ID работы: 2654774

Стать другой

Джен
R
Завершён
41
автор
Starry Forever бета
.Sylvanas. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
340 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 95 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

1

Кэйтлин Райт открыла глаза, с досадой заметив про себя, что можно было этого и не делать: ведь из-за недавнего происшествия все, что она могла теперь, — лишь отличать свет от тьмы. И это обстоятельство отбивало всякое желание что-либо делать, хотелось просто остаться лежать в номере, а еще лучше — снова заснуть и видеть сны о лучших временах. Но из декадентских грез Райт вырвал тихий, виноватый женский голос: — Кэйти, ты проснулась? Кажется, будильник не прозвенел… — Мы проспали? — сухо уточнила Райт, стараясь как можно увереннее подняться с кровати; вопреки ее воле, ее тут же подхватили теплые руки напарницы, Элис Клэптон, хоть Кэт и твердо стояла на ногах. — Нет-нет, мы успеваем. Но нужно торопиться, я помогу тебе собраться, — зачастила Элис. — Нам нельзя задерживаться, ты же знаешь… — Справлюсь. Отцепись, Эл, — пробормотала Кэйти, сбрасывая с себя чужие руки. — Знаю. Проволочки в нашем деле неуместны. Я и сама хочу быстрее с этим покончить. — Это наш последний раз, обещаю, — тихо проговорила Элис. Райт не нужно было зрение, чтобы понять, что Клэптон сейчас поджала нижнюю губу и с поистине родительским сопереживанием смотрит на нее. От такого избытка заботы Кэйти почувствовала, будто что-то липкое присосалось к стенкам желудка, и зареклась никогда после не иметь дел с Элис Клэптон. — Ну, разумеется, — хмыкнула Райт, наощупь продвигаясь к двери наружу.

2

Кэйтлин никогда не любила аэропорты, самолеты, долгие перелеты, да и свою работу в целом, но так уж устроена жизнь, что, как правило, больше всего мы делаем в ней именно то, что нам не нравится. Кэйти осторожно, но быстро шла, держась за Элис, несшую в другой руке заветный кейс. Из-за этого предмета им и пришлось оказаться здесь, в Австралии. Кэйтлин с грустью размышляла о том, что рейс, на который они спешили, отправит их совсем не домой, нет. Сначала они должны доставить груз, а уж потом лететь восвояси, где придется ждать, пока до нее, как до пострадавшей, дело дойдет. Постоянные путешествия в самые разные страны и легкие деньги не окупали риски, правда, Райт смогла в этом убедиться лишь недавно. Стиснув зубы, Кэйтлин усилием воли остановила лишь начавшийся поток сетований. Об этом нельзя было сейчас думать, нужно было оставить хоть какую-то лазейку для надежды. Однажды она где-то вычитала мнение, что слепота хуже смерти, но Райт видела смерть и знала, что хуже не может быть ничего. Райт почувствовала, как Элис напряглась, когда они начали входить в большие стеклянные двери аэропорта. Двери, которые будто отделяют два разных мира, моменты «до» и «после». На секунду Клэптон проняла дрожь; проигнорировав просьбу Кэт идти медленнее, она протащила ее дальше в зал, где царила атмосфера ожидания. Райт знала, о чем Эл сейчас думает: Клэптон тоже не любила аэропорты, но по более осмысленной причине — она испытывала дискомфорт, вызванный тысячами и тысячами глаз, будто смотревших сейчас именно на нее. Они направились к расписанию, чтобы уточнить данные по своему рейсу, и влились в толпу. Элис прочла вслух: «Сидней. Австралия. Рейс 815, взлет в 15:15» и вновь, словно забыв о состоянии Райт, торопливо потащила ее вглубь зала. Должно быть, паранойя брала верх, и сейчас Кэйтлин это хорошо понимала, Элис очень не хватало полного присутствия старой подруги, ее отчужденность лишь усиливала все потаенные страхи Клэптон. Элис резко усадила напарницу, и Кэйтлин, стесняясь слепоты, вытащила из сумки билеты и держала в руке так, будто пытается на них что-то прочесть. Элис, должно быть, увидев бессмысленные манипуляции подруги, неодобрительно хмыкнула, положила портфель себе на колени, прошуршала своей кофтой, наверное, прикрывая ею кейс, и затихла, отдавшись тягучему ожиданию. Среди монотонного гомона сотен людей слух Райт выцепил голос молодого мужчины, о чем-то оживленно