ID работы: 2650780

Sexual Education

Слэш
NC-17
Завершён
135
автор
Rabbit eyes бета
Размер:
201 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 13 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
В пятницу Курт остался дома. Бёрт и Кэрол самым ранним утром уехали к очередным родственникам, которым не удалось побывать на их свадьбе, и братья Хаммелы-Хадсоны решили воспользоваться возможностью провести целых три дня без присмотра взрослых. Во-первых, оба без зазрения совести забили на школу. Финну она и так была не нужна, а Курт, будучи отличником, мог позволить себе пропустить один денек. Поэтому, Хадсон полдня валялся в кровати, пока Курт, успевший к тому моменту привести не только себя, но и полдома в порядок, заявился к нему в комнату. Финн, как обычно, лежал на кровати в замысловатой позе, раскинув ноги и руки в стороны. Одеяло почти полностью валялось на полу, а подушки где угодно, но только не под головой брата. Хмыкнув, Курт принялся наводить марафет и здесь, по пути толкая Финна, чтобы тот, наконец, проснулся. Лишь спустя минут десять Финн стал лениво моргать, после чего зевнул и, что-то пробурчав, разлепил глаза. — Ну чего? — Ничего. Вставай и спускайся завтракать. Обедать, точнее. — Курт, не будь занудой, дай мне поспать. Курт сердито ударил Финна подушкой. — Уже половина третьего, сколько можно? Скоро должен приехать Блейн. Так что, будь добр, исчезни до этого момента. Финн, услышав имя бойфренда Курта, мгновенно проснулся и, натянув на себя одеяло, принял вертикальное положение. — К-как еще… Блейн? Я собирался устроить сегодня вечеринку. — Никаких вечеринок, Финн, не сегодня. — Но… — Никаких но! — рявкнул Курт, складывая учебники аккуратной стопочкой на столе. — Только не сегодня. — И… Что ты предлагаешь мне делать? — Я займусь своей личной жизнью, а ты займись своей. — В смысле? — не понял Финн. Курт швырнул в него сложенный пополам альбомный лист. — Я понял, почему ты облажался с Рейчел в прошлый раз. Так что, хорошенько над этим подумал, кое-что повыпытывал у Берри, и составил на основе этих данных план идеального для вас свидания. Если тебе хватит ума следовать всем его пунктам, то сегодня ночью ты дома не появишься. А Рейчел завтра будет сиять от счастья и оставит меня, наконец, в покое. — Эммм, — Финн, чьи брови от сложного мыслительного процесса сошлись на переносице, внимательно развернул листок. — Так, потом почитаешь, — Курт спихнул брата с кровати. — Я приготовил сырный салат и пожарил рыбу. И погладил тебе костюм. Так что, позвони сначала Рейчел и договорись о встрече. Через полтора часа, слышишь? Успеешь поесть, одеться и заехать за ней. Поймав растерянный взгляд Финна, Курт решил уточнить: — На пять. Договаривайся на пять часов. Финн, кивая головой, словно болванчик, на автомате натянул на себя джинсы, вчитываясь в длиннющий список, после чего, в таком же озадаченном состоянии вышел из комнаты. Курт, вздохнув, закончил заправлять постель и, уперев руки в бока, оглянулся, размышляя над тем, стоит ли еще тут что прибирать или лучше просто закрыть эту штаб-квартиру хаоса на замок. Выбрав второй вариант, он прикрыл дверь и спустился вниз по лестнице. Финн как раз разговаривал по телефону, и Курт, не удержавшись, улыбнулся. Глупый, глупый братец. Курт уже давным-давно все успел обговорить с Рейчел, выбрать ей наряд, заказать столик в ресторане и номер в отеле. Так что, Финну оставалось пребывать в неведении и свято верить в то, что это он стал причиной замечательного свидания, а в том, что оно будет замечательным, Курт не сомневался. Даром, что ли, три дня пробегал, подготавливая все это? — А танцевать с ней обязательно? — пробурчал Финн. — Обязательно. Хотя бы один танец. Вряд-ли она согласится на большее, учитывая твою любовь размахивать руками. — Спасибо, дружище. Что бы я без тебя делал? — Я промолчу, дабы тебя не обидеть, — ухмыльнулся Курт. Финн фыркнул в ответ, но спорить не стал. На его