ID работы: 2657955

Дорогой Орден

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
309
переводчик
Ninisanna бета
STINE . бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 21 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
309 Нравится 57 Отзывы 170 В сборник Скачать

Письмо 21

Настройки текста
Утром последнего письма Гарри, Гермиона и Джинни были разбужены пронзительным криком. Гермиона моментально вскочила с кровати, с палочкой в руке, готовая сразиться одновременно с Пожирателями Смерти, Гарри Поттером и плотоядными растениями. Неожиданно, ее нога погрузилась во что-то сухое и горячее, а сама девушка неготовая к такому повороту событий, чертыхнулась и упала лицом в песок, размахивая руками. По чем свет матеря не к утру упомянутого Мерлина, она выдернула ногу из песка и встала на колени, вращая головой из стороны в сторону. «Моя кровать на пляже, докатились», — пронеслось у нее в голове. — Какого черта здесь происходит? — в общем-то, ни к кому и не обращаясь взвыла она, пытаясь избавиться от забившихся в уши, нос и волосы песчинок. — В моей пижаме песок. Ну вот, опять, — раздалось откуда-то из-за спины. Обернувшись, Гермиона наткнулась взглядом на Джинни — с затуманенным взором, от подбородка до кончиков пальцев ног покрытая толстым слоем песка, девушка выглядела невероятно раздраженной. Для того чтобы сообразить, что они были разбужены чьим-то криком и начать осматривать окрестности, им понадобилось несколько секунд. В некотором отдалении босиком, в одной ночнушке, балансируя на пальцах ног, по щиколотки в воде, стояла Луна, восхищенно вглядываясь в прибрежные волны. — Глядите, ну разве она не прелесть? Тревожно всматриваясь в размытое темное пятно в воде, Гермиона приблизилась к Луне настолько близко, насколько это было возможно, не желая намочить ноги. — Ну и где твоя прелесть? — спросила она. Присоединившаяся к ним Джинни, сложила ладони козырьком и приложила ко лбу, чтобы получше разглядеть объект причитаний Луны. — Это же акула, Луна. Как акула может быть чьей-то прелестью? — Она одна из моих малюток, Джинни. Конечно, же она моя прелесть. — Одна из твоих… Ты подразумеваешь, что эта здоровенная, в потенциале способная сожрать человека, рыбина одна из твоих золотых рыбок? — Именно так, — гордо улыбнулась она. — Я думаю, что это Суши, немного подросший, но все же. — Луна, у тебя было семьдесят восемь рыбок. Как ты можешь отличать их, если все они мутировали в акул? — Ох, Мерлин с тобой, Джин. Не все стали акулами. Некоторые остались рыбками, Фродо и Говард превратились в чаек, а Северус, Марволо и Яйцеклад — в пираний. — Пираньи, — слабым голосом повторила Джинни. Луна пожала плечами и пошла дальше вдоль пляжа, по-видимому, получая особое удовольствие, погружая конечности в теплую пенистую воду. — Вы не голодны? Если не поспешим, рискуем оказаться без завтрака. Джинни покрутила пальцем у виска за спиной у Луны. — Я все вижу. — Что? — Гермиона моргнула несколько раз, пытаясь сбросить с глаз пленку сюрреалистичности происходящего. — У меня есть пара глаз и на затылке, — Луна обернулась, и шутливо погрозила пальцем. — О чем ты говоришь? У тебя всего два глаза, и те на лице, — аргументировала Джинни. — Возможно, ты права, — с неохотой признала Луна. — Но это не отменяет факта, что вы обе просто до невероятия предсказуемы, — оглянувшись, она заметила, как Гермиона, выловив из воды краба, на цыпочках приближается к ней с не до конца ясными намерениями. — Ладно, может быть, я слегка погорячилась. Со слегка виноватым видом Гермиона опустила краба на волю (как