спорившего с женщиной за регистрационной стойкой. Его внезапное, наполненное упрямством и отчаянием «Нет!» прозвучало так резко, что можно было подумать, решался вопрос жизни и смерти. Люди, сидевшие неподалеку, кажется, тоже учуявшие агрессию, неодобрительно забормотали. По-видимому, осознав, что ведет себя некорректно, мужчина успокоился и заговорил тише. — Из-за чего он там надрывался? — будничным голосом поинтересовалась Кэйти, но невольно поежилась. — Что-то связанное с перевозкой тела, я не особо вслушивалась, — лениво ответила Клэптон. — Ничего не бойся, тебе сейчас всякая ерунда будет лезть в голову, просто отметай такие мысли, — уверенно добавила она. — Легко сказать. Но я же не вижу ничего: голоса, голоса… Что угодно в это время может происходить, хоть апокалипсис, — фыркнула Кэйтлин, теребя в руках билет. — Ну и что мы, по-твоему, должны были делать? — искренне удивилась Элис. – По правилам я не могу ни забирать, ни перевозить груз одна. Ты же не умерла, а всего лишь перестала видеть, наверняка временно. — Всего лишь, – снова фыркнула Кэт. – Может, промедление грозит вечной слепотой? Что если это… Как ее… Отслойка сетчатки? Мне сейчас ходить нельзя, что говорить о полетах на самолете. Но кого это волнует, верно? — Нам хорошо заплатят, за такие деньги можно хоть новые глаза вставить. — Ты сама-то веришь в это, Эл? В хорошую оплату, в то, что это наше последнее дело? В свете последних-то событий? — с нажимом спросила Кэйти, доставая карманные часы и нервно теребя цепочку. Ей хотелось, чтобы Элис сказала правду: «Нет, не верю, Кэйтлин! Я думаю, что нас обеих, скорее, пустят в расход, чем заплатят компенсацию, но у нас нет сейчас денег и потому нет другого выбора, кроме как попытаться!», но Клэптон промолчала.

3

Ожиданию пришел конец, и девушки направились к самолету. Все внутри Кэйтлин противилось очередной авантюре, но она покорно шагала, крепко держа за руку Элис, периодически чувствуя на себе ее преувеличенно-заботливый виноватый взгляд. Клэптон и раньше отчего-то трогало выражение лица Кэйти: то, как она нервно покусывала в задумчивости по-детски пухлую нижнюю губу, рассерженно-сосредоточенные сдвинутые брови. Если бы не эти детские черты Кэйти, Элис давно бы потеряла точку опоры. Ей был нужен человек, нуждавшийся в заботе. Возможно, потому, что у самой Клэптон никогда не было должной опеки. Однажды Элис призналась Райт, что, глядя на нее, невысокую рыжеволосую девушку с хрупкой худенькой фигуркой подростка, на то, как свет играет на ее огненных волосах, Клэптон всегда становилось как-то легче и светлее на душе, и казалось, что все и должно быть вот так. Что скоро все плохое кончится, и они будут жить просто, спокойно, где-нибудь подальше от общества людей, подальше от страхов и вечной паранойи. Но Кэйтлин, что тогда, что теперь, пребывала совсем в другом настроении. Впереди виделись лишь мрачные перспективы. Пусть для Элис она всегда и была ребенком, капризным, отчасти беспечным, кем-то вроде младшей сестры, на самом деле душу Кэйти разъедали тоска и какое-то постоянное осознание того, что все идет не тем чередом, что всё, что они делают, в корне неправильно. И приобретенная недавно слепота лишь подтверждала опасения Кэйтлин. Ее мысли прервала стюардесса, стоявшая у входа в самолет: «Ваши билеты, пожалуйста?» — Да, конечно, — пробормотала Кэйти, протягивая заготовленные билеты. — Мисс Райт? Верно? — решила поднять ей настроение каламбуром стюардесса, возвращая билет. — Да, спасибо, — ухмыльнулась Кэт, в ее протянутую руку лег билет. Кэйтлин обрадовалась, что ее нехитрый маневр удался, и никто вокруг пока не увидел ее беспомощности, и продолжила движение вглубь салона, еще крепче схватившись за Элис, чтоб не врезаться в кого-нибудь. Дойдя до своих посадочных мест, Элис усадила Кэт на среднее сиденье, бросила кейс под ноги и села рядом, должно быть, принявшись осторожно посматривать по сторонам. Судя по звукам, почти все уселись, только некоторые еще утрамбовывали вещи в отсеки. Стюардессы, проведя инструктаж, сновали от одного человека к