Глава 1. Новые тайны
19 июня 2012 г. в 14:29
Так получилось, что Скорпиус Малфой и Альбус Поттер остались в доме на Гриммуалд-плейс, предоставленные сами себе. Главный аврор был занят на работе, как, впрочем, всегда, Джеймс и Лили гостили у Уизли, что тоже являлось скорее правилом, а не исключением.
А Драко Малфою об этом никто не сообщил, иначе он, не медля ни секунды, забрал бы сына домой.
Альбус развалился на диване в гостиной и оттачивал свое остроумие на статьях из последнего «Пророка». Скорпиус в это время сидел на подоконнике и лениво покачивал ногой, прикрыв глаза, не особо вслушиваясь в бормотание друга.
- Скорпи, смотри, здесь про Хогвартс, - вдруг всполошился Альбус и даже сел от неожиданности.
Скорпиус открыл глаза и посмотрел в его сторону. Во взгляде читался вопрос.
Альбус прочистил горло и громко прочел:
«Хогвартс. Безопасность студентов под угрозой?»
Скорпиус перестал качать ногой и неслышно подсел к Альбусу, заглядывая ему через плечо.
«По сообщениям очевидца, пожелавшего остаться неизвестным, после несостоявшегося Турнира Четырех, в школе Чародейства и Волшебства происходит нечто странное. Глава Отдела по работе с маглами Гермиона Уизли, посетившая недавно в составе экспертной комиссии школу , заявила, что отказывается комментировать происходящее, но просит всех быть предельно внимательными и постарается убедить министра подписать указ о продлении каникул до выяснения обстоятельств.
Однако министр магии не паникует, он абсолютно спокоен и считает, что миссис Уизли несколько преувеличивает. Занятия начнутся в сентябре, не позднее пятого числа».
Скорпиус присвистнул и кивнул на камин:
- Ну поговори с теткой, что ли… интересно же, что случилось… несостоявшегося Турнира… крыша едет у них? А где тогда вы все были?
Альбус и сам бы хотел поговорить с Гермионой, но понимал, что та вряд ли скажет больше, чем написано в этой статье. Другой вопрос – для чего она вообще была в Хогвартсе, да еще в составе комиссии. Маглы вроде там не учатся.
- Ладно, - подумав, выдал Альбус, почесывая переносицу – невыносимо хотелось чихнуть.
Он подошел к камину и, воспользовавшись отцовским доступом, бросил вызов прямиком в кабинет главы отдела.
- Гарри? – устало спросила Гермиона, поворачиваясь лицом к камину.
- Нет.. это я, - замялся Альбус, чувствуя неловкость, которая, впрочем, вскоре испарилась без следа, ведь с Гермионой можно было не заморачиваться по поводу фамильярности и прочего, о чем так любит говорить их декан.
- Ал? – тетка явно удивилась.
- Извини. Извини, что я вот так, камином, а ты на работе.. но папа…
- Гарри дал тебе доступ? – пожалуй, по искусству поднимания бровей тетка могла бы дать мастер-класс даже Малфоям.
- Нет, миссис Уизли, - встрял Скорпиус, - мистер Поттер нам доступа не давал. Я сам вскрыл эту сеть.
- Ты знаешь, что я делаю с малолетними бандитами? – нахмурилась Гермиона, - а Альбус тихонько фыркнул в ладонь, очень четко уловив, что тетка не сердится, а восхищается.
- Вероятно, вы их сдаете Главному аврору. Но так как мы уже в доме Главного, то и вопрос отпадает сам собой, верно?
- Ответ неверный, - Гермиона рассмеялась, - я их порю. Ремнем, - серьезно заявила она, а Альбус, уже не в силах сдерживаться, засмеялся в голос.
- Гермиона, прекрати, он же сейчас поверит…ну извини, но защита и правда примитивна, Скорпи взломал ее со второй попытки, я догадался – с третьей.
- Ладно, говори уже, - Гермиона отвернулась куда-то и снова возникла в камине, теперь уже с чашкой кофе, которую периодически подносила ко рту. Чашка забавно смотрелась сквозь камин, но Гермионе, как обычно, не было дела до того, как она выглядит.
- Что происходит в Хогвартсе? – Альбус вытянул шею, норовя целиком нырнуть в кабинет миссис Уизли.
В одно мгновение Гермиона преобразилась. Из добродушной тетки, готовой лишь слегка пожурить любимого племянника за проделки, она превратилась в каменную статую, какой, наверное, была на совещаниях в министерстве.
