ID работы: 2644548

Слепые границы. (Бежать без оглядки 2).

Джен
R
Завершён
180
автор
Размер:
354 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 251 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 1.Обратный отсчет. Часть 1.

Настройки текста
      Роберт с отчаянием посмотрел на молчащий приемник. Находясь в салоне белого спортивного автомобиля, мужчина уже третий час старался найти себе занятие для того, чтобы скоротать время ожидания. Но кроме разговоров с напарником - трансформером ничего не выходило.       То место, в которое они с Уилджеком отправились на поимку особо важного нарушителя спокойствия, трудно было назвать уютным. Небольшой городок со странным названием Интернешнл – Фоллс, на поверку многочисленных путеводителей, на самом деле оказался холодным и малолюдным. Что уж было говорить о его окраине.       Они прибыли сюда несколько часов назад, ведомые сигналом со спутника, затаились на подъездной площадке заброшенного завода между такими же одинокими, как стены здания, автомобилями и принялись дожидаться наступления сумерек.        - Повезло же Ленноксу с Айроном, - устало буркнул Эппс.       С того времени, как они прибыли сюда, температура на улице опустилась до нуля, и это не являлось пределом для странного городка в штате Минесота. Мужчина поежился и приподнял воротник парки.       - Северная Индия…, - протянул он мечтательно. – Они от жары изнывают, а мы тут к асфальту примерзаем, в надежде на то, что этот монстр выйдет прямо перед нами.       Автомобиль чуть подался вперед, а затем вновь занял свою позицию.       - Согласен, - прозвучал недовольный электронный голос. – Колодки пристывать начинают! - Уилджек нарушил тишину и завел двигатель. – В следующий раз я буду крутить бутылочку с выбором координат операции!       Первые потоки теплого воздуха начали поступать в салон. Эппс в знак благодарности дружественно похлопал по рулевому колесу и вновь принялся оглядываться по сторонам. Ничего интересного заброшенная окраина маленького промозглого городка в себе не таила, кроме нескольких полуразрушенных складских помещений, центрального корпуса завода с выбитыми стеклами и нескольких автомобилей, которым по внешнему виду без малого можно было дать лет тридцать.        Они ждали. Все, что требовалось, это оставаться незаметными. Жертва обязательно покинет свое укрытие, как только на землю опустится ночь. Огромный, по словам очевидцев, робот поднимется на ноги и направится в сторону жилых кварталов. Он будет переворачивать автомобили и трансформаторные будки, превращая их в груды никчемного металла, а затем, перед рассветом, вернется в свое укрытие. Местные новостные каналы только об этом и говорили вот уже на протяжении недели.       Железному возмутителю спокойствия каждый час приписывали новые заслуги и особенности поведения, превращая его в непонятное создание. Забавно.        Пальцы темнокожего мужчины потянулись к кнопке радиоприемника: может, в этот час у загадочного персонажа еще что-нибудь всплывет.       Уилджек опередил напарника и сделал это за него. Хриплый голос диктора известил о погоде, а затем замолчал. Выдержав паузу, из динамика раздались странные звуки. Скрип, скрежет и громыхание на фоне шипящих помех. Роберт насторожился.       - В пятнадцати милях к северо-востоку от нас. – Объяснил трансформер. – Я думаю, это тот, кого мы ищем…. – Автобот добавил громкости. – И он не один.       Душераздирающие звуки, наводящие ужас, на мгновение привели Эппса в оцепенение. Непонятное давящее чувство пустоты где-то внутри мужчины липким комком неосознанного страха подкатило к горлу. Он сглотнул и даже тряхнул головой, чтобы рассеять наваждение. Что бы это могло означать? Страх?! У него?! Роб машинально схватил оружие с пассажирского сидения и привел его в боеготовность.       - За ними! – Скомандовал мужчина.        Белый автомобиль сверкнул лучами фар и с ревом бросился к эпицентру. *** *** ***       И снова невыносимая духота окутала все тело. Горячий воздух ворвался под полы пиджака, пыльные потоки заставили Симонса сощуриться, несмотря на наличие солнцезащитных очков, а во рту пересохло.       