лице была написана крайняя степень волнения по поводу грядущего свидания, и Курт, бросив пару фраз успокаивающего характера, отправил брата переодеваться, стоило тому закончить обедать. Как раз в тот момент, когда Курт, сердито пыхтя и бурча что-то под нос, пытался справиться с галстуком Финна, в дверь позвонили. — Так. Стой и не двигайся! Я не переживу, если придется все заново вязать! — прошипел Курт, ударив Финна по ладони. Тот, подняв руки, застыл на месте. — Я думал, ты умеешь завязывать галстуки, — задумчиво пробормотал Хадсон. — Я ношу обычно либо бабочки, либо галстуки на резинке. И не пойму, почему ты не купишь себе такой же. Сохранишь кучу нервов. Моих, в первую очередь. — Ладно-ладно. Иди уже открывай, — кивнул Финн. Курт слетел по лестнице, не забыв притормозить перед зеркалом и поправить прическу, после чего замер перед входной дверью. Глубоко вздохнув, с широкой улыбкой на лице он открыл ее и обнаружил на пороге сияющего Блейна, держащего в одной руке букет цветов, в другой коробку с пиццей. — О, красивые, — восхитился взявшийся из ниоткуда Финн. Блейн склонил голову в бок, удивленный присутствием Хадсона, но Курт, уже кинувшийся ругать брата, этого не увидел. — Я же сказал, не двигаться. — Ну, завяжи уже как-нибудь… — Да все уже, — пробурчал Курт, заботливо поправив напоследок злосчастный галстук, затем отступил на пару шагов и оценивающе посмотрел на брата со стороны. — Отлично выглядишь. Думаю, Рейчел останется в восторге. — О. У тебя свидание? — осведомился Блейн. Курт, вспомнив о пришедшем бойфренде, ласково клюнул его в щеку и забрал у него, наконец, цветы и пиццу. Финн во время этих нехитрых манипуляций нервно разглядывал себя в зеркало. — Типа того. — Удачи, приятель. — Спасибо. Вам, типа, тоже, — почесал Финн затылок. Сейчас он уже не чувствовал смущения при разговорах об ориентации брата, поэтому пожелание вышло искренним и, пожалуй, даже душевным. Курт вручил брату ключи от машины, план, кошелек с деньгами и бронью на номер в отеле, и выставил парня за дверь, после чего облегченно выдохнул. Блейн тихонько посмеивался. — Он не знает о вашем с Рейчел тайном плане? — Нет, конечно, — закатил глазки Курт и позволил Блейну себя обнять. — Ты о нем так заботишься, — с едва уловимой ревностью заметил Андерсон. Курту эта ревность неслабо польстила. — Конечно. Кто ж еще? Рейчел редко о ком думает, кроме себя, Кэрол сейчас витает в облаках с моим отцом. Так что, приходится мне играть роль заботливой няньки. — Мммм. Тогда мне срочно нужно притвориться беспомощным потерявшимся парнем, которому позарез нужна твоя помощь, — игриво проурчал Блейн на ухо Курту, и тот, покраснев, смущенно засмеялся, ловко вывернувшись из объятия. — Ну, уж нет, это мало будет походить на правду. Это ведь я был беспомощным потерявшимся парнем, когда первый раз пришел в Далтон, — с ноткой ностальгии в голосе проворчал Курт, аккуратно ставя цветы в высокую вазу. Блейн, тем временем, уверенно разрезал пиццу. — Как все изменилось, — хмыкнул он, поймав влюбленный взгляд Курта. — Да ладно тебе. — Не да ладно. До сих пор помню, с каким восторгом ты на меня смотрел, — мечтательно вздохнул Блейн, и Курт, положил голову ему на плечо, улыбнулся. — Я и сейчас постоянно смотрю на тебя с восторгом. Разве, не так? — Так, — кивнул Андерсон, чуть отпихивая Курта в сторону. — Я сам пиццу понесу. — Оу. Ну, как пожелаешь. Кстати, как ты умудрился выбраться из дома? У твоего отца очередное совещание? — О, нет. Мама прикрыла. Сказала, что я к бабушке уехал на выходные. Так что, проведу день с тобой, а потом потусую с далтонцами. — Неплохо. — Еще бы. На лестнице Блейн привычно притормозил и, получив заслуженный поцелуй, уже довольный продолжил путь до комнаты Курта. Пока все шло более-менее неплохо. Чуть взволнованные свиданием парни вели себя естественно и не чувствовали дискомфорта или страха. Потому что Курт видел перед собой все такого же непосредственного и