- В Хогвартсе все нормально, - ровно сказала она. Там не происходит ничего такого, о чем следовало бы знать студентам.
- Гермиона… - укоризненно проговорил Альбус.
- Альбус Северус, - Гермиона опасно сощурилась, - если ты не хочешь получить наказание, весьма строгое, заметь, то просто давай каждый займется своим делом.
- Миссис Уизли, - Скорпиус бесцеремонно встрял в разговор, - если вы не хотите нам говорить, что происходит, значит, это действительно опасно. Может, нам стоит обратиться к Скитер? Она, говорят, до сих пор любит побеседовать со знаменитыми волшебниками. И сын народного героя вполне подходит под это описание.
Альбус опешил от такой наглости и решил, что Гермиона сейчас просто прервет вызов и все доложит отцу. Но он недооценил свою тетку, героиню войны.
Она шагнула в камин и, очутившись в поттеровской гостиной, сразу же ухватила Скорпиуса за воротник рубашки. Ее глаза метали молнии, настоящая ведьма. Альбус вздрогнул: хватка у Гермионы была крепкой, это он знал (пару раз довелось испытать на собственной шкуре, как говорится).
- Малфой, - весело проговорила она, констатируя факт, припечатывая этим «Малфой», словно сургучной печатью.
- Скорпиус Малфой, миссис, - с достоинством проговорил тот, ни капли не смутившись.
- Малфой – это Малфой, - усмехнулась она, - слушай сюда: если ты считаешь, что можешь командовать мной и добиваться от меня нужной информации, то ты глубоко заблуждаешься. И никогда не смей угрожать мне газетенками. Я сотру их в порошок вместе со Скитер, Физер и любой другой идиоткой, посмевшей сунуть нос не в свое дело.
Она разжала пальцы, и Скорпиус отошел на пару шагов, а после галантно поклонился, будто разговор принес ему удовольствие.
- Как скажите, миссис Уизли, - улыбнулся он.
- Гермиона, прекрати, ты же не аврор в юбке, пойдем чай пить, - Альбус подошел к тетке и обнял ее, чувствуя тепло и такой знакомый аромат духов. Гермиона была очень консервативна и много лет пользовалась одним и тем же парфюмом.
- Пойдем, - тихо сказала она, - пойдем.
Внезапно в камине всколыхнулось зеленое пламя, и на ковер гостиной шагнул сам хозяин дома.
Он удивленно посмотрел на Гермиону, но тут же тепло улыбнулся нежданной гостье:
- Привет. Какими судьбами?
Альбус вжал голову плечи и бросил вороватый взгляд в сторону Скорпиуса, который лишь невозмутимо пожал плечами. Да как он не понимает! Если Гермиона сейчас расскажет отцу, то тот просто сразу же отправит Малфоя домой.
- Решила… проведать племянника, - врать Гермиона никогда не умела и делала это неумело, но Гарри никогда бы и не заподозрил ее в чем-либо подобном.
- У нас с Гермионой возник некий спор, - встрял Альбус, пристально смотря ей в глаза.
- Да, именно. Спор. Но мы уже все разрешили.
- Вот и отлично, - ответил Гарри, скидывая с плеч аврорскую мантию, небрежно пристраивая ее на стуле.
- Это хорошо, что ты здесь, нам надо поговорить. Пойдем в столовую?
- Пойдем, мы с Алом и Скорпи как раз чай пить собирались.
- Нет, Ал и Скорпи займутся своими делами. Нам действительно надо поговорить, Гермиона.
Альбус нахмурившись наблюдал, как отец и гостья покидают гостиную. Он чувствовал себя ребенком, которого взрослые не считают нужным посвящать в свои дела. По сути так оно и было. Вот только Альбусу пятнадцать, и он совсем не чувствует себя ребенком.
- Скорпи… - потянул он, задумчиво изучая гостиную.
- Нет.
- Да.
- Нет, я сказал. Ал...
- Да, да, ну я же знаю, ты можешь... ну… или мне самому попробовать?
- Не надо, - буркнул Скорпиус, которому, конечно, тоже было любопытно, о чем Главный аврор будет говорить с Гермионой Уизли.
- Ты наследишь, как кентавр после дождя. Я сам.
Вызов каминной сети заставил обоих вздрогнуть. Альбус удивленно посмотрел на занимавшееся зеленоватое пламя: камин давно уже не проявлял такой активности.