можно бережнее, отдавая, таким образом, дань уважения теории о мутировавших золотых рыбках). — Непредсказуемость один из винтиков моей системы, эдакой схемы защиты, которая позволит сохранить душу и тело на протяжении последующих девяти месяцев, которые я проведу в компании Гарри Поттера. — Весьма, весьма мудрый ход, — похвалила Луна. На протяжении добрых пятнадцати минут они без устали шагали, прежде чем горстка скальных отложений маячивших вдали, приобрели формы обеденного стола из сланца и пятнадцати стульев, грубо высеченных из камня. Большая часть стульев была уже занята. Сам стол был уже заставлен разнообразной едой, в центре располагался изящный поднос, уставленный сэндвичами с сыром и беконом, с выгравированной надписью: «Личная собственность Букли. Руки прочь!» Букли как таковой поблизости не наблюдалось, а потому, Кингсли время от времени бросал на поднос тревожные взгляды. — Доброго утречка вам! — Дамблдор добродушно привечал новоприбывших, размахивая длинными полами фиолетовой ночнушки со звездочками. — Прекрасная погода, вы не находите? — Истину глаголите, господин директор, — пылко согласилась Луна, в то время как Гермиона и Джинни что-то неразборчиво пробурчали в ответ. — Огромный краб попытался оттяпать мне мизинец…, — Тонкс не стесняясь на подробности, описывала подробности своего пробуждения. — Сперва жуки, теперь крабы. Что я такого сделала, что все эти животные ополчились против меня? — Всему виной твоя неудачливость, моя дорогая, — пропел в бороду Дамблдор. — простое стечение обстоятельств. — Будь любой другой на твоем месте, я бы признал его доводы убедительными, но тут и вправду всему виной твое невезение, — авторитетно добавил Билл. Вздохнув, она потянулась за тостами на другой стороне стола, по дороге задела рукавом стакан тыквенного сока, расплескав часть содержимого по шероховатой поверхности стола, часть себе на ночнушку. — Ладно, может быть вы и правы. В течение получаса к застолью присоединились отсутствующие члены ордена, разной степени раздетости. Самыми примечательными оказались: Грюм, очевидно не признающий другой одежды, нежели боевая мантия, близнецы, сверкающие ядовито-зелеными боксерами, и Минерва в салатовой шотландке, вышитой серебряной нитью. Джордж по какой-то причине, вместо того, чтобы защищать порядком испуганного Фреда, спрятавшегося за его спиной, высмеивал бывшего главу факультета, нарекая скрытым сторонником Слизерина. К тому времени, как из леса вырвались оборванные, босоногие и голодные Невилл с Роном, за столом недосчитались только Ремуса, Северуса, Молли и Артура. — Ну и где вас носило? — спросила Гермиона у Невилла. У Рона, набросившегося на еду с таким воодушевлением, словно последние недели он голодал, спрашивать что-либо было бесполезно. Невилл, с несвойственной ему прытью, уже успел набить рот яичницей. — Мы проснулись далеко отсюда, в глуби тропического леса. Мы изрядно поблуждали кругами, не зная куда податься, но к счастью, Рон учуял еду. Следуя его обостренному нюху, настроенному на поиск еды, мы вышли на вас. — Любопытно, где заблукали родители, — спросил Чарли. — Сомневаюсь, что они все еще спят. — Не говоря уже об Ремусе и Северусе, — поддакнула Джинни. — Хотя, последний способен днями ничем не питаясь, шататься по лесу, стоит кому-то заикнуться об Элмере. Спустя пару минут прибыла, держась за руки и мило улыбаясь, чета Уизли. — Мы просто замечательно провели время, совершив чудную прогулку на берегу пляжа, — произнесла Молли, усаживаясь за стол. — Если уж на то пошло, тогда эта шутка — моя любимая. — Я в