привычного Блейна, не перестающего улыбаться и спотыкающегося на ходу. А Блейн, в свою очередь, не мог отвести глаз от восхитительного Курта, который выглядел еще красивее, чем всегда, хотя Блейну это казалось невозможным. Волосы Курта были аккуратно зачесаны назад, делая большие светлые глаза еще более завораживающими, а обтягивающие брюки и рубашка с кокетливо расстегнутой верхней пуговицей добавляли образу Курта невинной сексуальности. Блейн невольно сглотнул подступивший к горлу комок и окинул своего парня раздевающим взглядом. — Let you put your hands on me in my skin-tight jeans… — пропел Блейн. Курт, смущенно фыркнув, упер руки в бока. — Что, понравились мои новые брюки? — Мне кажется, или это самые узкие, какие ты только надевал? — задумчиво осведомился Блейн, занимая свое любимое место — на кровати Курта. — Да. Ужасно тесные, — пожаловался Курт, даже не догадываясь о том, какой ураган эмоций вызвала эта простая фраза у Блейна. — Кхе. Я, пожалуй, не буду комментировать, — Андерсон с трудом отвел глаза и постарался переключиться на… да хоть на что-нибудь, потому что с каждой секундой, проведенной рядом с Хаммелом, Блейну становилось все сложнее себя контролировать. Голова уже кружилась, превращая окружающий мир в подобие американских горок, ноги подкашивались, а ведь они с Куртом еще даже целоваться не начали, не говоря уже о других вещах, о которых Блейн предпочитал вообще не думать, дабы не попасть в кому на почве разбушевавшихся гормонов. Курт, не подозревая о творившемся в голове своего парня хаосе, настежь распахнул окно и наклонился, облокачиваясь на подоконник и выглядывая наружу. Взгляд Блейна невольно пополз вниз. — Воу. Сегодня что-то жарко на улице. — Да. Да, жарко, — пробормотал Блейн. — С тобой все в порядке? — со своим чертовски невинным выражением лица поинтересовался Курт, подходя ближе и кладя на лоб Блейна ладонь. — Ты весь горишь. Ты не заболел? Блейн поднял глаза, мысленно умоляя о помиловании. — Заболел, — честно признался он, заставив Курта мгновенно удариться в панику. — Ч-что? Как? А приехал тогда зачем? Почему мне не сказал? Черт, может, у меня есть какие-нибудь таблетки? Чем ты болеешь? — Тобой, — блаженно улыбнулся Блейн сердитому выражению Курта. Тот отдернул руку и с укором глянул на возлюбленного. — Блейн, я серьезно. — Я тоже. Так, что там насчет воды? — Сейчас принесу, — пробурчал Курт, протянув Блейну коробку из-под диска. — Поставь пока. Выйдя за порог комнаты, Курт пару секунд стоял за дверью, считая секунды и пытаясь привести нервы в порядок. Он не мог не заметить, каким взглядом на него смотрел Блейн, и от этого взгляда Курта невольно бросало в жар. Он и сам ощутил, что температура воздуха в комнате заметно повысилась. И мысленно согласился с Блейном. Да, было чертовски жарко. Поэтому, в комнату Курт вернулся не только с двумя стаканами свежевыжатого апельсинного сока, но и без кофты, оставшись в одной рубашке. Аккуратно передал Блейну один стакан и недоуменно уставился на молчащий телевизор, который Блейн даже не потрудился включить. — Что, без пульта слабо? — ухмыльнулся Курт, но мигом посерьезнел, когда Блейн посмотрел на него снизу вверх, сидя на полу у кровати. — К черту фильм, — пробурчал он, буквально одним глотком осушив стакан. — Но… — К черту. Иди сюда, — Блейн похлопал ладонью по ворсистому коврику. Курт, не найдя в просьбе ничего странного, грациозно приземлился рядом, и успел сказать что-то вроде «ээээ», когда пальцы Блейна ловко выхватили у него стакан сока. Со все тем же недоумением Курт, словно в замедленной съемке, наблюдал за тем, как Блейн ставит этот стакан на столик и возвращается на место, разворачиваясь к Курту лицом. Еще пару секунд парни молча смотрели друг другу в глаза, затем Блейн, громко выдохнув, прильнул к Курту, положив тому ладонь на плечо и с энтузиазмом впился в его губы поцелуем. Курт, казалось, только этого и ждал. Он едва заметно дрожал от