В черном строгом костюме и до блеска начищенных туфлях, мужчина среднего возраста выглядел довольно презентабельно для того, кто после учиненного погрома в центре Нью-Йорка ретировался прочь на загадочном корабле в неизвестном направлении. Несколько месяцев безуспешных поисков лидера бывшего сектора 7 и его подчиненных оборвались выходом Симонса на связь с представителями новой власти.        Просмотры новостных лент социальных сетей в глобальной паутине буквально заставили мужчину пробежаться по клавиатуре и сделать первый шаг. В многочисленных заметках, статьях, репортажах, которыми пестрили страницы изданий, говорилось о том, что перед человечеством встала новая угроза. И справиться с ней по силам лишь инопланетным союзникам. Пусть косвенно, между строк и произнесенных фраз, но представители власти просили о помощи.       Переступить границы отречения Симонс согласился лишь при одном условии, что с ними заключат новый пакт о мирном сосуществовании с трансформерами и полностью восстановят права. С требованиями согласились, именно поэтому его ступни, наконец-то, после многочасовых перелетов опустились на раскаленный асфальт взлетной полосы одного из военных аэропортов.       Винтовые лопасти продолжали поднимать пыль, несмотря на то, что единственный пассажир уже выбрался наружу. Симонс осмотрелся. Его встречал вооруженный до зубов отряд солдат, которые недавно прошли обучение и соответствующую подготовку. Ничего не менялось, мысленно заметил мужчина. Он провел в воздухе более тридцати часов. Менял рейсы, залы ожидания и направления. Ради единственной цели: чтобы оказаться сейчас здесь, под прицелом нескольких десятков огнестрельного оружия.       Мужчина медленно опустил на землю свой кейс, а затем также плавно и неторопливо поднял руки вверх. Все шло по плану. Столь теплый прием был таким же ожидаемым, как власти готовились к встрече с бывшим начальником сектора 7.       Симонс коварно улыбнулся. Ни у кого не дрогнет рука вот так просто пристрелить его, даже если он приговорен к смертной казни. Любопытство - один из невероятно сильных двигателей человеческого сознания, заставляющий совершать самые дорогостоящие ошибки и открытия. Сеймур в этом не сомневался. Он уверенно шагнул вперед.       Плотное кольцо чуть колыхнулось: солдаты, повинуясь приказу свыше, расступились. Образовав своеобразный коридор, они позволили прибывшему направиться к главной цели – представителям властей, которые жаждали увидеть его воочию, ничуть не меньше, нежели Симонс пытался понять, что на самом деле означал поданный ими сигнал SOS.       Для того, чтобы расстояние между ними обозначилось в паре метров, и он смог заглянуть трем седовласым мужчинам в глаза, потребовалось без малого две минуты. Гудящий вертолет с затихающими лопастями остался позади.       Троица в серых костюмах оценивающим взглядом окинула визитера. Перед ними находился живой, без единой царапины человек, которого вот уж дважды объявляли погибшим. Загорелый цвет лица, ухоженный вид, все та же выправка. Ехидная улыбка и нарочитая учтивость.       «Как?» - Читалось на их лицах безмолвное удивление.       «Вы уже поменялись креслами?» - Симонс с трудом поборол желание задать этот вопрос.       Бывшие чиновники, мечтавшие занять место повыше и значительнее, нежели предыдущее. Майкл Хронор, стоящий по левую сторону, жуткий скряга и завистник. О нем ходили целые легенды, как ему ради карьеры приходилось делиться нажитым непосильным воровством состоянием. Худощавый, с крючковатым носом, он больше напоминал старого злобного гнома, нежели представителя власти.       С правой стороны находился старший брат начальника ФБР штата Вирджинии, Джон Рупперт. Поразительное внешнее сходство заставило Симонса задуматься о том, что и характером он мало чем отличался от своего родственника. Сеймур был в курсе о гибели Рупперта - младшего, однако, обстоятельства сейчас, как и тогда, волновали его мало.       