другому, проверяя, правильно ли уложена ручная кладь. Дойдя до девушек, одна из них предложила, чтоб кейс убрали в соответствующий отсек. Элис было запротестовала, но Кэйтлин сама нагнулась за ним и протянула стюардессе. Самолет приветственно загудел. Райт беспокойно заерзала: больше всего она не любила взлеты и посадки — у нее ужасно закладывало уши. По понятной причине она не могла выглянуть и посмотреть, не разносят ли леденцы или ириски, а потому произнесла вслух будничным голосом, ни к кому конкретно не обращаясь: «Остались мы, видимо, без конфеток». — Да, что-то не разносят. Но ничего, у меня с собой, — отозвался мужской голос прямо над ухом справа. Райт улыбнулась: она и не сомневалась, что ее спасителем станет мужчина. — Не поделитесь? — учтиво спросила Кэйти, слегка повернув голову к собеседнику. — Держите, — коротко бросил он. Возможно, нужно было сразу протянуть ладонь для получения конфеты, но Кэйти решила, что это будет слишком требовательный жест, а теперь вынуждена была гадать, где находится рука мужчины. — А у вас какие? — нервно спросила Кэйти. — Эм… Обычные. — Так у меня этот… сахар… сахар в крови повышен. Мне специальные надо. Но спасибо, что предложили, — неуверенно пробормотала Кэйтлин и повернулась к Элис, будто собираясь ей что-то сказать. — Ну, как хотите.

4

Самолет набрал нужную высоту, прозвучало оповещение, что табло «пристегните ремни» погасло и в скором времени начнут разносить прохладительные напитки. Люди немного оживились после неприятного перепада давления, и вскоре салон самолета наполнился гомоном голосов. Но так будет только в первые часы, была убеждена Кэт, пока им всем еще есть что обсудить: планы, знакомых, но очень скоро темы для болтовни иссякнут, да и сами люди устанут, и воцарится тишина. Гул двигателей убаюкивал, и казалось, что самолет никуда не движется. Райт было погрузилась в приятную дремоту, но вдруг почувствовала какое-то шевеление возле себя, должно быть, то был сосед справа. Через несколько секунд она услышала следующее: «И куда летит такая красотка?» — Наверное, туда же, куда и вы? В Лос-Анджелес, — нехотя отозвалась Элис. Райт скрипнула зубами: даже теперь, когда она сидела совсем рядом с мужчиной, с которым совсем недавно даже успела перекинуться парой фраз, тот предпочел перегнуться через нее и обратиться к Элис. Но задумавшись над абсурдностью подобной зависти, Кэйтлин расслабилась и решила насладиться разворачивающейся сценой. — Мне кажется, я вас где-то видел… Вы, часом, не актриса? Элис проворчала в ответ что-то невразумительное. Кэйтлин рассмеялась — Эл никогда не умела отвечать таким вот холостячкам-неудачникам, она предпочитала отмолчаться. Райт же поспешила самоутвердиться за счет мужчины: — Настоящие актрисы не полетели бы в экономе, чтобы всякие там … слюнопускатели не досаждали им, — и, гордая введенным неологизмом, снова прикрыла глаза. Элис подавила смешок и мягко сжала руку Райт, мол, не продолжай. Очевидно, ее веселило происходящее, особенно учитывая хоть и кратковременный, но выход Райт из хандры, однако запоминаться окружающим все же не стоило. Мужчина ненадолго замолчал, его самолюбие было уязвлено словами Кэт. Тем временем к их местам стюардесса подкатила тележку с напитками. Элис не стала ничего себе брать. Кэйтлин же, как и ее сосед, взяла себе апельсиновый сок. Тут-то и продолжился ее диалог с незнакомцем. — Сок просто отвратительный, — проворчал он. — И правда. Но мы народ простой, на свежевыжатый надеяться ведь глупо, — тут же отозвалась Кэт. — Это вы все продолжаете намекать, что актрису я здесь не встречу? — Ну, да, — неопределенно хмыкнула Кэйтлин. — Ну и ладно, хватит с меня любовных приключений, — вдруг заявил незнакомец. — Вот как? — решила подтолкнуть его к более развернутому ответу Кэйтлин. Не будь она слепой, сейчас, несомненно, предпочла бы этому разговору чтение книги, но, отметая всякие «бы», приходилось себя развлекать самым незамысловатым образом — пустой болтовней. — Да. За плечами три развода. И море неудачных свиданий. Вот как вчера, представьте себе, она ушла, как только