нетерпения, гладя Блейна по волосам, и с удовольствием отвечал на поцелуй, делая его глубже с каждой секундой. Язык Блейна упорно отстаивал право быть ведущим, но Курт лишь игриво уворачивался и, посмеиваясь, разрывал поцелуй, когда Блейн становился слишком напористым. Не из-за того, что Курту это не нравилось, но из желания подразнить своего парня. Они толком не поняли, как оказались на полу. Наверное, в какой-то момент оба потеряли равновесие и упали, чудом не ударившись. Волосы Курта растрепались, придав ему соблазнительный вид, и ключицы, проглядывавшие сквозь вырез на рубашке, манили Блейна. Его губы с легкостью оторвались от губ Курта и прошлись по его аккуратной скуле, остановившись на мгновение около уха. Курт зажмурился, когда почувствовал, как горячий язык Блейна нахально щекочет кожу за ухом. И от столь откровенного прикосновения к этому нежному и крайне чувствительному местечку по всему телу пошли мурашки. Курт, откинув голову назад, вцепился пальцами в футболку Блейна, словно боясь потерять равновесие, забыв о том, что уже лежит на полу. Язык Андерсона времени не терял, и от этих беззастенчивых поцелуев у Курта перехватывало дыхание. Он, покрасневший и взъерошенный, чуть приоткрыл глаза, чтобы глянуть на Блейна, но увидел лишь кучерявую шевелюру. Пришлось чуть отстраниться и, взяв лицо Блейна в руки, заставить парня посмотреть на себя. Взгляд Блейна был донельзя пьяным и крайне непривычным. Но Курту определенно нравится такой Блейн, потерявшийся в своих ощущениях. Он притянул парня, возвращаясь к прерванному занятию, и спустя пару минут Блейн дорвался до желанного, а, точнее, до шеи Хаммела-младшего. Его язык скользнул в углубление между ключицами, изучая нетронутую ранее территорию. Кожа Курта пахла абрикосами и чем-то еще, не менее приятным, от чего еще сильнее кружилась голова, а к страсти примешивалась непреодолимая нежность. Дыхание Блейна щекотало и заставляло Курта тихонько смеяться и так чертовски мило покусывать припухшие от поцелуев губы. Блейн никогда еще не видел Хаммела в таком состоянии и в таком виде, и зрелище ему определенно нравилось, как и действия Курта, в это время медленно сходившего с ума. В его голове так не вовремя начали рисоваться картины того самого эротического сна, в котором Блейн вытворял и не такое. Он помнил, как эти губы ласкали его грудь и живот, заставляя мышцы сокращаться от поцелуев. А руки Блейна, уверенные и сильные, гладили его тело везде, куда могли и даже не могли дотянуться. Курт едва не застонал, вспоминая, насколько горячим и страстным был Блейн, и вдохновленно подался вперед, едва не столкнувшись с ним лбами. Останавливаться не хотелось, поэтому Курт все еще продолжал целоваться с Блейном, пока перед его глазами разворачивались пошлые сцены из сна. Он невольно стал следовать происходящему у себя в голове и, не задумываясь, настойчиво положил руки Блейна себе на бедра, ловко уложив своего парня на лопатки и усевшись сверху. Глаза Блейна распахнулись в изумлении. Он явственно ощутил, как весь намеченный план действий летит к чертям из-за неожиданного энтузиазма Курта. И брюки Блейна в один момент стали невообразимо тесными. Еще теснее, наверное, чем у самого Курта, который сам не ведал, что творит, окончательно погрузившись в воспоминания и ощущения сна. — Курт, стой… — Что? — парень лишь еще сильнее вжался в тело Блейна. Тот перехватил руки Курта за запястья. — Курт, остановись, — прошептал Блейн, тяжело дыша и часто моргая. Курт облизал губы и озадаченно уставился на Блейна, не совсем понимая, чего от него хотят. Нахмурился и оглядел комнату так, словно видел ее первый раз в жизни, после чего отчаянно покраснел. Совсем покраснел. Даже его аккуратные уши заалели, а на лбу и висках выступили капельки пота. — Вот черт, — прошипел Курт, поспешно слезая с Блейна и отползая от него как можно дальше. Блейн, окончательно шокированный поведением своего бойфренда, провел ладонью по