Значительно выше и крепче остальных, в центре стоял человек, чье лицо только лишь казалось знакомым. Как Симонс не старался, но имя этого мужчины вспомнить так и не удалось. Оставалось уповать на взаимное приветствие и представление друг другу. Это заставило Симонса не на шутку насторожиться.        Молчаливая пауза затянулась. Любопытство и изучение сменилось нервным напряжением. Чья фраза окажется первой… *** *** ***       Набрав максимальную скорость за считанные секунды, белый спорткар выскочил на одну из главных улиц замирающего городка. Нарушая всевозможные дорожные правила и ограничения, Уилджек старался миновать вереницу промозглых построек и нагнать монстра, о котором пестрили все газетные издания этого штата. Робот – призрак, чье происхождение ему и Эппсу было хорошо известно.       Обледенелый асфальт сейчас не считался каким-то препятствием для автобота. Легко справляясь с заносами на поворотах, трансформер буквально скользил к месту происшествия. Странные звуки, доносящиеся из динамика, по мере приближения становились громче и отчетливей. Теперь Эппс мог с уверенностью сказать, что там, куда они мчались, разворачивалась настоящая бойня. Одной из версий, которая первой пришла на ум, являлось предположение о нападении прототипа, контролируемого Фэйном, на какого-нибудь местного бедолагу. В таком случае важны лишь два фактора: скорость и меткость.       Автомобиль с ревом пронесся мимо центральной площади городка и резко повернул в правую сторону. Уилджек отличался от своих собратьев - трансформеров одним необычайным качеством: на поле боя он становился беспощадным хищником, ведомым лишь собственными инстинктами. Словно внутри автобота какой-то неведомый выключатель вдруг выбивал все системы, отвечающие за дружелюбие и сострадание, и опускал его на низшие модели поведения. Однако, то, что явно подрывало дисциплину, оказывалось неожиданным для противника. Автобот действовал быстро и точно, разрушая все на своем пути. Своеобразную защиту преобладающих в эти минуты инстинктов еще никому не удавалось пробить. Слепой упрямец, так его называл Прайм.        Осознанно совершал автобот это переключение или нет, Роберт не знал. Но уверенности в том, что Уилджек сейчас находится именно в этом режиме, у него было предостаточно. Их первое совместное задание сулило остаться незабываемым ярким приключением, хотя бы потому, что характеры напарников были схожими. Леннокс не раз жаловался на Эппса по старой дружбе на то, что тот сначала стреляет, а затем разбирается. Роберт, в свою очередь, обижался на замечание, и его единственная отговорка звучала следующим образом: «Я не виноват, что мой мозг так быстро и незаметно для окружающих оценивает ситуацию».       Пятнадцать миль дорожного полотна под колесами белого спорткара словно и не бывало. Они оказались на другом конце города, рядом с огороженной высоким забором электростанцией. Динамик приемника заглох только потому, что свет фар выхватил из сумеречного пространства два четких силуэта нарушителей тишины.       Шестиметровые монстры, построенные из груды инопланетного металла, продолжали выяснять свое превосходство даже после того, как к ним подобрались Уилджек и Эппс. Темно-серый окрас корпуса того, кто сейчас с огромным молотом бросился в атаку, автобот распознал без особого труда. Ему не помешал тусклый свет уличных фонарей. Ядовито-желтая смесь, заполняющая главные магистрали второго, тут же стала объектом пристального внимания Роберта.       Медлить времени не оставалось. Они позже решат, что делать с десептиконом, сцепившимся с прототипом Джексона. Их задача – уничтожение особо опасного создания. Следуя строгому плану, Уилджек распахнул дверцу и позволил Эппсу выбраться наружу, тут же принимая боевой режим с характерным звуком трансформации. Тварь, ведомая Фэйном, тут же отреагировала на их появление. Маневр с привлечением внимания удался.        