Драко Малфой одернул светлую мантию и хмуро посмотрел на Альбуса.
- Добрый день, мистер Драко! – улыбнулся тот. Декана он всегда был рад видеть.
- Здравствуйте, мистер Поттер. Сын, - он сухо кивнул Скорпиусу в ответ на такое же неэмоциональное приветствие.
- Здравствуй, Драко, - Гермиона стояла в проеме двери, сложив руки на груди: ее лицо можно было бы назвать бесстрастным, если бы не глаза. Они метали молнии. Вряд ли она была рада видеть Малфоя-старшего.
- Грейнджер, - язвительно произнес он, - и каким ветром…
- Попутным, - раздался спокойный голос Гарри, - проходи и не ворчи. Нам всем есть, о чем поговорить.
- Ну теперь-то ты спорить не будешь? – Альбус хитро посмотрел на Скорпиуса, и тот только вздохнул и достал палочку.
- Хорошо иметь офигительно умного друга-гения, да? – ухмыльнулся он.
- А то, - рассмеялся Альбус, - тебе помочь?
- Учись, - ответил Скорпиус и взмахнул рукой.
Главный аврор постарался на славу. Заглушающие, Запирающие. Еще одна сеть, по-видимому, миссис Уизли, чары Невнимания. А вот это завершающий штрих – знакомые родовые чары Малфоев. И здесь отец, который, по всей видимости, решил перестраховаться, сплоховал, ведь что-что, а родовое заклятие расплести Скорпиусу по силам.
- Сосредоточься, - прошептал он Альбусу, - чувствуешь?
Альбус взял палочку, бормотнул заклятие и закрыл глаза. Связь с Малфоем, которая образовалась еще в прошлом году, давала много преимуществ. В частности, сейчас они могли поработать над заклятиями вместе.
- Идиот! Стоп! – зашипел Скорпиус, - ты что, не видишь – это сигналка. Они мгновенно поймут, что мы подслушиваем. Нет. Не отсюда. И не с заклятия Главного аврора, оно нам не по зубам. Я начну вот здесь. Это – родовые чары Малфоев. Накладываются, когда взрослые не хотят, чтобы дети слышали их разговор.
- И все? – спросил Альбус минуту спустя.
- Все. Я не снимал защиту, а просто вплел в отцовское заклинание свое собственное. Понимаешь, взломать бы не получилось в любом случае.
- Тихо ты. Слушай.
Альбус замер и закрыл глаза, прислушиваясь к невидимому отцу.
- Мы ищем. Ищем.
- Что вы там ищете, Поттер… - насмешливо потянул знакомый голос Малфоя-старшего.
- Это темная магия. Откуда ей быть в Хогвартсе? – Гермиона. Ее голос был встревоженным, она явно сильно нервничала.
- Мы ищем причину, - ровно ответил отец.
Тяжелый вздох. Интересно, чей?
- Это произошло вчера, - мистер Малфой сделал паузу, и Альбус понял, что он закурил, - я готовил некоторые ингредиенты для будущих занятий, когда увидел это.
- Что «это»? – быстро спросил отец. Так быстро, будто знал, что сейчас ему ответит профессор.
- Я не знаю, - в голосе Малфоя проскользнула насмешка, - не знаю, герой. Нечто. Просто темное нечто над моим столом. Похожее на… спираль? Да, наверное. Темная воздушная спираль. Я понятия не имею, что это было. На мгновение мне показалось… нет, ну бред же…
- Все, что ты говоришь, – бред, так что терять нечего, - резонно заметила Гермиона.
- Лицо. Мне показалось, что я видел лицо в этом черном дыму.
- И что потом?
- А потом я потерял сознание. От слабости. Потому что эта штука полностью лишила меня сил. И хорошо, сработала защитная реакция организма, иначе все могло бы закончиться весьма плачевно. Для меня.
- В Хогвартсе брешь,- задумчиво сказала Гермиона, - защита где-то дала сбой. Я не знаю, что это все значит, но постараюсь выяснить.
- Узнаю всезнайку Грейнджер. Сунуть нос не в свое дело, это так... по-твоему...
- Не Грейнджер, Малфой. Уизли, - холодно поправила Гермиона, - и это как раз-таки мое дело. У меня там дочь и сын учатся.
- Ты знаешь, откуда вообще все эти разговоры про защищенность Хогвартса? – вдруг спросил профессор Малфой.