лицу. — Я… Я… — Мне нужно в ванную. — А? — Курт стыдливо поднял глаза, но Блейн смотрел куда-то в сторону, не менее красный, чем Курт. — Зачем? — Затем. Мне нужно в ванную, — Блейн сердито ткнул пальцем куда-то вниз, и Курт лишь спустя мгновение понял, что тот имеет ввиду. И из его ушей едва дым не повалил от смущения. Он отвел глаза от брюк Андерсона, где так заметен был характерный бугорок в области паха, и предпочел не ответить, окончательно погрузившись в смятение. А Блейн, не дождавшийся от Курта ни слова, молча поднялся на ноги и вышел из комнаты. Очутившись в гордом одиночестве, Курт почувствовал себя немного лучше. Но стоило ему подумать о том, что делает в ванной Блейн… Курт потряс головой, и ойкнул, когда растрепавшаяся челка неожиданно упала на глаза. — Вот черт. Я же столько ее укладывал, — простонал парень, метнувшись к зеркалу. Переживания по поводу прически слегка оттеснили переживания по поводу того, какого черта он здесь творил. Но Курт все равно чувствовал себя таким жутким извращенцем, что готов был прямо сейчас вступить в Клуб Целомудрия и даже возглавить его. Вздохнув, Хаммел-младший чуть отодвинул ворот рубашки. Кожа после поцелуев Блейна горела и, о нет, на шее осталось несколько красных пятен. — БЛЕЙН! — громко прокричал мгновенно рассердившийся Курт. Блейн, понятное дело, не ответил, ибо был занят куда более важным делом, о котором Курт предпочитал не думать. Но злость придала ему сил и, главное, вернула его в нормальное душевное состояние, потому что парень переключился с произошедшего на результат. А результат был ох как виден на бледной нежной коже, на уход за которой Курт тратил уйму времени. Когда Блейн, чуть посвежевший и пришедший в себя, вернулся в комнату, то застал Курта у зеркала. — Что это было? — озадаченно поинтересовался он, выпивая предназначавшийся изначально Курту сок. Хаммел, надув губки, задумчиво ткнул пальчиком в очередной обнаруженный засос. — Я думал, ты против… этого. — Я тоже думал, что я против этого. Точнее, я был. Точнее, я есть. Тьфу. К черту все. Я не виноват, это все тот идиотский сон, — вздохнул Курт, отходя, наконец, от зеркала и садясь на кровать. Блейн протянул парню стакан, и Курт допил остаток сока. Почему-то возникло желание выпить чего-нибудь алкогольного. — Что за сон? — Блейн присел рядом, но не слишком близко. Курт с досадой уставился на Андерсона, не в состоянии сказать вслух все, что о нем думает. До Блейна, к удивлению Хаммела, смысл этого взгляда дошел довольно быстро. — О. Да ладно тебе. Всем снятся эротические сны. — Этот был порнографическим, определенно, — нахмурился Курт. — И… тблты. — Ч-чего? — О боже, — Курт накрыл ладонями горящие щеки. — Там был ты, чертов Блейн Андерсон. — Я? — Блейн было расплылся в довольно улыбке, но силой спрятал улыбку, когда Курт метнул в него злой взгляд. — Ну, мне это льстит. Что, неужели все было настолько плохо? — Скорее, хорошо, — протянул Курт. — Но я не хочу об этом говорить. — Ладно. Но тебе хоть понравилось то, что я тут… Ты тут… Мы, в общем… — Угу. Но не жди, что я в следующий раз буду так себя вести. Нечего осквернять мою комнату и мою ванную, понятно? — Да, — брови Блейна саркастично дернулись, но он благоразумно не стал комментировать слова Курта. — И больше не делай этого! — Курт указал на свои засосы. — Отец меня убьет, если увидит. — Прости, — рассмеялся Блейн, аккуратно погладив покрасневшую кожу большим пальцем. — Я слегка увлекся. — Прощаю, — пробурчал Курт. — Теперь, может, посмотрим, наконец, фильм? — Да. И поедим пиццу. Я голодный, как волк. — Я принесу еще сока. — Окей. Остаток дня прошел без приключений. И, можно было сказать, свидание удалось в полной мере. Не боясь быть застигнутыми взрослыми или Финном, Блейн и Курт валялись в кровати, целовались, поедали пиццу, целовались, смотрели фильм, снова целовались. Потом долго пели, целуясь в перерывах между дуэтами, и играли в какие-то глупые игры на ноутбуке