ID работы: 2647861

Потрошитель

Гет
Перевод
R
Завершён
142
переводчик
.Abigail бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 107 Отзывы 35 В сборник Скачать

/16/ багровый

Настройки текста
Она вернулась в комнату своего брата, который сидел на кровати. Улыбка появилась на его лице сразу же, как только она вошла в палату. — Где ты была, любимая? — он встал с кровати и подошёл к ней, позволяя девушке раствориться в его объятиях. — Я... Я ходила повидаться с Эштоном, — призналась она. — Элис, — простонал парень с каплей раздражения в голосе. — Я начинаю думать, что тебе нравится подвергать себя опасности. — Это совершенно не так. Он нуждался во мне, — отстранившись от него, сказала Элис, качая головой. — Так попроси кого-нибудь другого присматривать за ним. — Я не могу, — вздохнула она. — Он не будет ни с кем разговаривать. — Что, если я поговорю с ним? — предложил Люк.

***

— Что тебе надо? — спросил Эштон Люка, когда тот появился на пороге его комнаты. — Я пришёл поговорить с тобой, — заявил парень. В его голубых глазах плескались гнев и неприязнь к Эштону. — Если ты здесь, чтобы оскорбить меня за то, что я сделал с Элис, то поверь мне, ты никогда не будешь ненавидеть меня больше, чем я ненавижу самого себя. Боль в её глазах, как тысячи ножей, которые прознают моё сердце, — вздохнул Эштон. — Расслабься, Шекспир, — Люк закатил глаза. — Я пришёл, чтобы дать тебе справедливое предупреждение. Держись подальше от Элис. Она со мной, и я не хочу видеть тебя рядом с ней. — С чего ты взял, что вы вместе? Она всегда ясно давала понять, что ты для неё только брат и не больше, — отметил кудрявый. — Мы вместе, — сказал голубоглазый, пытаясь звучать убедительнее. Хотя именно себя он пытался убедить в этом больше, чем Эштона. — Я сомневаюсь в этом. Ты можешь продолжать говорить себе, что она любит тебя, но мы оба знаем, что это не так, — усмехнулся Эштон. — И ты думаешь, что у тебя есть шанс быть с ней? Я убью её сразу же, если она бросит меня раньше, чем я её. — Ты сошёл с ума, — выдохнув, сказал Эштон. — Разве мы не по этой причине находимся здесь? — Я никогда не причинил бы вреда Элис. — Не забывай, что ты уже это сделал, — усмехнулся Люк и вышел из комнаты.

***

В обеденное время он нашёл блондинку, сидящую в палате Люка в одиночестве и рассеянно глядящую на стену. Когда парень открыл дверь, он заметил, как девушка немного напряглась — Что ты здесь делаешь? — спросила она, не глядя на него. — Если Люк вернётся и увидит тебя здесь, он убьёт тебя. — Меня это не волнует. Твой брат идиот, свихнувшийся на всю голову. Ты должна оставить его и пойти со мной. — Кто больше заслуживает доверия? Мой брат, которого я знаю всю свою жизнь... или парень, которого я встретила не так давно, который причинил мне боль, и который является известным убийцей, который разрывал людей на части? — её голубые глаза смотрели прямо в его. Каждое её слово словно ножом саднило по сердцу Эштона. — Он сказал мне, что если ты расстанешься с ним первая, то он убьёт тебя! — прокричал Эштон с гневом, который вырывался на поверхность. — Люк никогда не причинит мне вреда, — качая головой и не веря словам парня, сказала девушка. Эштон сократил расстояние между ними и опустился на колени перед ней. — Пожалуйста, дай мне шанс доказать тебе, что я не причиню тебе вреда снова. Она наконец вздохнула: — Хорошо, Эштон. А теперь уходи. Я не хочу, чтобы Люк тебя здесь увидел. — Позже ты придёшь ко мне? — спросил парень с надеждой в голосе. — Я приду, как только Люк заснёт, — кивнула медсестра.

***

Элис сделала так, как пообещала Эштону. Как только Люк, наконец, заснул, она выскользнула из его комнаты и направилась к Эштону. Толкнув дверь, она была поражена увиденному. Перед ней стоял не кареглазый парень, а демон с багровыми глазами. — Привет, Элис. От его голоса по позвоночнику девушки пробежала дрожь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.