Новый участник потасовки обнажил катаны и ехидно улыбнулся, тогда, как тяжелый молот Брейкдауна с мощным звоном опустился на спину прототипа. Издавая скрипящий звук от досады, тот повалился на землю, и его по инерции протащило в сторону прибывших. Две пары оптик, десептикона и автобота, на доли секунды встретились, заключая молчаливый пакт о сотрудничестве, и теперь борьба приобрела совершенно иной оттенок.       Проклятый монстр, чье поведение диктовали несколько миллилитров ядовитой жидкости искусственного происхождения, не сдавался. Он ловко принял вертикальное положение и при осознании того, что перед ним теперь два представителя инопланетной расы, словно переродился.       Боевой танец троих заполонил пустынную округу новыми звуками разрывающегося металла. Столбы искр от звенящих в ушах соприкосновений, словно фейерверки, разлетались в разные стороны, а Эппс старался прицелиться. Его оружие давно было готово выпустить спиртосодержащую жидкость в главного, но далеко не единственного противника этого вечера. Вот только столь юркая жертва и многотонные каратели никак не давали подобраться к нему на необходимое для выстрела расстояние.       Железная изгородь, все это время молчаливо охранявшая подступ к электростанции, присоединилась к участникам вечернего разбирательства и прогнулась под брошенным на нее десептиконом. А в следующую секунду, оборванные корпусом Брейкдауна, провода со зловещим гулом устремились на землю. Искр добавилось еще больше. Высокое напряжение вырвалось наружу и пробежалось по новому каналу. Забор, ровно как, и трансформера с фиолетовым знаком окутали многочисленные молнии.       Эппс едва успел увернуться от нежелательного замыкания в этой цепочке, при этом громко отпуская ругательства. Ему пришлось ретироваться прочь от наиболее выгодного для выстрела местоположения. Обледенелая земля предательски скользнула по подошве ботинок, и мужчине пришлось упасть плашмя.       Роберт громко прорычал от боли и досады. Крепко стиснув зубы, он с испуганным взглядом посмотрел в сторону напарника, и до него только в это мгновение начало приходить осознание того, что произошло на самом деле. Ему в живот упирался острый выступ собственного оружия, на которое мужчина опустился всем своим весом. Острая боль до тошноты и головокружения свидетельствовала о том, что проклятая железка, по меньшей мере, на пару дюймов вошла в его плоть. Но напугало Эппса не собственное ранение. Капсула со смертоносной для прототипа Джексона жидкостью все же нашла свою цель.        Поблескивающая ядовито-желтыми дорожками тварь лихорадочно завизжала, как только снаряд ударил по обшивке. Монстр с шумом рухнул на колени перед автоботом с козырьком.        - Метко ты! – Бросил комплимент Уилджек в сторону человека, а затем вдруг последовал за поверженным.       Его системы моргнули, катаны выпали из ослабленных манипуляторов, и превращающиеся в полноценную темноту сумерки поглотили инопланетного напарника. *** *** ***        - Мистер Симонс, - шепеляво начал Хронор. – Что в кейсе?       Прибывший одарил начальство недоумевающим выражением лица. Манеры оставляли желать лучшего: если вместо приветствия они тычут в него десятком автоматов и задают странные вопросы, то о каком сотрудничестве может идти речь.       - Что в кейсе? – Сухо повторил вопрос Рупперт, легонько качнув головой, в сторону замешкавшейся позади Сеймура группы солдат.       Тот обернулся. Действительно, забытый им возле вертолета предмет подвергся пристальному изучению военных. Саперы, обученные собаки. Все это больше походило на цирк, нежели операцию по приему особо важной персоны, чей статус трудно было определить. Симонс невольно улыбнулся. Откуда у этих людей такая обеспокоенность за собственную жизнь. Если бы автоботы и сотрудники бывшего сектора 7 захотели отомстить, то явно не ограничились бомбой, спрятанной в кейсе. Ухмылка на лице Сеймура насторожила вопрошающих.       - Симонс, - подал голос наконец-то третий.        - Там моя зубная щетка и сменная сорочка, - улыбнулся мужчина.       Троица с серьезными лицами переглянулась.       - А вы о чем подумали? – С наивностью поспешил поинтересоваться Симонс.       