Омут чужого сознания

NC-17
Завершён
401
1
Фэндом:
Размер:
61 страница, 20 914 слов, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
401 Нравится 365 Отзывы 102 В сборник

4

Настройки
- В чем дело? – голос у мужчины по-прежнему спокойный и меланхоличный. Чуть качнув подбородком, клерк делает глоток из своего узкого бокала. - Н-ничего, - Дэни зубами изнутри кромсает щеку, чувствуя, как в голове начинает гудеть кровь, а сердце долбится не хуже отбойного молотка. «Интересно, я смогу войти в него сразу? Вряд ли. Даже головку не засуну. Нужно хорошенько его растянуть пальцами». Корвиш задерживает дыхание и залпом опорожняет кружку, чтобы избавиться от горечи и сухости во рту. С такими мыслями ему еще точно сталкиваться не приходилось. - Еще налейте, - просит Корвиш бармена, и обоими локтями упирается в стойку, обхватывая распаленное от жара лицо ладонями. - Ты напиться сюда пришел? – клерк снова смотрит на Дэни, зрачками обегая изгиб шеи парня. Корвиш переводит глаза на мужчину. В животе начинает плескаться адреналин, разгоняя горячую алую влагу по венам. - Как вас зовут? – Дэни кусает нижнюю губу, отрывая кусочки старой отмершей кожи и пережевывая их. - Том Гаррис, - клерк слегка щурится и снимает очки, пальцами устало массируя переносицу, натертую силиконовыми подушечками-креплениями. Дэни внимательно прислушивается, однако в голове мужчины затишье, лишь равномерный гул дыхания перекатывается по сознанию. - А тебя? – клерк улыбается, длинными пальцами барабаня по столешнице. - А вот это не ваше дело, - огрызается Дэни, злобно сверкая глазами. Перед ним ставят второй огромный бокал, и Корвиш тут же присасывается к пиву – его невыносимо мучает жажда. Клерк насмешливо наблюдает, как Корвиш жадно лакает жидкость. «Интересно, твой член – каков он на вкус»? Дэни надсадно кашляет, пытаясь оторвать от гортани ощущения вбитого гвоздя. Тонкая струйка пива ленточкой вытекает изо рта, скользит по шее и замирает большой медовой каплей в углублении ключицы. - Похлопать тебя по спине? – участливо предлагает мужчина, рассматривая задыхающегося от волнения Корвиша. Тот яростно мотает головой и начинает рыться в сумке – пара мелких купюр плавно кочуют на стойку, предусмотрительно придавленные тяжелым донышком бокала. - Всего доброго, - бросает Дэни клерку и, не дождавшись ответа, быстрым шагом направляется к выходу. Мужчина провожает спину Корвиша тяжелым задумчивым взглядом. Дэни возвращает наушники на место, включая музыку потяжелее. Внутри клокочет раскаленное железо – негодование, смешанное с отвращением. Впервые он оказывается в подобной ситуации – чтобы взрослый, с виду умный и приличный мужик забивал себе голову такой гадостью! Ладно бы он про женщину думал, так нет ведь…Нет, Корвиш, конечно, прекрасно понимает, что подслушал то, что ему вообще слышать никогда не следовало, но раздражение слишком сильно сжимает внутренности. - Вот же чертов мудак! – громко и четко выговаривает он, не обращая внимания на прохожих. Замечая, что асфальт начинает мерно покачиваться перед глазами, Корвиш успевает благополучно плюхнуться на скамейку. Похоже, пиво все-таки дает о себе знать. Дэни шмыгает носом – мало того, что работы лишился, так еще и педик на него глаз положил – отличный день, нечего сказать! Когда кто-то слегка хлопает его по плечу, Корвиш вскакивает, как подстреленный. - Да тише ты, - клерк тяжело вздыхает и поправляет на носу очки. Дэни во все глаза смотрит на мужчину – когда только подсесть успел?! - Что вам от меня нужно? – Корвиш выключает плеер, перекладывая миниатюрное устройство в карман джинсов – вдруг придется бежать… - А с чего это ты решил, что мне от тебя вообще что-то нужно? – вежливо интересуется мужчина, щуря глаза. - А на кой хер вы поперлись тогда за мной? – шипит Дэни, чувствуя, как от вновь нахлынувшего волнения подрагивают коленки. Клерк любезно улыбается и закидывает ногу на ногу, кладя на бедро сомкнутые в замок кисти. - Ты пьян, вот я и решил проводить тебя до дома. Дэни несколько секунд задыхается от злости и напряжения – ему не удается уловить цельных мыслей клерка – лишь бессвязные тихие обрывки, не представляющие интереса для вычисления дальнейших действий потенциального насильника. - Только не надо тут больше прикидываться порядочным человеком! – Корвиш топает ногой, сжимая руки в кулаки, - я знаю, о чем ты думаешь, извращенец! -Даже так? – густые брови взлетают, ломаными дугами рассекая кожу лба. «Что за бред»? – мысленно интересуется мужчина у самого себя. - Это не бред! И я не сумасшедший! – чуть ли не взвизгивает Корвиш, подаваясь вперед. – Я слышал каждую твою мысль в баре! - Неужели? - Ты меня трахнуть вроде как собрался? – Дэни улыбается, наклоняясь к клерку и выплевывая слова прямо в ухо. – Ты, уебищный пидорский ублюдок хочешь поиметь меня в зад. Корвиш отстраняется, со злорадством наблюдая, как вежливое недоумение на лице мужчины сменяется недобрым прищуром. - Ты слишком много выхлебал, сопляк… Я преподаю на кафедре английской литературы. Ты хоть представляешь, что и кому ты несешь? - Оскар Уайльд, по слухам, тоже был гомиком, - фыркает Корвиш, складывая руки на груди. - Ты не в себе, - мужчина качает головой. - Ну так давай! Подумай о чем-нибудь! Том Гаррис недоверчиво вглядывается в бледное перекошенное лицо парня. - Только что ты подумал о своей жене, Диане. О том, как она тебя достала, - громко и внятно произносит Дэни, следя за выражением лица мужчины. Тот кивает головой, рассеянно улыбаясь. Корвиш удовлетворенно скалится, а расфокусированное из-за спиртного зрение охотно пропускает резкий отрывистый удар в солнечное сплетение, заставивший Дэни мгновенно обмякнуть в руках мужчины. Том Гаррис, тридцатипятилетний преподаватель английской литературы, поправляет на носу очки. Вытаскивая из кармана пачку сигарет и сотовый телефон, слегка касается пальцами щеки парнишки. С первого взгляда нельзя сказать, что Дэни потерял сознание от болевого шока – с виду парень просто спит, положив голову на колени мужчине. Том потыкал кнопки телефона, зубами покусывая фильтр незажженной сигареты. - Да, такси. На имя Тома Гарриса. Где нахожусь? Около бара «…». Да, жду.
401 Нравится 365 Отзывы 102 В сборник
Отзывы (17)