- Заклинания? – пробормотал отец, явно сомневаясь в своих словах.
- Нет, Гарри, - ответила Гермиона, - ну то есть да, конечно. Просто есть легенда, и она особенно распространена среди чистокровных.
- Потому что мы храним память поколений, - встрял мистер Малфой.
Гермиона никак не отреагировала на выпад и продолжила:
- Легенда гласит, что защитное поле Хогвартса, вся та древняя магия, которая скрыта в земле Запретного леса, происходит от одного или нескольких артефактов типа философского камня. Но это чушь. Потому что защита Хогвартса – это сотворенное сильнейшими магами чудо. А все остальное – сказка для детей.
- А чудо это, конечно, не сказки для детей? Так выходит? – спросил отец, и Альбус был готов поклясться, что тот улыбается.
- Гарри, - укоризненно проговорила Гермиона, - все наше существование, вся наша магия – одно сплошное чудо. Чудом больше, чудом меньше... На самом деле никто просто не исследовал этот вопрос раньше. Вот и все.
- Придется исследовать. Персиваль не позволит отменить занятия. Уже через неделю в Хогвартс приедут студенты. Если темный вихрь возникнет рядом с кем-то из них, то поднимется паника, министру не удастся больше скрывать истинное положение дел, и Хогвартс будет закрыт.
Внезапно контакт прервался. Альбус открыл глаза и уставился на Скорпиуса.
- Отец поставил дополнительную защиту, - пожал плечами тот, - здесь я уже бессилен, извини.
- И что теперь? Оставим все как есть?
- А у нас есть выбор? – вопросительно изогнутая бровь.
- Выбор есть всегда, - точно такая же – в ответ.
Глаза в глаза. В зеленых - хитрость и неуемная жажда деятельности, голубые же спокойны, в них - холод и выдержанность вперемешку с искренним любопытством.
- Мы должны выяснить все. Про защиту Хогвартса.
Скорпиус вздохнул:
- Как, Ал? Как ты собираешься это выяснять?
- Вот об этом и подумаем в оставшееся время. У нас с тобой ровно неделя. Справимся? – знакомая усмешка и протянутая рука.
- Конечно. Бывало и хуже.
***
- Гадания – это ерунда! – Лили Поттер, покраснев и насупившись, быстро сгребла со стола все карты. Роза Уизли посмотрела на сестру и тихонько фыркнула: Лили такая непредсказуемая! То просит погадать, то, наоборот, все карты сбрасывает со стола…
- Ну и ладно. Лили, ты же сама просила…
Лили молча поднялась и ушла в их общую с Рози комнату. Да, она просила. Но эти карты дурацкие все предсказывают шиворот-навыворот. Лили так не нравится. Своенравная и упрямая, она не любит, когда кто-то диктует ей, как себя вести.
В этой комнате, небольшой, но вполне уютной, они с Рози и жили все то время, которое она проводила у Уизли. Две небольшие кровати, легкие белые занавески на окнах. Обстановка очень неброская, Гермиона Уизли предпочитала воспитывать детей в строгости, не позволяя ненужной роскоши, хотя вполне могла бы себе это позволить. Лили это немного раздражало: она привыкла к богатому интерьеру у себя в комнате на Гриммуалд-плейс. Мама в свое время оборудовала детские комнаты с большим вкусом и фантазией. Там был и потолок в виде волшебного, усыпанного звездами, неба, и волшебные рисунки на стенах, и красивые шторы, как у взрослых в гостиной…
Но Лили уже четырнадцать, и ей хотелось бы сменить обстановку с детской на что-то более взрослое и серьезное. Папа этим никогда не займется, он, кажется, и не замечает, что дети взрослеют. А доверить свою комнату Гермионе она просто не может. Наверное, стоит попросить Мари-Виктуар.
Лили уселась на свою кровать и провела рукой по простому покрывалу из магловской ткани. Ну что за убожество… И карты эти. Проклятые карты. «Ваши симпатии не взаимны», - прочитала расклад Рози, и Лили покраснела, как помидор, будто сестра могла прочесть ее мысли и понять, о ком речь. Не взаимны, значит? Ну что ж. Это мы еще посмотрим. И Лили, продолжая улыбаться, вытащила из-под кровати свою сумку с вещами и достала оттуда старую потрепанную книгу.
«Зелья начинающей ведьмы». Где-то в этой противной, отвратительного розового цвета книженции был приворот. Точно был….