Три пары глаз с укоризной посмотрели прямо ему в лицо. И если до этого момента он хотел все же проявить уважение – снять очки, то сейчас решил оставить все как есть. Новую паузу, натянутую до предела страхом и догадками, нарушил Рупперт:       - Тогда почему вы оставили его возле вертолета?       - Могу задать встречный вопрос: почему на меня до сих пор смотрят несколько десятков дул, когда я перед вами полностью безоружен?!       Ладонь третьего, чье имя так и не всплыло из памяти, плавно поднялась вверх, а затем опустилась. Его жесту повиновались. Солдаты приняли вольную позицию.        - А вы не такой, каким мне представляли вас разведывательные спецслужбы. – Голос третьего звучал тихо и ровно. Ни один мускул на его лице не посмел дрогнуть за все это время.       Теперь пришла очередь удивиться Симонсу. Было безумно интересно послушать, что о нем говорили в высших эшелонах власти.        - В целях безопасности, мы все же проверим ваш багаж. А пока, я попрошу вас проследовать за нами в более удобное место для переговоров, нежели взлетные полосы военно-воздушной базы. *** *** ***       Мэтт Скьюзи выглядел сейчас не так презентабельно, как обычно. Белый халат военного врача сменила оранжевая жилетка железнодорожного рабочего, а вместо привычной аптечки его левая ладонь крепко сжимала фонарь. Эхолот, тепловизор и несколько капсул со спиртосодержащей жидкостью были надежно спрятаны под полами спецодежды. Едва заметный микрофон отчетливо фиксировал и передавал каждый звук его напарнику, который занимался практически тем же самым, что и сам Мэтт.       Заброшенная железнодорожная станция на территории одной из самых ярких стран Южной Америки, Бразилии, больше напоминала декорации к какому-нибудь фильму ужасов, в котором туристы попадают в параллельное измерение прямо по дороге к месту будущего пикника. Как только этот участок дорожного полотна пришел в негодность, и его восстановление на болотистой почве посчитали делом убыточным, природа решила вернуть принадлежащую ей по праву территорию и восстановить ее первозданный вид. Растения не заставили себя долго ждать и принялись за поглощение железных монстров - несколько локомотивов и доброго порядка грузовых вагонов. Неисправные и проржавевшие, с облупившейся краской, механические сооружения, медленно превращались в массивные холмы, навсегда уносящие в прошлое тайны былых времен.        Местное население появлялось здесь крайне редко, ссылаясь на какие-то жуткие рассказы о невероятном призраке, люди старались под любым предлогом уклоняться от похода сюда. Лишь иногда на станцию забредал какой-нибудь рабочий, с целью укрыться от непогоды, и тот старался, по возможности, не задерживаться. Несмотря на такую статистику, Скьюзи все же пришлось натянуть на себя маскировочный костюм, дабы при случайной встрече не показаться странным чужаком. Обычно ему было наплевать, в чем он идет на очередное задание, но сейчас, среди густой тропической зелени, Мэтт чувствовал себя мишенью для невидимого противника.       Раннее утро еще хранило в себе остатки живительной прохлады ночи. Парень с упоением широко зевнул и остановился рядом с одним из локомотивов. Они добирались до этого места несколько часов, о крепком сне пришлось забыть. Мэтт всегда считал бразильцев слишком шумной нацией, умеющей раздувать из незначительных вещей огромную проблему. Убедиться в своих размышлениях им с напарником удалось в первые несколько минут, как только они ступили на южноамериканский континент. Первый полицейский пост, встретившийся им на пути, засыпал подозрительного, на их взгляд, американца кучей вопросов и бумажных требований, а Рэтчет, набравшись терпения, терпеливо ждал, когда его осмотр наконец-то прекратится. Как потом объяснил Мэтт, комплектующие медика - автобота были не по бразильским государственным стандартам. Отсутствовало запасное колесо, имелись дополнительные рычаги и что-то еще. Скьюзи терпел долго, на каждое слово находил ответы, более того, старался их озвучить на местном языке. Но когда один из полицейских спросил: «А почему в салоне нет аптечки?» - от возмущения взорвались оба.        