я заказал лобстера! Поверить не могу. Больше никогда не стану заигрывать с дамочками из интернета, — сокрушался мужчина. — Да уж, и о чем вы думали, — улыбнулась Кэйтлин. Элис молча слушала их, видимо, вполне довольная тем, что Райт сумела поднять себе настроение. Тем временем собеседники проговорили уже все тонкости свиданий вслепую, перескочили на обсуждение ситуации в мире, то отчаянно споря, то наперебой соглашаясь друг с другом. Оба проявили себя как заядлые болтуны. И, конечно, дело неминуемо подошло к знакомству. — Кстати, мы не представились друг другу, — вдруг оборвал свою обличительную речь про американское правительство мужчина. — Я думала, в путешествии это не обязательно. А впрочем... Меня зовут Кэйтлин Райт, — ответила она, протягивая руку, прекрасно понимая, как сейчас напряглась Элис, ведь разговоры разговорами, а своим именем лишний раз светить не стоило. — Лесли Арцт, — протянул было руку мужчина, уже чуть коснувшись Райт, но тут же одернул, и гордо поправил себя. — Доктор Лесли Арцт. — Рада знакомству, — снисходительно улыбнулась Кэйтлин, ее изрядно забавляла манера Лесли преподносить себя. — Что изучаете? — Я энтомолог, — гордо отозвался Лесли. — О, вам ведь нужно пояснить. Эта наука изучает… — Насекомых. Да, я в курсе, — усмехнулась Кэйти. Несмотря на то, что ее обучение ограничилось школьным курсом, кругозор был достаточно широк, чтобы в нужный момент одергивать чрезмерно зазнавшихся людей. Повисла пауза – Лесли, видимо, нужно было время, чтобы перевыбрать тактику разговора, Кэйтлин же наслаждалась тишиной, подумывая, что, наверное, пришла пора немного подремать. — А вы живете в LA? — возобновил вдруг разговор Лесли. — Нет, — пожала плечами Кэт. Вот и все, подвешенный язык вновь победил красоту соперницы (а Элис, по мнению Райт, была невероятно красива), и теперь ее самолюбие могло довольным и сытым котом свернуться клубочком в глубине сознания. — Ну, конечно, — пробормотал Лесли.— Но, может, все же оставите свой телефон? Мы могли бы… — с надеждой в голосе начал Арцт. «Ничему жизнь не учит», – подумала Райт. — Будьте так добры, оставьте нас в покое, — вдруг выручила ее от вынужденного отказа Элис. Но мужчина и не думал слушаться Элис и как ни в чем не бывало продолжил разговор, хоть и на менее наглую тему: — Ну, а вы чем занимаетесь с подругой? — Коммивояжеры, — резко ответила ему Элис. Райт усмехнулась: на счастье Элис рассудка у Кэйтлин пока хватало, чтобы не распространяться об их работе. — А вы ученый? — уточнила Кэйти, решив, что эффективнее не молчать, а действовать известнейшей уловкой: поинтересоваться жизнью самого спрашивающего. — Конечно. Но работаю я учителем естествознания в старших классах, — с грустью поведал Лесли. — Вот как? Просвещаете юные умы, — хмыкнула Кэйтлин. — Благородное дело. — Ну да. Вдалбливать этим дегенератам простейшие истины не проще, чем научить обезьяну водить машину, — сокрушенно проговорил мужчина. — Автошколы справляются, — улыбнулась Кэйтлин, невольно вспомнив ужаснейший стиль вождения Элис. Воспользовавшись паузой в разговоре, Элис дернула Кэйти за руку, чтобы та отвлеклась от мужчины и повернулась к ней, затем шепнула Кэйтлин на ухо, чтобы она прекращала разговоры. Райт, не раздумывая, послушалась, так как и сама уже подустала, и сделала вид, будто задремала, опустив голову. Видимо, вышло настолько правдоподобно, что Клэптон, решив, что Кэт и правда спит, через некоторое время обратилась к надоедливому соседу: — Хочу вас предупредить, она — слепая. Вас разве не насторожили темные очки? — продолжила Эл, наверняка ощущая победу над своим собеседником. Райт продолжала размеренно дышать, не желая выдавать себя. Все эти нелепые ухищрения Клэптон — чушь, не стоящая внимания, но все же какое-никакое развлечение. — Я думал, она просто не хочет помять их в сумке…— в растерянности произнес Лесли. Немного подумал и тихо добавил: — Что ж, спасибо, что предупредили. Боже, как же мне не везет с женщинами, снова чуть не попал впросак. Райт словно наяву увидела, как Элис коротко кивнула ему и расслабилась в