Курта. Вечером Блейн с интересом наблюдал за обрядом Курта по уходу за своим лицом, после чего парни заснули в обнимку, не потрудившись даже выключить телевизор. Лежа на кровати с Блейном, Курт улыбался. Руки Андерсона обнимали его за плечи, и головы парней покоились на одной подушке. Курт мог ощущать на своем лице чужое теплое дыхание, а темные кудряшки Блейна вкусно пахли каким-то шампунем. Курт мог видеть расслабленное выражение лица лежащего рядом парня и его чуть подрагивающие невероятной длины ресницы. Прижавшись сильнее к Блейну и положив ему руку на грудь, Курт тихо прошептал три заветных слова и улыбнулся шире, когда Блейн сквозь сон ответил тем же. Тогда Курт ощутил такое умиротворение и любовь, что показался самому себе самым счастливым человеком на всей планете. ~ Беззаботность вечера плавно перетекла в утреннее сумасшествие. Курт не понял, в какой момент он распахнул глаза и услышал доносившиеся с первого этажа голоса. Он подумал, что проспал школу или что-то в этом роде, но нога Блейна, так нагло накрывшая его собственную, моментально все прояснила. Курт, словно ошпаренный, вскочил с кровати, не обратив внимания на помятого и сонного Блейна, пробурчавшего что-то в подушку. Сердце Хаммела-младшего билось так быстро и громко, что на пару секунд заглушило разговоры снизу. Курт вылетел из комнаты, стараясь не шуметь, и мысленно чертыхнулся, когда услышал голоса отца и Кэрол, и порадовался тому, что Блейн приехал на такси, а не на своей машине. — Черт. Черт! ЧЕРТ! Он решил, что у него есть минут пять, не больше. У отца была привычка заглядывать в комнату сына почти сразу после возвращения домой. И Курт бы обязательно исключил этот вариант, спустившись вниз, но у него была одна кудрявая проблема по имени Блейн, которая, как ни в чем ни бывало, дрыхла на его кровати в обнимку с его одеялом. Курт глянул на часы. Восемь утра. Рановато для гостей. — Блейн. Блейн, просыпайся. Но Блейн не желал. Он перевернулся на другой бок, поджав под себя ноги. Курт забрался на кровать и сильнее встряхнул своего парня за плечо. — От… стань… — Блейн, не-мед-лен-но-под-ни-май-ся, черт возьми! — Курт упрямо тряс своего бойфренда. — Ч-чтоо… Ну чтооо…. — Родители приехали! Мои родители приехали и сейчас разговаривают на первом этаже. Слово «родители» подействовало на Блейна, как красная тряпка на быка. Его глаза мгновенно распахнулись, парень подобрался и, вскочив с кровати, заметался по комнате. — Ч-что? Как? Почему? О нет, твой отец меня убьет. Четвертует. Засадит за сексуальные домогательства. — Прекрати, — прошипел Курт, махая руками. Блейн затих и замер на месте. Курт улучил момент и быстренько полюбовался таким домашним и милым Блейном в помятой одежде, с растерянным взглядом и с забавным хаосом на голове. — В гардероб. — Что? — Живо, живо, — Курт открыл дверцу и запихнул недоумевающего Блейна к своей одежде, уже заранее представляя весь урон. Но сейчас его волновало кое-что другое. Курт забегал по комнате, приводя ее в порядок. Коробку пиццы в мусорное ведро. Один стакан спрятать за кровать. Туда же обувь Блейна, его кофту, свою кофту. Курт глянул на себя в зеркало и застонал. Восемь утра. Он не должен выглядеть так субботним утром! Пришлось живо переодеваться в пижаму. Брюки и рубашка присоединились к куче вещей за кроватью, куда отец, как знал Курт, ни за что не догадается заглянуть, да и зачем? Спустя минут семь, когда ручка двери дернулась, Бёрт зашел в комнату, застав там вполне обычную картину. Под негромко играющую музыку из какого-то очередного мюзикла, Курт Хаммел в своей пижаме сидел перед зеркалом будуара и наводил утренний марафет. Он оглянулся через плечо и удивленно захлопал ресничками. — Папа? Что ты тут делаешь? Разве… разве вы не собирались на все выходные к тете Люси? — Новости не смотришь? Поездку пришлось отменить. На востоке ждут тайфун. — Оу. Я… Я не знал… С тобой все в порядке? А Кэрол? — тут Курт уже всерьез