восхищении! — воскликнул Альбус. — Так приятно узнать, что я не одинок в своих ощущениях. — Ну, а где Ремус и Северус? — полюбопытствовал Артур, отметив отсутствующих. Безупречно определив время для своего появления, из леса, сверкая ярко-оранжевыми плавками, вышел Ремус. — На пути сюда Северус и Живоглот напали на след Элмера и, естественно, последовали за ним. — Естественно, — согласился Фред. — Ремус, твои плавки такие, кхм, экзотические, — заметил Билл, под общий смешок. — Вообще-то на мне изначально были штаны подлинее, но я тут решил искупаться, и оставил их на месте. — Ясненько. Пронесшийся галопом мимо стола Элмер заставил всех подпрыгнуть вверх от неожиданности. Гнавшиеся за ним по пятам, обезумевший зельевар в длинных черных штанах и тельняшке, с палочкой в руке, и Живоглот, такого ажиотажа не вызвали. Вдруг, в самом разгаре погони, Живоглот резко затормозил и повернул свою морду в сторону моря, будто уловил что-то более любопытное в темных водах. Элмер резко вильнул в сторону леса и был таков. Северус посмотрел на тигра, потерявшего всякий азарт к охоте, затем на верблюда, из последних сил убегающего к спасительной тени деревьев, всплеснул в отчаянии руками, в знак поражения, сунул палочку в карман и унылой походкой зашагал к трапезничающим орденцам. — Сэр, а вы всегда выбираете ночнушки с карманами? — осторожно спросил Чарли, после нескольких минут жуткой тишины, нарушаемой только звуками поглощения еды. — Да. — Не горюй ты так, Северус, — подбадривал Ремус. — У тебя еще будет шанс. — Тупой котяра, сосредоточившийся на золотой рыбке, — пробурчал зельевар. — Да, полноте вам, профессор Снейп, — взвилась на защиту своего питомца Гермиона. — Живоглотик не виноват. Это все инстинкты. — Детка! — вскрикнула Луна. Пока орденцы озирались по сторонам, Живоглот, воспользовавшись шансом, бросился на беззащитную, выброшенную на отмель акулу. Спустя считанные секунды наполненные импульсивной жестокости, тигр уже тащил умирающую акулу, ухватив за хвост. — Суши! Нет! — захныкала Луна. — Мне жаль, Луна, — Гермиона постаралась придать своему лицу выражение, как можно близкое к печали и тоске. — Ох, это не его вина. Живоглот следовал своим инстинктам. — Я не вижу причин, которые помешали бы ему убить и верблюда, — хмуро отметил факт Северус. — Если такое и случиться, много народу будет горевать по Элмере, — вздохнула Луна. — Вспоминать Суши будем лишь я да Невилл. Но так устроен мир. — Суши однажды меня укусил во время кормежки. Ясное дело, что я не чувствую себя убитым горем, — девушка возмущенно посмотрела, на друга отрекшегося от ее идеалов. Пересуды закончились собственно благодаря Букле, приземлившейся точно в центре своего подноса. Она подняла лапку с подвязанным к ней письмом, протягивая ее, изогнувшему бровь зельевару. Букля возмущенно ухнула, дожидаясь ответных действий со стороны получателя. Северус невозмутимо откинулся на спинку стула. Сова впилась своими огромными желтыми глазищами в зельевара, на что тот скрестил руки на груди. — Да возьми ты уже это чертово письмо! — не выдержал Ремус. С явной неохотой он одной рукой отвязал послание. Каким-то неизвестным образом к его руке прицепились кусочек бекона и сэндвич с сыром, незамедлительно отданный Кингсли, просветлевшему при виде любимого лакомства. Букля нахохлившись, защелкала клювом, как бы говоря: «Хороший ход». С плохо скрываемым чувством триумфа, Снейп отправил в рот кусочек бекона. «Дорогой Орден, Чтобы рекуперировать весь объем стресса полученного этим летом, тетя Петунья умчалась на какой-то курорт.» — Как я ее