кресле, откинув голову назад. Вспоминая о ее недавних страхах, Кэйтлин предположила, что о слепоте Эл проговорилась затем лишь, чтобы проверить реакцию «подозрительного» субъекта. И теперь, когда она убедилась, что перед ней и в самом деле всего лишь холостяк-неудачник, Клэптон могла унять свою паранойю. Кэт, поругав себя за внимание к попутчикам, решила наконец, что лучше всего просто-напросто перестать притворяться и заснуть по-настоящему. Из сна ее выдернула сильная тряска. Послышался голос стюардессы, поспешившей предупредить испуганных пассажиров: — Дамы и господа, просим вас вернуться на свои места и пристегнуть ремни. — Ну, уж чего нам только не хватало, так это зоны турбулентности, — недовольно произнесла Элис, в ее голосе не было и толики страха. Тряска усиливалась. Прошло пару минут. Пассажиры значительно оживились в салоне — причин для паники было предостаточно, особенно когда несколько сумок с верхнего отсека для багажа резко и хаотично начало выбрасывать на пол самолета не щадя пассажиров, которые находились внизу. Сзади раздался крик женщины: то ли ей сумка угодила по голове, то ли соседу. Царил хаос, люди бешено орали, готовясь расстаться с жизнями. Самолет затрясло сильнее, раздался скрежет металлического корпуса, тревожно подвывала сирена, оповещая, что их дела плохи. Казалось, что самолет в любую секунду мог развалиться. Тележка с едой носилась туда-сюда по салону, разбрасывая стаканчики с соком, бутылки с водой и подносы. Для нее преград уже не существовало, и она просто перелетала над грудами скользивших по полу разбросанных сумок, кейсов и прочих вещей, что недавно покоились на своих местах. Райт отчего-то вспомнила про их кейс, но до него было уже не добраться, да и она не была уверена в его местоположении — блокирующие дверцы могли раскрыться. Раздался металлический треск, заглушивший крики пассажиров. В салоне начали выпадать кислородные маски, Кэйтлин поймала себя на мысли, что некоторые пассажиры наверняка уже не дотянутся до них, кого-то уже огрело чемоданами, а кто-то просто без сознания. Элис, например, затихла, как только усилилась тряска. Но Райт не могла позвать ее: голос вдруг пропал. Треск перерос в лязг и грохот: похоже, самолет лишился своей части. Атмосферное давление в салоне не давало нормально дышать. В ушах стоял оглушающий гул, грозя разорвать барабанные перепонки. Все происходило быстро, не было даже времени достаточно испугаться, чтобы запаниковать. Кэйтлин просто провела рукой перед собой, хватая маску, восстановила дыхание. В глазах резко потемнело, теряя сознание, она все же успела выхватить из воздуха вторую маску, цепляя ее на Элис. Мир взорвался и словно вогнулся вовнутрь, Кэйтлин оказалась в его чреве, горячем, медленно переваривавшем сотни людских душ. «Чрево» выплюнуло ее наружу. Кожу резануло что-то шершавое. Песок. Райт прислушалась. Странный гул. Утробный гул. Мерзкое чудовище Мир где-то здесь. Вот что ждало ее в аду, скривив разбитые губы в усмешке, подумала Кэйти. Она открыла глаза и… Увидела! И взгляду ее открылся вовсе не какой-то фантастический ад с чудовищем. Голубое небо и неторопливо бегущие по нему облачка мешала четко разглядеть лишь дымовая завеса от горевших частей самолета. Райт села и стала с жадностью рассматривать все происходящее. Вокруг царил простой, земной ад: повсюду валялись обломки махины, что еще совсем недавно бороздила воздушное пространство, многочисленные раненые, перепачканные в собственной крови, звали на помощь. Несмотря на весь ужас картины, Кэйтлин радостно улыбнулась, вдохновенно произнеся: — Я снова вижу! Вижу этот прекрасный залитый кровью мир! Оглядевшись по сторонам, Кэйти, наконец, заметила Элис, неподвижно лежавшую в нескольких десятках метров от нее. Без лишних раздумий она подскочила, намереваясь сразу же броситься к пострадавшей на помощь, но резкая боль, разливающаяся по левой ноге, заставила повременить. Кэйти глубоко вздохнула, сосчитала про себя до десяти и, стиснув зубы, потихоньку начала ковылять к Элис. Клэптон так и лежала без движения под дымовой завесой среди