Влажная почва задорно хлюпнула под подошвой ботинок. Лужа. Под полицейскими тоже образовались лужицы, когда Рэтчет поднялся на ноги и, ткнув пальцем в одного из них, гневно пообещал помочь со слуховыми и зрительными анализаторами. Мэтт еще разок попробовал ступить на то же место, а затем переключил внимание на более важный объект.       Правая сторона рельс безнадежно просела, увлекая за собой и накренившийся многотонный локомотив. Выцветший и покрывшийся мхом, он выглядел сейчас очень печально. Сколько природе понадобилось времени, чтобы дело рук человеческих привести к такому знаменателю. Пять, десять, двадцать лет? Мэтт любил поразмышлять, но только если это касалось чего-то более живого, нежели поезд.       Парень осторожно прикоснулся к холодной поверхности поручня, а затем, убедившись, что сможет забраться в кабину без каких-либо происшествий, подтянулся вверх. Ловко и быстро, он подобрался к отверстию выбитого стекла и заглянул внутрь. Бабочки, ящерицы, паутина и даже парочка любопытных попугаев. Эту картинку его мозг никогда бы не нарисовал при упоминании слова «поезд» в ассоциативном ряду. Где знаменитые операторы с канала любителей дикой природы?!       «Я бы для начала проверил этот металлолом на наличие электромагнитных и радиоактивных излучений», - донесся из динамика рации голос Рэтчета.       Медик автоботов находился поблизости, проверяя полуразрушенные вагоны соседнего состава. Его шаги были слышны по всей округе. И пусть представители местной фауны оборачивались в бегство при каждом звонком движении Рэтчета, Мэтта его приближение, наоборот, успокаивало. Не то, чтобы парень боялся чего-то в этой забытой дыре, однако, если он неожиданно наткнется на прячущегося прототипа Джексона, ему не очень хотелось оставаться один на один с безумным механическим чудовищем.       - Не беспокойся, я надел латексные перчатки! - Громко ответил Мэтт.       Эти двое умели шутить, не теряя присущей им серьезности. Причем, Скьюзи, создавалось впечатление, делал это постоянно, невзирая на реальную опасность. И сейчас он пытался забраться в кабину машиниста, бубня себе под нос комментарии, словно занимался вскрытием трупа какого-нибудь животного. Поверить в то, что в этом заброшенном квадрате вдруг окажется прототип, напичканный Фэйном, было трудно. Если кого и следовало бояться, то диких обезьян да змей.       Рэтчет внимательно оставил в покое очередной, обвитый лианами, вагон, и подошел к напарнику. Трансформер посмотрел внутрь локомотива через лобовое стекло и встретился взглядом с Мэттом.        - Здесь все умерло сотню лет назад. – Продолжил парень разговор. – Не понимаю, откуда взялись эти координаты. При всем желании Джексона, тут кроме местной флоры и фауны никто завестись не сможет.        - У любого грамма металла есть шанс на воскрешение, - по-философски заметил трансформер, принимаясь за сканирование локомотива.       - По-моему, это слова Джолта. Он с этой фразой электрошокерами налево и направо отжигает! - Мэтт выдержал паузу, - в бою. *** *** ***       Просторный кабинет, в который привели Симонса, не показался ему таким уж уютным. Находящийся несколькими этажами ниже от центрального входа в здание штаб-квартиры, он больше напоминал бункер. Возможно, такое ощущение, у него возникало из-за отсутствия окон.       Два полукруглых кожаных дивана в центре комнаты заключали между собой невысокий журнальный столик. Над электрокамином, по правую сторону от входной двери, красовался широкий плазменный экран. Слева располагались барная стойка и несколько стеллажей.        Мужчины проследовали внутрь. Немного помешкав, Рупперт жестом предложил Симонсу присесть на диван, а сами представители власти устроились напротив него. На столике тут же оказался графин с водой и несколько стаканов. Молоденький официант с каменным выражением лица двигался быстро и бесшумно.       - Ну, мистер Симонс, - начал один из них. – С возвращением в Нью-Йорк. Мы рады видеть вас на нашей территории.       - Простите, нашей территории? – Начальник бывшего сектора 7 акцентировал внимание на последней фразе. Его вопрос смутил собеседников, но только на доли секунды.       Какую бы цель не преследовала эта троица, у Сеймура были свои планы. Выяснение позиций стояло первым в списке необходимых дел. И если они поверили в полную безоружность визитера, то эта одна из их главных ошибок.        - Нашей, - скрипящей гордостью ответил Хронор. – Вы ведь официально мертвы…       - Дважды, - заметил с ехидной улыбкой Рупперт.       - Но, - в тон им поспешил с ответом Симонс, - смею заметить, не так как ваш брат.       Третий присоединился к довольной улыбке визитера:       - И то, верно. Вы забавны!       Рупперт осклабился при упоминании погибшего родственника, а досада подкатила к горлу липким комом. Он лишь сглотнул, стараясь сдержаться перед остальными. Сомнений в причастности Симонса к смерти младшего брата у него не было. Оставалось дождаться нужного момента, когда все карты с доказательствами окажутся у него в руках. И тогда….       - Полиция до сих пор ищет убийцу. Вы об этом что-нибудь знаете? – Продолжил разговор безымянный.        Симонс сделал вид, что всерьез задумался над вопросом. Даже потер висок для убедительности в своих действиях.       - Ничего не припоминаю. Видимо, был слишком занят.       - Жаль, - вздохнул тот.        - Нас в тот день убивали, - произнес Сеймур, понизив голос. – Действительно, жаль. *** *** ***        - Ei você! Macacos Zaplutali! O que você está fazendo aqui?! – Вдруг донеслось до Рэтчета и Мэтта откуда-то со стороны. Голос носителя португальского языка был раздражительным и грубым. - Venha imediatamente deixar a área!       Автобот с укоризной выразительно посмотрел на паренька:        - Вымерли все, говоришь? А это просто представитель местной фауны?!        Скьюзи растерянно пожал плечами и бросил беглый взгляд назад, откуда несколько минут назад пришел медик. Седовласый обладатель оранжевой жилетки по долгу службы, грозно размахивая какой-то железной трубкой, мчался к ним на всех парах. Лет шестидесяти на вид, с срывающимися с его уст ругательствами, он выглядел крайне забавно. Мэтт поспешил выбраться из локомотива наружу и показаться на глаза столь любопытной угрозе. Улыбку скрывать парень не стал.       - Aqui, eu vou mostrar-lhe o inferno! Ferro! – Продолжал мужчина, добавляя грозности. Получалось у него это не так, как ему того хотелось. Бежать вдоль всего состава, преодолевая густую растительность, в его возрасте было делом не легким.       - Что он говорит? – Поинтересовался Рэтчет, так и не удосужившись принять альт-форму. Медик посчитал, что просто спрятаться за локомотивом будет вполне достаточно.       - Ничего особенного. Хочет, чтобы мы убирались отсюда. Иначе….       - Иначе что? – Сложил манипуляторы на груди трансформер.       Мэтт помедлил с ответом, наслаждаясь зрелищем нападения.       - Иначе покажет каких-то железных чертей.       Эту фразу автобот расценил несколько иначе, нежели Скьюзи. Плюнув на последствия и предписания о прикрытии, Рэтчет уверенно шагнул из своего прикрытия и встал позади напарника.       Разгневанного столь откровенной наглостью и цинизмом Мэтта мужчину с появлением в поле зрения огромного трансформера вновь накрыло волной неистовства. Только в этот раз, удивление и страх завладели его телом первыми. Обомлел или разозлился от увиденного? Понять было сложно. Бразилец раскрыл рот, промямлил что-то непонятное и, выронив железку, бросился наутек в противоположную сторону. Напарники искренне удивились. Они не успели расстроено покачать головами, как первый попавшийся под ноги беглецу камень сыграл с ним злую шутку. Мужчина споткнулся и плашмя растянулся на влажной почве. Обломок разбитого семафора, оказавшийся так некстати напротив его лица, тут же полосонул по щеке.       - Ну, все, - произнес Мэтт, завидев кровь на лице пострадавшего. – Новоиспеченный пациент готов, приступаем к работе. – Он поспешно зашагал к мужчине.       - Не забудь поинтересоваться о железных чертях, - направился за ним трансформер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.