к нему лицом. — Не говори, что тебе жаль, Дерек. Ты сделал это специально. Дерек неопределенно пожал плечами. Стайлз вспомнил, что его волновало, и решил все-таки спросить. — Ты серьезно надумал остаться здесь? А как же твои приемы? Дерек прищурился. — А что с ними? Здесь вполне подходящее для них место — гости будут только рады от того, что мероприятие проходит загородом. Свежий воздух, лес, все дела. — Ясно, — сказал он и, подумав, добавил: - И, я серьезно, надеюсь, мы больше не пересечемся. Дерек как-то странно на него посмотрел. — Ясно. Стайлз кивнул. Хорошо, что теперь между ними все ясно. Хоть где-то его ждет определенность. Стабильность. Стайлз никогда так еще не ошибался.
1227 Нравится 55 Отзывы 276 В сборник
Отзывы (1)