груды выброшенных из самолета вещей. Двигатели продолжали устрашающе гудеть, а какой-то мужчина бегал и кричал всем, что двигатель скоро взорвется. Кэйтлин и сама догадывалась об этом, но ускориться не могла: тело не слушалось, ноги еле волочились, как бы старательно Райт их не уговаривала шевелиться быстрее. Звук изменился, стал выше, пронзительнее, но Кэт была уже у цели. Элис вдруг открыла глаза и подняла голову. Ее и без того большие карие глаза стали казаться огромными от ужаса, взгляд пару мгновений лихорадочно метался, но вдруг остановился на Кэйтлин. — Кэйти? Что происходит? Мы… Где мы? — срываясь на крик, всполошилась Эл. — Некогда болтать, вставай, двигатель вот-вот взорвется! Ты ведь можешь встать? — взволнованно спросила Кэйти. — Ох, да… Но такое чувство, будто меня избили, — причитала Элис, тяжело подымаясь на ноги. — Скорее же! — торопила Кэйтлин. Они бросились прочь от самолета: Элис побежала быстро и легко, даром, что только-только пришла в себя, Кэйтлин же с трудом поспевала за ней, энергично подскакивая на здоровой ноге. За спинами раздался взрыв. Хоть они и были уже на безопасном расстоянии, Элис все же проняла дрожь. Неудивительно, ведь она очнулась всего пару минут назад, а реальность уже была готова уничтожить ее. — Ну, хватит смотреть туда. Нет там ничего больше, — резко сказала Кэйтлин Элис, которая все еще дрожала и с неподдельным сожалением смотрела на остатки самолета, вероятно, сочувствуя погибшим. — Кэйтлин? — удивленно воскликнула она. — Ты как вообще меня нашла? Ты… черт, да ты видишь! — Да, вижу. А что, разве было иначе? — ухмыльнулась Кэйтлин. Они отошли подальше от фюзеляжа самолета, находиться там было небезопасно — отколовшийся обломок мог с легкостью убить сразу нескольких человек. Элис предложила осмотреть больную ногу, но Кэйти лишь отмахнулась. Клэптон пожала плечами и уставилась на море. Нервы у нее начали сдавать. «Это же чертов форс-мажор! Что делать? Что нам делать?» — причитала Эл, совершенно не привыкшая терять контроль над ситуацией. Кэйтлин, напротив, не скрывая улыбки, разглядывала все вокруг. Пляж напоминал разрушенный муравейник: обломки самолета, кишевшие вокруг них люди, их вещи были разбросаны почти вдоль всей песчаной косы. Картину дополняли несмолкаемые голоса, звавшие родных и близких, стонущие в свои последние минуты или просто призывающие на помощь. В этой какофонии Райт отчетливо слышала часто выкрикиваемое: «Уолт! Где же ты, Уолт?», ставшее лейтмотивом этого безумия. — Ну? Что ты уставилась на море? Пойдем вещи собирать, — решила вновь одернуть напарницу Кэйтлин. — Воду, еду, одежду — ведь сам черт едва ли знает, сколько нам здесь ждать спасателей. Клэптон отвела задумчивый взгляд от бескрайнего горизонта океана и бушующих волн и негромко возмутилась: — Собирать вещи? Ты серьезно, Кэйти? Что дальше? Может быть, построим здесь дом? — Разумеется. По крайней мере, тент от солнца нам не помешает, — сухо сказала Кэйтлин и направилась к ближайшей груде чемоданов. — Спасатели нас скоро найдут, нам нужно искать только одну вещь! — проорала Элис, но Кэйти сделала вид, что ее не слышит, и Клэптон, понурив голову, покорно стала помогать неожиданно взявшей на себя командование Райт. Переходя к очередному скоплению всевозможных чемоданов и сумок, они наткнулись на конкурента-мародера. То был высокий светловолосый мужчина спортивного телосложения с синими глазами, недружелюбно поглядывающими из-под хмурых бровей. — Эй вы, руки прочь от моего багажа! — рявкнул незнакомец, указав кивком на красный чемодан. — Иди к черту, парень, мы первые его нашли. Да и чемоданчик-то явно дамский. Тебе нечего здесь ловить. Найду «Плейбой» — свистну, — недолго думая, огрызнулась Кэйти. Таких самоуверенных кадров она на дух не переносила, вероятно, потому, что они напоминали ей себя. — А вдруг у него есть нужные нам вещи? — настойчиво шепнула Элис. — Не стоит вот так сразу портить отношения. — Эй, парень! Я подумала, если что, можно потом обменяться найденным, — небрежно предложила Кэйтлин. — Иди к черту, — бросил ей через плечо