понимаю, — хмыкнул Северус. «Я буду скучать по тому нагоняю, который я получал всякий раз, пытаясь заграбастать за завтраком шоколад Дадли.» — И я хочу шоколад на завтрак, — Рон вскочил, потрясая кулаком. — Когда ты станешь жить за собственный счет, сможешь питаться чем душа пожелает, а до тех пор будь так добр и ешь, что предлагают, — елейным голосом ответила Молли. » Впрочем, дядю Вернона мало заботит питательная ценность моего завтрака, а потому от жизни в шоколаде меня отделяет один лишь Дадли, в штыки воспринимающий любое посягательство на его лакомство» — Не думаю, что он слишком уж протестует из бездонной то ямы, — заметил Фред. » Мне так хочется составить компанию тете Петунье, я ведь никогда не был на море. Наслышанный о том, как там классно, я стыжусь данного факта. Но вы, то все успели побывать на море, и непременно обязаны передать мне свои ощущения. Дорогой профессор Снейп… » — Аргх! Это отвратительно. Я отказываюсь читать дальше, — Северус не глядя, сунул письмо Кингсли в руки и устремил свой взор в небо. «Дорогой профессор Снейп, прошу вас, передайте директору Дамблдору, что отныне он прощен и более не является старым бородатым…ну вы поняли»  — Камень с души, — Альбус шумно выдохнул, утирая пот со лба широкой полой ночнушки. «До конца жизни буду благодарен вам, если вы кроме этого одолжите Луне еще несколько ваших пожирательских мантий. Вы ничего такого не подумайте, просто моему новому секретному клубу требуется общая униформа» Луна с затаенной надеждой в глазах посмотрела на Северуса. — Нет. Однозначно нет. И даже через миллион лет, мой ответ будет то же. «Позвольте полюбопытствовать, ваш ответ – нет? Профессор Снейп, ну в самом деле, с вами никогда не повеселишься» — На том и стоим, — невозмутимо произнес Северус. «Ах, ладно, ладно мы и без вашей помощи что-нибудь найдем. Что-то дико ярчайшее раздражающее глаз. Подойдут мантии из гардероба директора. Оба варианта хороши. С любовью, Гарри» — Я ощущаю крайнюю необходимость обвести свой гардероб защитными чарами, — произнес Дамблдор. — Это может быть и сработает, — откликнулась Луна, повернувшись к директору, —, но и гарантий никаких нет, что мы в конечном итоге не добьемся своего. — Увы, мне это известно. — На том и порешим, — встрял Ремус. — И раз уж угроза быть съеденным акулой исчезла, я купаться, айда со мной. — Остерегайся пираний, — предупредила Джинни. — Нет, на данный момент море безопасно, — возразила Луна. — Они в маленьком пруду в центре леса. — В любом случае нам предстоит долгая прогулка до своих кроватей, — Гермиона брезгливым взглядом окинула своего кота, удовлетворенно урчащего у наполовину съеденной туши акулы. — Ох, мы могли бы построить огромную песчаную крепость вокруг наших кроватей, чтобы защитить наш сон! — Луна мгновенно преобразилась, позабыв о своем горе. — Я с вами, — встрепенулась Джинни. — Втроем мы поспеем к вечеру. — Найдется у вас местечко для меня с Невиллом? Нам бы очень не хотелось ночевать в лесу, под открытым небом, — Рон сложил ладони в вопрошающем жесте. — А почему бы и нет, — согласно кивнула Гермиона. – Вам, возможно, достанутся пару одеял. — Мне никогда не поймать этого верблюда, — печально заметил Северус, наблюдая за Живоглотом увязавшимся за отдаляющейся пятеркой. — Может и не поймаешь, — поддакнул Кингсли. — Но если ты решишься на последнюю попытку, знай — я с тобой. — Пусть будет по твоему, — пожал плечами Северус, спустя пару секунд раздумываний. Обменявшись серией понимающих взглядов. Мужчины покинули обеденный стол.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.