заволновался, ведь новости он в действительности не смотрел. — Все отлично. Мы не успели даже до Вестервилля доехать. — Вот как. Жаль. Я сейчас закончу и приготовлю чего-нибудь. Вы, наверное, устали? — Есть немного. А ты чего так рано поднялся? — Рано лег спать. Выспался, — беззаботно соврал Курт, чувствуя себя последним негодяем. — Понятно. Ладно, заканчивай и спускайся. Я пойду пока к Финну загляну. — Финна нет. Он у Пака ночевал. Так что, появится только к вечеру. Кажется, они собирались сегодня еще на игру с парнями. — Вот как. Окей. Пойду помогу Кэрол продукты разгрузить. Курт облегченно выдохнул, когда отец вышел и, выглянув из комнаты, на всякий случай, вернулся к шкафу. Выражение лица Блейна было неописуемо. Курту пришлось прикусить кулак, чтобы не рассмеяться вслух. — Тебе придется переодеться, потому что твоя одежда выглядит ужасно. Надо было дать тебе что-нибудь на смену из тряпок Финна, все равно они все одинаковые, он бы и не заметил, — хмыкнул Курт. Блейн медленно покачал головой, но выйти из шкафа не осмелился. — Как я отсюда выберусь? Ты же не предлагаешь мне через окно, а? Это второй этаж, не уверен, что это хорошая идея. — Я попрошу Кэрол нас прикрыть. Но, сначала, все же, переодену тебя. Ну-ка отойди. Блейн послушно подвинулся, позволив Курту встать на цыпочки и что-то выудить из верхнего ящика. — Как ты тут ориентируешься? Тут же туча одежды. Боги, на эти деньги, наверное, можно купить магазин какой-нибудь. — Я знаю наизусть, что где лежит. И не так уж и много. Я через Ebay продаю старое. — Старое — это…? — То, что одевалось больше пяти раз. — Понятно. — Вот. Должно подойти. Рубашка довольно просторная, так что… А брюки… Сейчас посмотрю. Я немного выше, но, может, я не успел что-то продать из старого… Должно же было остаться что-то… Курт сердито запыхтел, лазая по ящикам. Блейн, держа в руках сунутую ему рубашку, не двигался с места. — Блейн, ну же, нет времени. Переодевайся живо. — А ты… не мог бы выйти? Курт вздохнул и покачал головой. — Издеваешься? Времени рассуждать нет. Переодевайся. — Курт… — Блейн Андерсон, не спорь со мной, ради бога! — сердито прошипел Курт, и Блейну осталось лишь неохотно подчиниться. Он повернулся к Курту боком, надеясь, что тот будет слишком увлечен поисками брюк, чтобы глядеть на него, и стащил с себя футболку. Курт еще пару секунд бурчал себе что-то неразборчивое под нос, затем просиял и повернулся к Блейну. — Нашел! Замечательная модель, хоть и старая! Они такие… Бог ты мой, Блейн, что за.?! Курт, замолчав, потрясенно уставился на цепочку ссадин и синяков на плечах Блейна. Тот поспешил надеть рубашку, но Хаммел остановил его движением руки. — Что это? — требовательно поинтересовался он. — На тебя напала стая разгневанных какаду? Блейн! — Это… — Только не говори, что ты свалился с кровати. Разве что кровать была скакуном с расшатанной психикой. — Это был велосипед, — нахмурился Блейн. Брови Курта изумленно поползли вверх. — Велосипед? — Угу. Я не умею кататься. Вот… учился. И в кустарник залетел. — Эм… Ладно. Я с тобой потом поговорю о твоей любви к экстремальным видам спорта, а пока одевай брюки. Я пойду поговорю с Кэрол. — Ты уверен, что это хорошая идея? — Абсолютно. Кэрол, как и ожидалось, благородно вызвалась помочь парням, хотя и обещала провести разъяснительную беседу с Куртом. Пока она щебетала о чем-то с Бёртом на кухне, промывая мужу мозги сложными кулинарными терминами, Курт выпроводил Блейна из дому, не забыв напоследок чмокнуть в губы. Было что-то забавное во всей этой ситуации, да и от прошлого вечера у Курта оставались приятные, пусть и местами смущающие, воспоминания. Но из головы все никак не шли эти многочисленные царапины на загорелых плечах Андерсона. Кровать? Велосипед? Кустарник? Курт, прислонившись к косяку и наблюдая за перебегавшим дорогу Блейном, покачал головой. Все это ему определенно не нравилось.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.