блондин, гордо удаляясь к другой куче барахла и держа при этом в руках два больших чемодана. Мужчина и девушки разошлись в разные стороны с целью дальнейшего поиска. Никто не счел нужным обратить внимание на людей, нуждавшихся в помощи, которым было сейчас явно не до поисков своих вещей. Раненые безмолвно лежали, истекая кровью, не в силах даже позвать на помощь. Один мужчина, наверняка врач, бросал все силы на спасение тех, кого Кэйтлин Райт небрежно именовала «скорыми трупами». Тем не менее, Райт решила помочь, посчитав, что таким образом ей можно будет рассчитывать в случае чего на помощь этого решительного и надежного с виду мужчины. — Эй, я немного понимаю… в этом, — окликнула его Кэт, указывая на раненых. — И почему ты никому не помогаешь? — спросил доктор, на секунду отвлеченный от поисков в чьей-то аптечке нужного препарата для пострадавшего, лежавшего рядом. — Это вопрос или призыв к действию? — сузив глаза, уточнила Кэт. Ей нужна была четко сформулированная просьба о помощи. Мужчина промолчал. Он явно был не из тех, кто любит просить о чем-либо вообще. Док склонился над тяжело раненым человеком и продолжил свое благородное дело, решив, что Кэйтлин вряд ли ему поможет. Но Райт, пожав плечами, принялась перевязывать другого потерпевшего, лишь уточнив, правильно ли она собирается это делать. Она стала помогать, потому как увидела в докторе внутреннюю силу, возможную опору для всех выживших. К такому человеку, она это чувствовала, придется обратиться еще не раз.

5

Наступил вечер, принесший с собой приятную прохладу. Океан еще больше начал напоминать о своем присутствии, энергично приветствуя новых обитателей побережья шумом волн. Люди успели за день сформировать что-то вроде отдельных групп, основываясь на взаимной симпатии или знакомстве, и этими небольшими компаниями расселись вокруг костров, беседуя между собой. Некоторые же предпочли держаться особняком и сейчас грелись в одиночестве каждый у отдельного огня, глубоко погрузившись в свои мысли, которые явно были далеко отсюда. Именно такие люди всегда привлекали внимание Кэт. Она сидела под тентом, неторопливо поедая подогретый на огне паек и изучая всех, на кого хватит слабого в сумерках зрения. Где-то вдалеке у небольшого костерка сидел именно такой обособившийся от всех мужчина, выглядевший очень довольным. Кэйтлин сразу отметила в нем какое-то сходство с собой — похоже, мужчина, попав на этот остров, тоже приобрел что-то, чего до этого был лишен. — Что нам делать с кейсом, вот главный вопрос, — вдруг вырвала ее из задумчивости рядом сидящая Элис. — А что ты хочешь с ним делать? Здесь даже не весь самолет. То, что есть на пляже, — это все, что у нас есть. Так что нам делать с кейсом? Нет у нас больше кейса! — отмахнулась Кэйтлин, продолжая наблюдать за привлекшим внимание мужчиной. — Тогда нам нет смысла ждать спасателей, — угрюмо пробормотала Элис. — Ты не помнишь того мужчину… — начала было Кэйти, показывая в нужную сторону, в надежде перевести разговор на более интересную тему. — Нет, — даже не посмотрев на субъект, буркнула Эл. — Думай лучше о том, как мы объясним отсутствие кейса. — Да посмотри же, — нетерпеливо возразила Кэт. — Он чем-то отличается от остальных. — Поясни, — коротко потребовала Клэптон, наконец, она учуяла толику волнения в голосе Райт, и теперь, Кэйтлин была уверена, черная волна паранойи захлестнула ее разум. — Ну, вон тот мужчина, — Кэйти осторожно показала на нужного человека. — Все остальные напряжены и напуганы. А он такой довольный. — Прямо как ты, — понимающе усмехнулась Эл. — Ох, черт… Он выглядел иначе! Этот мужчина. Я в этом уверена! Это может быть он… — Мы попали в авиакатастрофу. Неужели ты думаешь, что после такого люди будут выглядеть так же, как и при посадке? — отмахнулась Кэйти в надежде услышать более подробный ответ. — Пошли, — решительно сказала Элис, — сейчас мы во всем разберемся. — А давай. Всяко веселее, чем сидеть здесь, — кивнула Кэт, неторопливо натягивая ботинки. Клэптон, не дожидаясь Райт, уже шагала к немолодому лысому мужчине, одиноко сидевшему у костра и явно не ожидавшему гостей. Кэт похромала за напарницей, попутно изучая остальных выживших. Первыми ей на глаза бросилась пара азиатов, вероятно, супругов. Насколько Кэйти успела заметить, они не проявляли интереса к прочим людям – Райт мысленно похвалила их за это. Затем она засмотрелась на симпатичного парня, принесшего плед беременной блондинке, отметив, что он весьма недурен. Далее взгляд ее встретился со взглядом дока, тот ей коротко кивнул и предложил минут через двадцать помочь ему с обходом раненых. Кэйтлин про себя отметила, что сегодня как-то слишком она добра к людям, и, собственно, весь оставшийся путь она продолжала мысленно рассуждать на эту тему. Решительность Элис испарилась, едва они подошли к загадочному субъекту. Ведение разговоров было призванием Кэйтлин, но Райт молчала, с едкой усмешкой наблюдая за мучениями Клэптон. — Добрый вечер, сэр. Прошу простить мне мое любопытство… — Элис запнулась. Мужчина сидел на земле, скрестив ноги, именно ноги привлекли вдруг внимание Элис: ее лицо вытянулось, брови приподнялись — кажется, она нашла ответ на свой вопрос. — Продолжайте, — спокойно ответил мужчина. — Я уверена, что видела вас до катастрофы в инвалидном кресле. А теперь, как вижу, вы… — уверенно начала Клэптон. Райт подозрительно сузила глаза, похоже, интуиция Кэт и паранойя Эл привели их к интересному факту – похоже, остров обладал целительной силой. Либо они все умерли и попали в мир иной, где по законам жанра всяческие земные хвори исчезают. В любом случае, намечалось что-то интересное, и Кэйтлин хотела узнать больше. — Вы, очевидно, обознались, — оборвал ее мужчина. — Нет, мы вас запомнили, — поддержала подругу Кэйтлин. Мужчина сморщил лоб. В его прищуренных глазах явственно читалась попытка что-то скрыть. Вслух же он ответил что-то невразумительное, вроде: «Вы обознались, точно вам говорю». Кэт решила, что нет смысла сейчас с ним дискутировать на эту тему, и повела Клэптон обратно к навесу. — Ну вот, это точно он! — мрачно заявила Эл. — Если он что-то скрывает, это еще не делает его врагом, — отмахнулась Кэт. — Но он здесь исцелился, как и я. Вот это любопытно. — Теперь мы точно должны найти кейс, — продолжала Эл, словно заезженная пластинка. — Всенепременно, — усмехнулась Райт.

6

В свои права вступила ночь. Кэйтлин, недавно вернувшаяся от Джека и безмерно уставшая от ухода за ранеными, готовила себе подобие постели в углу навеса. — Знаешь, странно это… Все случилось, как я хотела. Отдых на острове, вечное лето… Получите и распишитесь. Впредь надо мечтать осторожнее, а? — невесело рассмеялась Элис. Она сидела снаружи и смотрела на звезды. Кэйтлин скрипнула зубами: да, мечтам, как говорится, свойственно сбываться, вот только Райт это никогда не касалось. Вдруг раздался странный шум, который, как казалось, начал приближаться где-то из темноты джунглей. Сначала он походил на сильнейший стрекот, затем перешел в какое-то невнятное клокотание. Люди выбежали из-под своих навесов и обернулись в сторону джунглей. Вместе со всеми остальными выжившими девушки могли наблюдать весьма пугающую картину: вдалеке, в глуби джунглей, деревья рушились одно за другим, словно какой-то великан решил изобразить принцип домино посредством тяжелых стволов. Картину дополнял непрекращающийся скрежет и гул, напоминавший звук работы какого-то механизма. Райт и Клэптон во все глаза следили за странным феноменом. Закончилось все так же внезапно, как и началось — деревья перестали падать, шум прекратился. Люди стали обмениваться мыслями по поводу случившегося: звучали самые разные версии, начиная происками местных зверей (хотя какой зверь был способен на подобное?), заканчивая динозаврами или происками внеземных существ. — Надо бы завтра наведаться в джунгли, — мечтательно протянула Кэт. — Заодно поищем обломки самолета. Кейс, — напомнила Элис. — Мы обязательно найдем его. И, надеюсь, в развороченном состоянии. Твоя реакция на это должна будет окупить весь этот дурдом, — зло съязвила Райт, скрываясь в темноте тента.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.